고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: beātus, beāta, beātum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | beātissimus 가장 행복한 (이)가 | beātissimī 가장 행복한 (이)들이 | beātissima 가장 행복한 (이)가 | beātissimae 가장 행복한 (이)들이 | beātissimum 가장 행복한 (것)가 | beātissima 가장 행복한 (것)들이 |
속격 | beātissimī 가장 행복한 (이)의 | beātissimōrum 가장 행복한 (이)들의 | beātissimae 가장 행복한 (이)의 | beātissimārum 가장 행복한 (이)들의 | beātissimī 가장 행복한 (것)의 | beātissimōrum 가장 행복한 (것)들의 |
여격 | beātissimō 가장 행복한 (이)에게 | beātissimīs 가장 행복한 (이)들에게 | beātissimae 가장 행복한 (이)에게 | beātissimīs 가장 행복한 (이)들에게 | beātissimō 가장 행복한 (것)에게 | beātissimīs 가장 행복한 (것)들에게 |
대격 | beātissimum 가장 행복한 (이)를 | beātissimōs 가장 행복한 (이)들을 | beātissimam 가장 행복한 (이)를 | beātissimās 가장 행복한 (이)들을 | beātissimum 가장 행복한 (것)를 | beātissima 가장 행복한 (것)들을 |
탈격 | beātissimō 가장 행복한 (이)로 | beātissimīs 가장 행복한 (이)들로 | beātissimā 가장 행복한 (이)로 | beātissimīs 가장 행복한 (이)들로 | beātissimō 가장 행복한 (것)로 | beātissimīs 가장 행복한 (것)들로 |
호격 | beātissime 가장 행복한 (이)야 | beātissimī 가장 행복한 (이)들아 | beātissima 가장 행복한 (이)야 | beātissimae 가장 행복한 (이)들아 | beātissimum 가장 행복한 (것)야 | beātissima 가장 행복한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | beātus 행복한 (이)가 | beātior 더 행복한 (이)가 | beātissimus 가장 행복한 (이)가 |
부사 | beātē 행복하게 | beātius 더 행복하게 | beātissimē 가장 행복하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
huic aetas et valetudo silentium suasit, hic sponte beatissimo otio fruitur; (Pliny the Younger, Letters, book 4, letter 24 3:2)
(소 플리니우스, 편지들, 4권, 3:2)
Illi enim vulgaris et cottidiana res contigit, recipere, quod dederat, tibi magna et ex beatissimo animi statu profecta, gratum fuisse. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 10, letter 81 21:2)
(세네카, , , 21:2)
Nam quemadmodum incommodorum onere usque ad miserum non deprimitur, sic commodorum inopia non deducitur a beatissimo, sed tam sine commodis beatissimus est, quam non est sub incommodis miser; (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 14, letter 92 16:3)
(세네카, , , 16:3)
Cui etiam tempore baptismatis papa memoratus Petri nomen inposuerat, ut beatissimo apostolorum principi, ad cuius sacratissimum corpus a finibus terrae pio ductus amore uenerat, etiam nominis ipsius consortio iungeretur; (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUINTUS., CAP. VII. 7:10)
(베다 베네라빌리스, , , 7:10)
17. Hoc modo Salomon iste Anglorum (nam et Salomon ipse exactionibus populo suo gravis fuit), cum quinquaginta suos annos vixisset, atque viginti tres anno et octo menses regnasset, memoria integra et statu animae beatissimo in magna malacia morbi lenti ad coelum migravit vicesimo secundo Aprilis anno salutis 1508 apud palatium suum Richmondiae, quod ipse exaedificaverat. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM DECIMUM 17:1)
(, , 17:1)
Felix, fœlix, (φῦλον ἔχων) is the most general expression for happiness, and has a transitive and intransitive meaning, making happy and being happy; prosper and faustus have only a transitive sense, making happy, or announcing happiness; prosperum (πρόσφορος) as far as men’s hopes and wishes are fulfilled; faustum (from ἀφαύω, φαυστήριος) as an effect of divine favor, conferring blessings; whereas fortunatus and beatus have only an intransitive or passive meaning, being happy; fortunatus, as a favorite of fortune, like εὐτυχής; beatus (ψίης) as conscious of happiness, and contented, resembling the θεοὶ ῥεῖα ζάωντες, like μακάριος. (vi. 125.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용