라틴어-한국어 사전 검색

beātissimās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (beātus의 최상급 여성 복수 대격형) 가장 행복한 (이)들을

    형태분석: beāt(어간) + issim(급 접사) + ās(어미)

beātus

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: beātus, beāta, beātum

어원: beō(축복하다, 기리다)의 분사형

  1. 행복한, 행운의, 운 좋은
  2. 번영한, 성공한, 부유한
  3. 풍부한, 풍요로운, 넉넉한, 호화로운
  1. happy, fortunate
  2. prosperous, wealthy
  3. copious, sumptuous
  4. (substantive) happy or fortunate person

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 beātissimus

가장 행복한 (이)가

beātissimī

가장 행복한 (이)들이

beātissima

가장 행복한 (이)가

beātissimae

가장 행복한 (이)들이

beātissimum

가장 행복한 (것)가

beātissima

가장 행복한 (것)들이

속격 beātissimī

가장 행복한 (이)의

beātissimōrum

가장 행복한 (이)들의

beātissimae

가장 행복한 (이)의

beātissimārum

가장 행복한 (이)들의

beātissimī

가장 행복한 (것)의

beātissimōrum

가장 행복한 (것)들의

여격 beātissimō

가장 행복한 (이)에게

beātissimīs

가장 행복한 (이)들에게

beātissimae

가장 행복한 (이)에게

beātissimīs

가장 행복한 (이)들에게

beātissimō

가장 행복한 (것)에게

beātissimīs

가장 행복한 (것)들에게

대격 beātissimum

가장 행복한 (이)를

beātissimōs

가장 행복한 (이)들을

beātissimam

가장 행복한 (이)를

beātissimās

가장 행복한 (이)들을

beātissimum

가장 행복한 (것)를

beātissima

가장 행복한 (것)들을

탈격 beātissimō

가장 행복한 (이)로

beātissimīs

가장 행복한 (이)들로

beātissimā

가장 행복한 (이)로

beātissimīs

가장 행복한 (이)들로

beātissimō

가장 행복한 (것)로

beātissimīs

가장 행복한 (것)들로

호격 beātissime

가장 행복한 (이)야

beātissimī

가장 행복한 (이)들아

beātissima

가장 행복한 (이)야

beātissimae

가장 행복한 (이)들아

beātissimum

가장 행복한 (것)야

beātissima

가장 행복한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 beātus

행복한 (이)가

beātior

더 행복한 (이)가

beātissimus

가장 행복한 (이)가

부사 beātē

행복하게

beātius

더 행복하게

beātissimē

가장 행복하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • vos enim video esse miserrimas, quas ego beatissimas semper esse volui, idque praestare debui et, nisi tam timidi fuissemus, praestitissem. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVARTVS DECIMVS: AD TERENTIAM VXOREM, letter 2 1:4)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:4)

  • Dixitque Lia: " Pro beatitudine mea! Beatam quippe me dicent mulieres "; propterea appellavit eum Aser. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:13)

    레아는 “여인들이 나를 행복하다고 할 것이니, 나는 행복하구나!” 하면서, 그 이름을 아세르라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 30장 30:13)

  • Beatus tu, Israel! Quis similis tui, popule, qui salvaris in Domino? Ipse est scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae. Blandientur tibi inimici tui, et tu eorum altitudines calcabis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 33 33:29)

    이스라엘아, 너는 복되어라. 주님께 구원을 받은 백성아, 누가 너와 같겠느냐? 그분은 너를 도우시는 방패이시며 너를 힘 있게 하시는 칼이시다. 너의 원수들은 너에게 아부하지만 너는 그들의 등을 짓밟으리라.” (불가타 성경, 신명기, 33장 33:29)

  • beātus ille, quī procul negōtiīs, ut prisca gēns mortālium paterna rūra bōbus exercet suīs, solūtus omnī faenore. (Oxford Latin Course III, Quīntus carmina facit 41:12)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 41:12)

  • Beati viri tui et beati servi tui hi, qui stant coram te semper et audiunt sapientiam tuam! (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 10 10:8)

    임금님의 부하들이야말로 행복합니다. 언제나 임금님 앞에 서서 임금님의 지혜를 듣는 이 신하들이야말로 행복합니다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 10장 10:8)

유의어 사전

Felix, fœlix, (φῦλον ἔχων) is the most general expression for happiness, and has a transitive and intransitive meaning, making happy and being happy; prosper and faustus have only a transitive sense, making happy, or announcing happiness; prosperum (πρόσφορος) as far as men’s hopes and wishes are fulfilled; faustum (from ἀφαύω, φαυστήριος) as an effect of divine favor, conferring blessings; whereas fortunatus and beatus have only an intransitive or passive meaning, being happy; fortunatus, as a favorite of fortune, like εὐτυχής; beatus (ψίης) as conscious of happiness, and contented, resembling the θεοὶ ῥεῖα ζάωντες, like μακάριος. (vi. 125.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 행복한

  2. 번영한

  3. 풍부한

  4. happy or fortunate person

    • fēlīx (기쁜, 만족스러운, 행운인)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%

SEARCH

MENU NAVIGATION