Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 6

불가타 성경, 마태오 복음서, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“너희는 사람들에게 보이려고 그들 앞에서 의로운 일을 하지 않도록 조심하여라. 그러지 않으면 하늘에 계신 너희 아버지에게서 상을 받지 못한다.

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

ne

접속사

~하지 않기 위해

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vi

deamini

남성 복수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

alioquin

부사

반면, 달리

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

non

부사

아닌

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Patrem

남성 단수 대격

아버지

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

그러므로 네가 자선을 베풀 때에는, 위선자들이 사람들에게 칭찬을 받으려고 회당과 거리에서 하듯이, 스스로 나팔을 불지 마라. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다.

Cum

접속사

~때

ergo

부사

정확히, 정밀하게

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

canere

부정사 미완료 능동

노래하다, 암송하다, 낭송하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

te

단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

hypocritae

여성 복수 주격

흉내쟁이, 마임 예술가

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogis

여성 복수 탈격

유대 민족, 유대 민족의 집회

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vicis

남성 복수 탈격

길, 구역, 블럭

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

honorificentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

존경하다, 예우하다, 경의를 표하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

Amen

아멘!

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

네가 자선을 베풀 때에는 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하여라.

Te

단수 탈격

autem

접속사

그러나, 하지만

faciente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

만들다, 하다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

nesciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

sinistra

여성 단수 주격

왼쪽

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

dextera

여성 단수 주격

오른손

tua

여성 단수 주격

너의, 네

4

그렇게 하여 네 자선을 숨겨 두어라. 그러면 숨은 일도 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다.”

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eleemosyna

여성 단수 주격

자선

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

et

접속사

그리고, ~와

Pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tibi

단수 여격

5

“너희는 기도할 때에 위선자들처럼 해서는 안 된다. 그들은 사람들에게 드러내 보이려고 회당과 한길 모퉁이에 서서 기도하기를 좋아한다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

oratis

남성 복수 탈격

누런, 누른

non

부사

아닌

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

hypocritae

여성 복수 주격

흉내쟁이, 마임 예술가

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

amant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

사랑하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogis

여성 복수 탈격

유대 민족, 유대 민족의 집회

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

angulis

남성 복수 탈격

모서리, 모퉁이

platearum

여성 복수 속격

거리

stantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

orare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

보다, 인지하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

Amen

아멘!

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

6

너는 기도할 때 골방에 들어가 문을 닫은 다음, 숨어 계신 네 아버지께 기도하여라. 그러면 숨은 일도 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

orabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

intra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubiculum

중성 단수 대격

침실, 작은 침실

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

clauso

중성 단수 탈격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

ostio

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

ora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

et

접속사

그리고, ~와

Pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tibi

단수 여격

7

너희는 기도할 때에 다른 민족 사람들처럼 빈말을 되풀이하지 마라. 그들은 말을 많이 해야 들어 주시는 줄로 생각한다.

Orantes

남성 복수 주격

연설자, 변사, 웅변가

autem

접속사

그러나, 하지만

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sicut

부사

~처럼, ~같이

ethnici

남성 복수 주격

이교도의, 야만인의

putant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

enim

접속사

사실은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multiloquio

중성 단수 탈격

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

exaudiantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

8

그러니 그들을 닮지 마라. 너희 아버지께서는 너희가 청하기도 전에 무엇이 필요한지 알고 계신다.”

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

assimilari

부정사 미완료 수동

동화하다, 비슷하게 만들다

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

antequam

접속사

~하기 전에

petatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

9

“그러므로 너희는 이렇게 기도하여라. ‘하늘에 계신 저희 아버지 아버지의 이름을 거룩히 드러내시며

Sic

부사

그렇게, 그리

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vos

복수 주격

너희

orabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

noster

남성 단수 주격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

sanctificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

10

아버지의 나라가 오게 하시며 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지게 하소서.

adveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

voluntas

여성 단수 주격

의지, 자유의지, 선택

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

11

오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고

Panem

남성 단수 대격

nostrum

남성 단수 대격

우리의

supersubstantialem

남성 단수 대격

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

nobis

복수 여격

우리

hodie

부사

오늘

12

저희에게 잘못한 이를 저희도 용서하였듯이 저희 잘못을 용서하시고

et

접속사

그리고, ~와

dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

nobis

복수 여격

우리

debita

중성 복수 대격

빚, 부채, 채무

nostra

중성 복수 대격

우리의

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

dimittimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

debitoribus

남성 복수 탈격

채무자

nostris

남성 복수 탈격

우리의

13

저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고 저희를 악에서 구하소서.’

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

inducas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentationem

여성 단수 대격

유혹, 충동

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

libera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

nos

복수 대격

우리

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Malo

남성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

14

너희가 다른 사람들의 허물을 용서하면, 하늘의 너희 아버지께서도 너희를 용서하실 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

dimiseritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

et

접속사

그리고, ~와

vobis

복수 탈격

너희

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

caelestis

남성 단수 주격

하늘의, 천상의, 천계의

15

그러나 너희가 다른 사람들을 용서하지 않으면, 아버지께서도 너희의 허물을 용서하지 않으실 것이다.”

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

dimiseritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

nec

접속사

~또한 아니다

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

16

“너희는 단식할 때에 위선자들처럼 침통한 표정을 짓지 마라. 그들은 단식한다는 것을 사람들에게 드러내 보이려고 얼굴을 찌푸린다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

ieiunatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

단식하다, 절식하다, 굶다

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

sicut

부사

~처럼, ~같이

hypocritae

여성 복수 주격

흉내쟁이, 마임 예술가

tristes

여성 복수 대격

슬픈, 불행한, 우울한, 침울한

demoliuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

enim

접속사

사실은

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pareant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

ieiunantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

단식하다, 절식하다, 굶다

Amen

아멘!

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

너는 단식할 때 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻어라.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

ieiunas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

단식하다, 절식하다, 굶다

unge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

caput

중성 단수 대격

머리

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

lava

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

18

그리하여 네가 단식한다는 것을 사람들에게 드러내 보이지 말고, 숨어 계신 네 아버지께 보여라. 그러면 숨은 일도 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다.”

ne

접속사

~하지 않기 위해

videaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보다, 인지하다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

ieiunans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

단식하다, 절식하다, 굶다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Patri

남성 단수 여격

아버지

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

et

접속사

그리고, ~와

Pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tibi

단수 여격

19

“너희는 자신을 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 마라. 땅에서는 좀과 녹이 망가뜨리고 도둑들이 뚫고 들어와 훔쳐 간다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

thesaurizare

부정사 미완료 능동

부를 축적하다, 재산을 모으다

vobis

복수 탈격

너희

thesauros

남성 복수 대격

보물, 재물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

aerugo

여성 단수 주격

녹청, 고색창연

et

접속사

그리고, ~와

tinea

여성 단수 주격

애벌레, 구더기, 좀벌레

demolitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

et

접속사

그리고, ~와

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

fures

남성 복수 주격

도둑

effodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

파내다, 발굴하다, 채굴하다, 홈을 파다

et

접속사

그리고, ~와

furantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

20

그러므로 하늘에 보물을 쌓아라. 거기에서는 좀도 녹도 망가뜨리지 못하고, 도둑들이 뚫고 들어오지도 못하며 훔쳐 가지도 못한다.

thesaurizate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부를 축적하다, 재산을 모으다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

thesauros

남성 복수 대격

보물, 재물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

neque

접속사

~또한 아니다

aerugo

여성 단수 주격

녹청, 고색창연

neque

접속사

~또한 아니다

tinea

여성 단수 주격

애벌레, 구더기, 좀벌레

demolitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

et

접속사

그리고, ~와

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

fures

남성 복수 주격

도둑

non

부사

아닌

effodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

파내다, 발굴하다, 채굴하다, 홈을 파다

nec

접속사

~또한 아니다

furantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

21

사실 너의 보물이 있는 곳에 너의 마음도 있다.”

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

thesaurus

남성 단수 주격

보물, 재물

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

ibi

부사

거기에, 그곳에

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

22

“눈은 몸의 등불이다. 그러므로 네 눈이 맑으면 온몸도 환하고,

Lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oculus

남성 단수 주격

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

oculus

남성 단수 주격

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

simplex

남성 단수 주격

하나의, 단독의

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

lucidum

중성 단수 주격

밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

23

네 눈이 성하지 못하면 온몸도 어두울 것이다. 그러니 네 안에 있는 빛이 어둠이면 그 어둠이 얼마나 짙겠느냐?”

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

oculus

남성 단수 주격

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

nequam

몹쓸, 쓸모없는

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

totum

남성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

tenebrosum

중성 단수 주격

어두운, 음침한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

lumen

중성 단수 주격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tene

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

brae

중성 단수 대격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tenebrae

여성 복수 주격

암흑, 어둠

quantae

여성 복수 주격

얼마나의, 얼마큼의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

24

“아무도 두 주인을 섬길 수 없다. 한쪽은 미워하고 다른 쪽은 사랑하며, 한쪽은 떠받들고 다른 쪽은 업신여기게 된다. 너희는 하느님과 재물을 함께 섬길 수 없다.”

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

duobus

남성 복수 여격

둘, 2

dominis

남성 복수 여격

주인, 집주인

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

aut

접속사

또는, ~거나

enim

접속사

사실은

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

odio

중성 단수 탈격

싫어하는 것, 미움받는 것

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

diliget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

aut

접속사

또는, ~거나

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

sustinebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

contemnet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

non

부사

아닌

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

et

접속사

그리고, ~와

mammonae

여성 단수 여격

재산, 부, 재물

25

“그러므로 내가 너희에게 말한다. 목숨을 부지하려고 무엇을 먹을까, 무엇을 마실까, 또 몸을 보호하려고 무엇을 입을까 걱정하지 마라. 목숨이 음식보다 소중하고 몸이 옷보다 소중하지 않으냐?

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Ne

접속사

~하지 않기 위해

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

animae

여성 복수 주격

영혼

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

manducetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씹다, 분쇄하다

neque

접속사

~또한 아니다

corpori

중성 단수 여격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

vestro

중성 단수 여격

너희의, 너희들의

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

induamini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

입다 (옷 등을)

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

anima

여성 단수 주격

영혼

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

esca

여성 단수 주격

음식, 요리

et

접속사

그리고, ~와

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

26

하늘의 새들을 눈여겨보아라. 그것들은 씨를 뿌리지도 않고 거두지도 않을 뿐만 아니라 곳간에 모아들이지도 않는다. 그러나 하늘의 너희 아버지께서는 그것들을 먹여 주신다. 너희는 그것들보다 더 귀하지 않으냐?

Respicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뒤돌아 보다, 둘러보다

volatilia

중성 복수 대격

나는, 날개가 있는

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

serunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뿌리다, 심다

neque

접속사

~또한 아니다

metunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

neque

접속사

~또한 아니다

congregant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떼로 모이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horrea

중성 복수 대격

창고, 저장소

et

접속사

그리고, ~와

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

caelestis

남성 단수 주격

하늘의, 천상의, 천계의

pascit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

vos

복수 주격

너희

magis

부사

더 많이

pluris

중성 단수 속격

많은, 다수의, 여러

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

27

너희 가운데 누가 걱정한다고 해서 자기 수명을 조금이라도 늘릴 수 있느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

cogitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

생각하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

adicere

부정사 미완료 능동

~를 향해 던지다, ~에 던지다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aetatem

여성 단수 대격

평생, 일생, 삶

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cubitum

남성 단수 대격

드러누움, 눕기

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

28

그리고 너희는 왜 옷 걱정을 하느냐? 들에 핀 나리꽃들이 어떻게 자라는지 지켜보아라. 그것들은 애쓰지도 않고 길쌈도 하지 않는다.

Et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vestimento

중성 단수 탈격

옷, 의류

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

Considerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

lilia

중성 복수 대격

백합, 릴리, 수련

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

crescunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자라다, 되다

non

부사

아닌

laborant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

neque

접속사

~또한 아니다

nent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

수영하다, 헤엄치다

29

그러나 내가 너희에게 말한다. 솔로몬도 그 온갖 영화 속에서 이 꽃 하나만큼 차려입지 못하였다.

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 여격

너희

quoniam

접속사

~때문에

nec

접속사

~또한 아니다

Salomon

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

coopertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤덮다, 가리다, 감추다, 압도하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

istis

남성 복수 탈격

그, 그것

30

오늘 서 있다가도 내일이면 아궁이에 던져질 들풀까지 하느님께서 이처럼 입히시거든, 너희야 훨씬 더 잘 입히시지 않겠느냐? 이 믿음이 약한 자들아!

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

fenum

중성 단수 대격

건초

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

hodie

부사

오늘

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cras

부사

내일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

clibanum

남성 단수 대격

빵 굽는 용도의 도기, 토기

mittitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

sic

부사

그렇게, 그리

vestit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

옷 입히다

quanto

부사

magis

부사

더 많이

vos

복수 대격

너희

modicae

여성 단수 여격

온건한

fidei

여성 단수 여격

믿음, 신념

31

그러므로 너희는 ‘무엇을 먹을까?’, ‘무엇을 마실까?’, ‘무엇을 차려입을까?’ 하며 걱정하지 마라.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

esse

부정사 미완료 능동

있다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

manducabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

씹다, 분쇄하다

aut

접속사

또는, ~거나

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

bibemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

마시다

aut

접속사

또는, ~거나

Quo

중성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

operiemur

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 복수

덮다; 봉인하다

32

이런 것들은 모두 다른 민족들이 애써 찾는 것이다. 하늘의 너희 아버지께서는 이 모든 것이 너희에게 필요함을 아신다.

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

omnia

중성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

inquirunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

caelestis

남성 단수 주격

하늘의, 천상의, 천계의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

his

남성 복수 탈격

이, 이것

omnibus

남성 복수 탈격

모든

indigetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원하다, 필요하다, 요구하다

33

너희는 먼저 하느님의 나라와 그분의 의로움을 찾아라. 그러면 이 모든 것도 곁들여 받게 될 것이다.

Quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

autem

접속사

그러나, 하지만

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

adicientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

vobis

복수 여격

너희

34

그러므로 내일을 걱정하지 마라. 내일 걱정은 내일이 할 것이다. 그날 고생은 그날로 충분하다.”

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

esse

부정사 미완료 능동

있다

solliciti

남성 복수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

crastinum

남성 단수 대격

내일의

crastinus

남성 단수 주격

내일의

enim

접속사

사실은

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

sollicitus

남성 단수 주격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sibi

단수 여격

그 자신

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Sufficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

diei

남성 단수 여격

날, 하루 (24시간)

malitia

여성 단수 탈격

저질, 불량, 나쁜 상태

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION