라틴어-한국어 사전 검색

almīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (almus의 남성 복수 여격형) 자애로운 (이)들에게

    형태분석: alm(어간) + īs(어미)

  • (almus의 남성 복수 탈격형) 자애로운 (이)들로

    형태분석: alm(어간) + īs(어미)

  • (almus의 여성 복수 여격형) 자애로운 (이)들에게

    형태분석: alm(어간) + īs(어미)

  • (almus의 여성 복수 탈격형) 자애로운 (이)들로

    형태분석: alm(어간) + īs(어미)

  • (almus의 중성 복수 여격형) 자애로운 (것)들에게

    형태분석: alm(어간) + īs(어미)

  • (almus의 중성 복수 탈격형) 자애로운 (것)들로

    형태분석: alm(어간) + īs(어미)

almus

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: almus, alma, almum

어원: 1 AL-

  1. 자애로운, 자비로운
  2. 친절한
  1. nourishing.
  2. kind.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 almus

자애로운 (이)가

almī

자애로운 (이)들이

alma

자애로운 (이)가

almae

자애로운 (이)들이

almum

자애로운 (것)가

alma

자애로운 (것)들이

속격 almī

자애로운 (이)의

almōrum

자애로운 (이)들의

almae

자애로운 (이)의

almārum

자애로운 (이)들의

almī

자애로운 (것)의

almōrum

자애로운 (것)들의

여격 almō

자애로운 (이)에게

almīs

자애로운 (이)들에게

almae

자애로운 (이)에게

almīs

자애로운 (이)들에게

almō

자애로운 (것)에게

almīs

자애로운 (것)들에게

대격 almum

자애로운 (이)를

almōs

자애로운 (이)들을

almam

자애로운 (이)를

almās

자애로운 (이)들을

almum

자애로운 (것)를

alma

자애로운 (것)들을

탈격 almō

자애로운 (이)로

almīs

자애로운 (이)들로

almā

자애로운 (이)로

almīs

자애로운 (이)들로

almō

자애로운 (것)로

almīs

자애로운 (것)들로

호격 alme

자애로운 (이)야

almī

자애로운 (이)들아

alma

자애로운 (이)야

almae

자애로운 (이)들아

almum

자애로운 (것)야

alma

자애로운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 almus

자애로운 (이)가

almior

더 자애로운 (이)가

almissimus

가장 자애로운 (이)가

부사 almē

almius

almissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • alibi pecorique et vitibus almis aptius uber erit. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEPTIMVM COMMENTARIVS., commline 262 179:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 179:2)

  • "exsurge, martyr inclyte, exsurge securus tui, exsurge et almis coetibus noster sodalis addere." (Prudentius, Peristephanon Liber, Passio Sancti Vincenti Martyris. 5:87)

    (프루덴티우스, , 5:87)

  • Si deerunt, rarum pecorique et vitibus almis aptius uber erit; (P. Vergilius Maro, Georgicon, Book 2 10:3)

    (푸블리우스 베르길리우스 마로, 농경시, Book 2권 10:3)

  • "dicor et in teneris et adhuc reptantibus annis, Thessalus ut rigido senior me monte recepit, non ullos ex more cibos hausisse nec almis uberibus satiasse famem, sed spissa leonum viscera semianimisque lupae traxisse medullas." (Statius, P. Papinius, Achilleis, book 2 2:45)

    (스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 2권 2:45)

  • alma Palēs,’ inquit, ‘tibi supplicāmus; (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:17)

    그는 말한다, '자비로운 Pali시여, 우리는 당신에게 기도합니다; (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:17)

유의어

  1. 자애로운

  2. 친절한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%

SEARCH

MENU NAVIGATION