고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: affor, affārī, affātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | affor (나는) 말한다 |
affāris, affāre (너는) 말한다 |
affātur (그는) 말한다 |
복수 | affāmur (우리는) 말한다 |
affāminī (너희는) 말한다 |
affantur (그들은) 말한다 |
|
과거 | 단수 | affābar (나는) 말하고 있었다 |
affābāris, affābāre (너는) 말하고 있었다 |
affābātur (그는) 말하고 있었다 |
복수 | affābāmur (우리는) 말하고 있었다 |
affābāminī (너희는) 말하고 있었다 |
affābantur (그들은) 말하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | affābor (나는) 말하겠다 |
affāberis, affābere (너는) 말하겠다 |
affābitur (그는) 말하겠다 |
복수 | affābimur (우리는) 말하겠다 |
affābiminī (너희는) 말하겠다 |
affābuntur (그들은) 말하겠다 |
|
완료 | 단수 | affātus sum (나는) 말했다 |
affātus es (너는) 말했다 |
affātus est (그는) 말했다 |
복수 | affātī sumus (우리는) 말했다 |
affātī estis (너희는) 말했다 |
affātī sunt (그들은) 말했다 |
|
과거완료 | 단수 | affātus eram (나는) 말했었다 |
affātus erās (너는) 말했었다 |
affātus erat (그는) 말했었다 |
복수 | affātī erāmus (우리는) 말했었다 |
affātī erātis (너희는) 말했었다 |
affātī erant (그들은) 말했었다 |
|
미래완료 | 단수 | affātus erō (나는) 말했겠다 |
affātus eris (너는) 말했겠다 |
affātus erit (그는) 말했겠다 |
복수 | affātī erimus (우리는) 말했겠다 |
affātī eritis (너희는) 말했겠다 |
affātī erunt (그들은) 말했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | affer (나는) 말하자 |
affēris, affēre (너는) 말하자 |
affētur (그는) 말하자 |
복수 | affēmur (우리는) 말하자 |
affēminī (너희는) 말하자 |
affentur (그들은) 말하자 |
|
과거 | 단수 | affārer (나는) 말하고 있었다 |
affārēris, affārēre (너는) 말하고 있었다 |
affārētur (그는) 말하고 있었다 |
복수 | affārēmur (우리는) 말하고 있었다 |
affārēminī (너희는) 말하고 있었다 |
affārentur (그들은) 말하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | affātus sim (나는) 말했다 |
affātus sīs (너는) 말했다 |
affātus sit (그는) 말했다 |
복수 | affātī sīmus (우리는) 말했다 |
affātī sītis (너희는) 말했다 |
affātī sint (그들은) 말했다 |
|
과거완료 | 단수 | affātus essem (나는) 말했었다 |
affātus essēs (너는) 말했었다 |
affātus esset (그는) 말했었다 |
복수 | affātī essēmus (우리는) 말했었다 |
affātī essētis (너희는) 말했었다 |
affātī essent (그들은) 말했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | affāre (너는) 말해라 |
||
복수 | affāminī (너희는) 말해라 |
|||
미래 | 단수 | affātor (네가) 말하게 해라 |
affātor (그가) 말하게 해라 |
|
복수 | affantor (그들이) 말하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | affārī 말함 |
affātus esse 말했음 |
affātūrus esse 말하겠음 |
수동태 | affātum īrī 말해지겠음 |
"Rex, olim beatus, affatu sanctae vaticinationis accepto pigens tristisque retro domum pergit suaeque coniugi praecepta sortis enodat infaustae." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 16:39)
(아풀레이우스, 변신, 4권 16:39)
Quorum sententiam verborum rex benigno affatu diligenter enodarisibi postulavit. (Petrus Alfonsi, DISCIPLINA CLERICALIS 199:14)
(, 199:14)
igitur affatu secundo vel potius benedictione donatus ipse quoque rependo alterum salve, obsequia combinans numeris aequata, non meritis. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 9, Sidonius domino papae Principio salutem. 1:2)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 9권, 1:2)
sed quia interdum etsi non per foederum veritatem, saltim per indutiarum imaginem quaedam spei nostrae libertatis fenestra resplendet, impense flagito, uti nos, cum maxime potes, affatu paginae frequentis impertias, sciens tibi in animis obsessorum civium illam manere gratiam, quae obliviscatur obsidentis invidiam, vale. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 5, Sidonius Calminio suo salutem 2:1)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 5권, 2:1)
Erat autem rex Osuini et aspectu uenustus, et statura sublimis, et affatu iucundus, et moribus ciuilis, et manu omnibus, id est nobilibus simul atque ignobilibus, largus; (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS., CAP. XIV. 1:13)
(베다 베네라빌리스, , , 1:13)
Alloqui denotes accosting, as addressing the first word, a salutation, and so forth, to a person with whom one is not unacquainted; appellare (from an old Gothic substantive, spellan), when one wishes to draw a person into conversation, and direct to him serious, or, at any rate, not insignificant words; affari denotes addressing from the impulse of a feeling; through peculiar friendliness or with solemnity. Cic. Cluent. 61. Quum nemo recipere tecto, nemo audire, nemo alloqui, nemo respicere vellet: compare with Phil. xiii. 2. Salutabunt benigne, comiter appellabunt unumquemque nostrum; and Brut. 3. Salutatio libri, quo me hic affatus quasi jacentem excitavit. (v. 107.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용