고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīlūceō, dīlūcēre, dīluxī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlūceō (나는) 분명하다 |
dīlūcēs (너는) 분명하다 |
dīlūcet (그는) 분명하다 |
복수 | dīlūcēmus (우리는) 분명하다 |
dīlūcētis (너희는) 분명하다 |
dīlūcent (그들은) 분명하다 |
|
과거 | 단수 | dīlūcēbam (나는) 분명하고 있었다 |
dīlūcēbās (너는) 분명하고 있었다 |
dīlūcēbat (그는) 분명하고 있었다 |
복수 | dīlūcēbāmus (우리는) 분명하고 있었다 |
dīlūcēbātis (너희는) 분명하고 있었다 |
dīlūcēbant (그들은) 분명하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīlūcēbō (나는) 분명하겠다 |
dīlūcēbis (너는) 분명하겠다 |
dīlūcēbit (그는) 분명하겠다 |
복수 | dīlūcēbimus (우리는) 분명하겠다 |
dīlūcēbitis (너희는) 분명하겠다 |
dīlūcēbunt (그들은) 분명하겠다 |
|
완료 | 단수 | dīluxī (나는) 분명했다 |
dīluxistī (너는) 분명했다 |
dīluxit (그는) 분명했다 |
복수 | dīluximus (우리는) 분명했다 |
dīluxistis (너희는) 분명했다 |
dīluxērunt, dīluxēre (그들은) 분명했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīluxeram (나는) 분명했었다 |
dīluxerās (너는) 분명했었다 |
dīluxerat (그는) 분명했었다 |
복수 | dīluxerāmus (우리는) 분명했었다 |
dīluxerātis (너희는) 분명했었다 |
dīluxerant (그들은) 분명했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīluxerō (나는) 분명했겠다 |
dīluxeris (너는) 분명했겠다 |
dīluxerit (그는) 분명했겠다 |
복수 | dīluxerimus (우리는) 분명했겠다 |
dīluxeritis (너희는) 분명했겠다 |
dīluxerint (그들은) 분명했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlūceor (나는) 분명해지다 |
dīlūcēris, dīlūcēre (너는) 분명해지다 |
dīlūcētur (그는) 분명해지다 |
복수 | dīlūcēmur (우리는) 분명해지다 |
dīlūcēminī (너희는) 분명해지다 |
dīlūcentur (그들은) 분명해지다 |
|
과거 | 단수 | dīlūcēbar (나는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcēbāris, dīlūcēbāre (너는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcēbātur (그는) 분명해지고 있었다 |
복수 | dīlūcēbāmur (우리는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcēbāminī (너희는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcēbantur (그들은) 분명해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīlūcēbor (나는) 분명해지겠다 |
dīlūcēberis, dīlūcēbere (너는) 분명해지겠다 |
dīlūcēbitur (그는) 분명해지겠다 |
복수 | dīlūcēbimur (우리는) 분명해지겠다 |
dīlūcēbiminī (너희는) 분명해지겠다 |
dīlūcēbuntur (그들은) 분명해지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlūceam (나는) 분명하자 |
dīlūceās (너는) 분명하자 |
dīlūceat (그는) 분명하자 |
복수 | dīlūceāmus (우리는) 분명하자 |
dīlūceātis (너희는) 분명하자 |
dīlūceant (그들은) 분명하자 |
|
과거 | 단수 | dīlūcērem (나는) 분명하고 있었다 |
dīlūcērēs (너는) 분명하고 있었다 |
dīlūcēret (그는) 분명하고 있었다 |
복수 | dīlūcērēmus (우리는) 분명하고 있었다 |
dīlūcērētis (너희는) 분명하고 있었다 |
dīlūcērent (그들은) 분명하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīluxerim (나는) 분명했다 |
dīluxerīs (너는) 분명했다 |
dīluxerit (그는) 분명했다 |
복수 | dīluxerīmus (우리는) 분명했다 |
dīluxerītis (너희는) 분명했다 |
dīluxerint (그들은) 분명했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīluxissem (나는) 분명했었다 |
dīluxissēs (너는) 분명했었다 |
dīluxisset (그는) 분명했었다 |
복수 | dīluxissēmus (우리는) 분명했었다 |
dīluxissētis (너희는) 분명했었다 |
dīluxissent (그들은) 분명했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlūcear (나는) 분명해지자 |
dīlūceāris, dīlūceāre (너는) 분명해지자 |
dīlūceātur (그는) 분명해지자 |
복수 | dīlūceāmur (우리는) 분명해지자 |
dīlūceāminī (너희는) 분명해지자 |
dīlūceantur (그들은) 분명해지자 |
|
과거 | 단수 | dīlūcērer (나는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcērēris, dīlūcērēre (너는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcērētur (그는) 분명해지고 있었다 |
복수 | dīlūcērēmur (우리는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcērēminī (너희는) 분명해지고 있었다 |
dīlūcērentur (그들은) 분명해지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlūcē (너는) 분명해라 |
||
복수 | dīlūcēte (너희는) 분명해라 |
|||
미래 | 단수 | dīlūcētō (네가) 분명하게 해라 |
dīlūcētō (그가) 분명하게 해라 |
|
복수 | dīlūcētōte (너희가) 분명하게 해라 |
dīlūcentō (그들이) 분명하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlūcēre (너는) 분명해져라 |
||
복수 | dīlūcēminī (너희는) 분명해져라 |
|||
미래 | 단수 | dīlūcētor (네가) 분명해지게 해라 |
dīlūcētor (그가) 분명해지게 해라 |
|
복수 | dīlūcentor (그들이) 분명해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīlūcēns 분명하는 |
||
수동태 | dīlūcendus 분명해질 |
dilucere res magis patribus atque consulibus. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 176:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 176:1)
dilucere deinde brevi fraus coepit, postquam criminum falsorum auctores Tarentum commigravere; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber VIII 389:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 389:1)
sedato tandem tumultu exequentibus sciscitando quae acta cum Romanis essent, dilucere id quod erat coepit, aliam suam ac perfugarum causam esse. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXV 437:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 437:2)
Cumque diluxisset, egressus est et stans dixit ad omnem populum: " Vos iusti estis; ecce ego coniuravi contra dominum meum et interfeci eum, sed quis percussit omnes hos? (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 10 10:9)
아침이 되자 그는 나가 서서 온 백성에게 말하였다. “여러분은 죄가 없습니다. 내 주군을 칠 계획을 세우고 그를 살해한 것은 바로 나입니다. 그러나 여기 이 사람들은 모두 누가 쳐 죽였습니까? (불가타 성경, 열왕기 하권, 10장 10:9)
Inter spem curamque, timores inter et irasomnem crede diem tibi diluxisse supremum; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, IV 4:6)
(호라티우스의 첫번째 편지, 04 4:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0002%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용