라틴어-한국어 사전 검색

cōnfortāvērunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnfortō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 강해졌다

    형태분석: cōnfortāv(어간) + ērunt(인칭어미)

cōnfortō

1변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōnfortō, cōnfortāre, cōnfortāvī, cōnfortātum

  1. 강해지다
  2. 용기를 갖추다
  1. I become stronger
  2. I take courage

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfortō

(나는) 강해진다

cōnfortās

(너는) 강해진다

cōnfortat

(그는) 강해진다

복수 cōnfortāmus

(우리는) 강해진다

cōnfortātis

(너희는) 강해진다

cōnfortant

(그들은) 강해진다

과거단수 cōnfortābam

(나는) 강해지고 있었다

cōnfortābās

(너는) 강해지고 있었다

cōnfortābat

(그는) 강해지고 있었다

복수 cōnfortābāmus

(우리는) 강해지고 있었다

cōnfortābātis

(너희는) 강해지고 있었다

cōnfortābant

(그들은) 강해지고 있었다

미래단수 cōnfortābō

(나는) 강해지겠다

cōnfortābis

(너는) 강해지겠다

cōnfortābit

(그는) 강해지겠다

복수 cōnfortābimus

(우리는) 강해지겠다

cōnfortābitis

(너희는) 강해지겠다

cōnfortābunt

(그들은) 강해지겠다

완료단수 cōnfortāvī

(나는) 강해졌다

cōnfortāvistī

(너는) 강해졌다

cōnfortāvit

(그는) 강해졌다

복수 cōnfortāvimus

(우리는) 강해졌다

cōnfortāvistis

(너희는) 강해졌다

cōnfortāvērunt, cōnfortāvēre

(그들은) 강해졌다

과거완료단수 cōnfortāveram

(나는) 강해졌었다

cōnfortāverās

(너는) 강해졌었다

cōnfortāverat

(그는) 강해졌었다

복수 cōnfortāverāmus

(우리는) 강해졌었다

cōnfortāverātis

(너희는) 강해졌었다

cōnfortāverant

(그들은) 강해졌었다

미래완료단수 cōnfortāverō

(나는) 강해졌겠다

cōnfortāveris

(너는) 강해졌겠다

cōnfortāverit

(그는) 강해졌겠다

복수 cōnfortāverimus

(우리는) 강해졌겠다

cōnfortāveritis

(너희는) 강해졌겠다

cōnfortāverint

(그들은) 강해졌겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfortem

(나는) 강해지자

cōnfortēs

(너는) 강해지자

cōnfortet

(그는) 강해지자

복수 cōnfortēmus

(우리는) 강해지자

cōnfortētis

(너희는) 강해지자

cōnfortent

(그들은) 강해지자

과거단수 cōnfortārem

(나는) 강해지고 있었다

cōnfortārēs

(너는) 강해지고 있었다

cōnfortāret

(그는) 강해지고 있었다

복수 cōnfortārēmus

(우리는) 강해지고 있었다

cōnfortārētis

(너희는) 강해지고 있었다

cōnfortārent

(그들은) 강해지고 있었다

완료단수 cōnfortāverim

(나는) 강해졌다

cōnfortāverīs

(너는) 강해졌다

cōnfortāverit

(그는) 강해졌다

복수 cōnfortāverīmus

(우리는) 강해졌다

cōnfortāverītis

(너희는) 강해졌다

cōnfortāverint

(그들은) 강해졌다

과거완료단수 cōnfortāvissem

(나는) 강해졌었다

cōnfortāvissēs

(너는) 강해졌었다

cōnfortāvisset

(그는) 강해졌었다

복수 cōnfortāvissēmus

(우리는) 강해졌었다

cōnfortāvissētis

(너희는) 강해졌었다

cōnfortāvissent

(그들은) 강해졌었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfortā

(너는) 강해져라

복수 cōnfortāte

(너희는) 강해져라

미래단수 cōnfortātō

(네가) 강해지게 해라

cōnfortātō

(그가) 강해지게 해라

복수 cōnfortātōte

(너희가) 강해지게 해라

cōnfortantō

(그들이) 강해지게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnfortāre

복수 cōnfortāminī

미래단수 cōnfortātor

cōnfortātor

복수 cōnfortantor

부정사

현재완료미래
능동태 cōnfortāre

강해짐

cōnfortāvisse

강해졌음

cōnfortātūrus esse

강해지겠음

수동태 cōnfortārī

cōnfortātus esse

cōnfortātum īrī

분사

현재완료미래
능동태 cōnfortāns

강해지는

cōnfortātūrus

강해질

수동태 cōnfortātus

cōnfortandus

목적분사

대격탈격
형태 cōnfortātum

강해지기 위해

cōnfortātū

강해지기에

예문

  • Et surrexerunt viri nominatim designati et confortaverunt captivos omnesque, qui nudi erant, vestierunt de spoliis. Cumque vestissent eos et calceassent et refecissent cibo ac potu unxissentque, deduxerunt eos sollicite, et quidem omnes vacillantes in iumentis, et adduxerunt Iericho civitatem Palmarum ad fratres eorum. Ipsique reversi sunt Samariam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 28 28:15)

    지명을 받은 사람들이 나서서 포로들을 돌보는 일을 맡았다. 그들은 전리품에서 옷을 가져다가 벌거벗은 이들에게 모두 입혀 주었다. 이렇게 그들은 포로들에게 옷을 입혀 주고 신을 신겨 주었으며, 먹을 것과 마실 것을 주고 기름을 발라 주었다. 그리고 걷지 못하는 이들은 모두 나귀에 태워 ‘야자나무 성읍’ 예리코에 있는 그들의 형제들에게 데려다 준 다음, 사마리아로 돌아갔다. (불가타 성경, 역대기 하권, 28장 28:15)

  • Universique, qui erant in circuitu, confortaverunt manus eorum cum vasis argenteis et aureis, substantia, pecore et pensitationibus, praeter oblationes spontaneas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 1 1:6)

    그러자 이웃 사람들은 저마다 온갖 자원 예물 외에도, 은 기물과 금과 물품과 짐승, 그리고 값진 선물로 그들을 도와주었다. (불가타 성경, 에즈라기, 1장 1:6)

  • Et in prophetis Ierusalem vidi horribilia: adulterium faciunt et in mendacio ambulant; et confortaverunt manus pessimorum, ut non converteretur unusquisque a malitia sua: facti sunt mihi omnes ut Sodoma, et habitatores eius quasi Gomorra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 23 23:14)

    나는 예루살렘의 예언자들에게서도 망측한 일을 보았다. 그들은 간음을 하고 거짓 속을 걷는다. 또 악을 저지르는 자들의 손을 거든다. 그리하여 아무도 제 악에서 돌아서지 않는다. 그들은 모두 나에게 소돔처럼 되고 그 주민들은 고모라처럼 되어 버렸다. (불가타 성경, 예레미야서, 23장 23:14)

  • Ponamque buccellam panis, et confortate cor vestrum, postea transibitis; idcirco enim declinastis ad servum vestrum". Qui dixerunt: "Fac ut locutus es". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:5)

    제가 빵도 조금 가져오겠습니다. 이렇게 이 종의 곁을 지나게 되셨으니, 원기를 돋우신 다음에 길을 떠나십시오.” 그들이 “말씀하신 대로 그렇게 해 주십시오.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 18장 18:5)

  • Dictumque est seni: " Ecce filius tuus Ioseph venit ad te ". Qui confortatus sedit in lectulo (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 48 48:2)

    아들 요셉이 왔다고 사람들이 야곱에게 알렸다. 그러자 이스라엘은 기운을 내어 침상에서 일어나 앉았다. (불가타 성경, 창세기, 48장 48:2)

유의어

  1. 강해지다

  2. 용기를 갖추다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION