Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 8

불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

지금 하는 말의 요점은 우리에게 이와 같은 대사제가 계시다는 것입니다. 곧 하늘에 계신 존엄하신 분의 어좌 오른쪽에 앉으시어,

Caput

중성 단수 대격

머리

autem

접속사

그러나, 하지만

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dicuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

talem

여성 단수 대격

그런, 그러한

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

ponti

남성 단수 속격

바다, 해양, 심해

ficem

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dextera

여성 단수 탈격

오른손

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

Maiestatis

여성 단수 속격

위엄, 장엄, 품격, 위신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

2

사람이 아니라 주님께서 세우신 성소와 참성막에서 직무를 수행하시는 분이십니다.

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

minister

남성 단수 주격

승무원, 종업원, 종

et

접속사

그리고, ~와

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

veri

중성 단수 속격

진실한, 실제의, 사실의

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 고정하다, 잠그다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

non

부사

아닌

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

3

모든 대사제는 예물과 제물을 바치도록 임명된 사람입니다. 그러므로 대사제도 무엇인가 바칠 것이 있어야 합니다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

offerenda

분사 미래 수동
중성 복수 대격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

constituitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

necesse

필요한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

offerret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

4

만일 그분께서 세상에 계시면 사제가 되지 못하십니다. 율법에 따라 예물을 바치는 사제들이 있기 때문입니다.

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

nec

접속사

~또한 아니다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

cum

접속사

~때

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

offerant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

legem

여성 단수 대격

법, 법률

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

5

모세가 성막을 세우려고 할 때에 지시를 받은 대로, 그들은 하늘에 있는 성소의 모상이며 그림자에 지나지 않는 성소에서 봉직합니다. 하느님께서 “자, 내가 이 산에서 너에게 보여 준 모형에 따라 모든 것을 만들어라.” 하고 말씀하신 것입니다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

figurae

여성 단수 속격

모양, 형태

et

접속사

그리고, ~와

umbrae

여성 단수 속격

그림자

deserviunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

열심히 봉사하다, 제공하다

caelestium

여성 복수 속격

하늘의, 천상의, 천계의

sicut

부사

~처럼, ~같이

responsum

중성 단수 주격

답, 응답, 대답

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moysi

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

consummaturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

합계하다, 요약하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tabernaculum

중성 단수 주격

천막, 텐트

Vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

omnia

중성 복수 대격

모든

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

exemplar

중성 단수 대격

무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

ostensum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

6

그런데 이제 그리스도께서는 더 훌륭한 직무를 맡으셨습니다. 더 나은 약속을 바탕으로 세워진 더 나은 계약의 중개자이시기 때문입니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

differentius

중성 단수 주격

sortitus

남성 단수 주격

제비 뽑기, 추첨, 복권,

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ministerium

중성 단수 주격

부서

quanto

중성 단수 탈격

얼마나의, 얼마큼의

et

접속사

그리고, ~와

melioris

중성 단수 속격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

testamenti

중성 단수 속격

유서, 계약

mediator

남성 단수 주격

중재인, 조정자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

melioribus

중성 복수 탈격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

repromissionibus

여성 복수 탈격

약속

sancitum

중성 복수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

7

저 첫째 계약에 결함이 없었다면, 다른 계약을 찾을 까닭이 없었을 것입니다.

Nam

접속사

때문에

si

접속사

만약, 만일

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

culpa

여성 단수 주격

잘못, 결점, 실수, 탓

vacasset

여성 단수 주격

non

부사

아닌

secundi

중성 단수 속격

두번째의, 둘째의

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

inquireretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

8

그런데 하느님께서는 그들의 결함을 꾸짖으시며 이렇게 말씀하십니다. “보라, 그날이 온다. ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 그때에 나는 이스라엘 집안과 유다 집안과 새 계약을 맺으리라.

vituperans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

비난하다, 나무라다

enim

접속사

사실은

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

consummabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

합계하다, 요약하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Iudae

여성 단수 대격

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

9

그것은 내가 그 조상들의 손을 잡고 이집트 땅에서 이끌고 나올 때에 그들과 맺었던 계약과는 다르다. 그들이 내 계약을 지키지 않아 나도 그들을 돌보지 않았다. ─ 주님께서 말씀하신다. ─

non

부사

아닌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

quod

접속사

~는데

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

apprehendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

manum

여성 단수 대격

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

educerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

quoniam

접속사

~때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

non

부사

아닌

permanserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testamento

중성 단수 탈격

유서, 계약

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

neglexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

10

그 시대가 지난 뒤에 내가 이스라엘 집안과 맺어 줄 계약은 이러하다. ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 나는 그들의 생각 속에 내 법을 넣어 주고 그들의 마음에 그 법을 새겨 주리라. 그리하여 나는 그들의 하느님이 되고 그들은 나의 백성이 되리라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

testamentum

중성 단수 주격

유서, 계약

quod

접속사

~는데

testabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

증언하다, 입증하다, 증명하다

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

주다

leges

여성 복수 주격

법, 법률

meas

여성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mentem

여성 단수 대격

정신, 마음

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

superscribam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

eas

여성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

11

그때에는 아무도 자기 이웃에게, 아무도 제 형제에게 ‘주님을 알아라.’ 하고 가르치지 않으리라. 그들이 낮은 사람부터 높은 사람까지 모두 나를 알게 될 것이기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

docebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

civem

남성 단수 대격

국민, 시민, 인민, 주민

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

unusquisque

남성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cognosce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

omnes

남성 복수 주격

모든

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

me

단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minore

남성 단수 탈격

하급자, 부하, 종속물

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maiorem

남성 단수 대격
비교급

큰, 커다란

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

12

나는 그들의 불의를 너그럽게 보아주고 그들의 죄를 더 이상 기억하지 않으리라.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

iniquitatibus

여성 복수 여격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

iam

부사

이미

non

부사

아닌

memorabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

13

하느님께서는 “새 계약”이라는 말씀을 하심으로써 첫째 계약을 낡은 것으로 만드셨습니다. 낡고 오래된 것은 곧 사라집니다.

Dicendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

veteravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

늙다, 옛것으로 만들다, 바래다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

antiquatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

옛것으로 남기다, 복원하다

et

접속사

그리고, ~와

senescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늙다, 바래다, 들다, 크다

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION