고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dispertiō, dispertīre, dispertīvī, dispertītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispertiō (나는) 나눈다 |
dispertīs (너는) 나눈다 |
dispertit (그는) 나눈다 |
복수 | dispertīmus (우리는) 나눈다 |
dispertītis (너희는) 나눈다 |
dispertiunt (그들은) 나눈다 |
|
과거 | 단수 | dispertiēbam (나는) 나누고 있었다 |
dispertiēbās (너는) 나누고 있었다 |
dispertiēbat (그는) 나누고 있었다 |
복수 | dispertiēbāmus (우리는) 나누고 있었다 |
dispertiēbātis (너희는) 나누고 있었다 |
dispertiēbant (그들은) 나누고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dispertiam (나는) 나누겠다 |
dispertiēs (너는) 나누겠다 |
dispertiet (그는) 나누겠다 |
복수 | dispertiēmus (우리는) 나누겠다 |
dispertiētis (너희는) 나누겠다 |
dispertient (그들은) 나누겠다 |
|
완료 | 단수 | dispertīvī (나는) 나누었다 |
dispertīvistī (너는) 나누었다 |
dispertīvit (그는) 나누었다 |
복수 | dispertīvimus (우리는) 나누었다 |
dispertīvistis (너희는) 나누었다 |
dispertīvērunt, dispertīvēre (그들은) 나누었다 |
|
과거완료 | 단수 | dispertīveram (나는) 나누었었다 |
dispertīverās (너는) 나누었었다 |
dispertīverat (그는) 나누었었다 |
복수 | dispertīverāmus (우리는) 나누었었다 |
dispertīverātis (너희는) 나누었었다 |
dispertīverant (그들은) 나누었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dispertīverō (나는) 나누었겠다 |
dispertīveris (너는) 나누었겠다 |
dispertīverit (그는) 나누었겠다 |
복수 | dispertīverimus (우리는) 나누었겠다 |
dispertīveritis (너희는) 나누었겠다 |
dispertīverint (그들은) 나누었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispertiam (나는) 나누자 |
dispertiās (너는) 나누자 |
dispertiat (그는) 나누자 |
복수 | dispertiāmus (우리는) 나누자 |
dispertiātis (너희는) 나누자 |
dispertiant (그들은) 나누자 |
|
과거 | 단수 | dispertīrem (나는) 나누고 있었다 |
dispertīrēs (너는) 나누고 있었다 |
dispertīret (그는) 나누고 있었다 |
복수 | dispertīrēmus (우리는) 나누고 있었다 |
dispertīrētis (너희는) 나누고 있었다 |
dispertīrent (그들은) 나누고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dispertīverim (나는) 나누었다 |
dispertīverīs (너는) 나누었다 |
dispertīverit (그는) 나누었다 |
복수 | dispertīverīmus (우리는) 나누었다 |
dispertīverītis (너희는) 나누었다 |
dispertīverint (그들은) 나누었다 |
|
과거완료 | 단수 | dispertīvissem (나는) 나누었었다 |
dispertīvissēs (너는) 나누었었다 |
dispertīvisset (그는) 나누었었다 |
복수 | dispertīvissēmus (우리는) 나누었었다 |
dispertīvissētis (너희는) 나누었었다 |
dispertīvissent (그들은) 나누었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispertiar (나는) 나눠지자 |
dispertiāris, dispertiāre (너는) 나눠지자 |
dispertiātur (그는) 나눠지자 |
복수 | dispertiāmur (우리는) 나눠지자 |
dispertiāminī (너희는) 나눠지자 |
dispertiantur (그들은) 나눠지자 |
|
과거 | 단수 | dispertīrer (나는) 나눠지고 있었다 |
dispertīrēris, dispertīrēre (너는) 나눠지고 있었다 |
dispertīrētur (그는) 나눠지고 있었다 |
복수 | dispertīrēmur (우리는) 나눠지고 있었다 |
dispertīrēminī (너희는) 나눠지고 있었다 |
dispertīrentur (그들은) 나눠지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dispertītus sim (나는) 나눠졌다 |
dispertītus sīs (너는) 나눠졌다 |
dispertītus sit (그는) 나눠졌다 |
복수 | dispertītī sīmus (우리는) 나눠졌다 |
dispertītī sītis (너희는) 나눠졌다 |
dispertītī sint (그들은) 나눠졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dispertītus essem (나는) 나눠졌었다 |
dispertītus essēs (너는) 나눠졌었다 |
dispertītus esset (그는) 나눠졌었다 |
복수 | dispertītī essēmus (우리는) 나눠졌었다 |
dispertītī essētis (너희는) 나눠졌었다 |
dispertītī essent (그들은) 나눠졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispertī (너는) 나누어라 |
||
복수 | dispertīte (너희는) 나누어라 |
|||
미래 | 단수 | dispertītō (네가) 나누게 해라 |
dispertītō (그가) 나누게 해라 |
|
복수 | dispertītōte (너희가) 나누게 해라 |
dispertiuntō (그들이) 나누게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dispertīre (너는) 나눠져라 |
||
복수 | dispertīminī (너희는) 나눠져라 |
|||
미래 | 단수 | dispertītor (네가) 나눠지게 해라 |
dispertītor (그가) 나눠지게 해라 |
|
복수 | dispertiuntor (그들이) 나눠지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dispertīre 나눔 |
dispertīvisse 나누었음 |
dispertītūrus esse 나누겠음 |
수동태 | dispertīrī 나눠짐 |
dispertītus esse 나눠졌음 |
dispertītum īrī 나눠지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dispertiēns 나누는 |
dispertītūrus 나눌 |
|
수동태 | dispertītus 나눠진 |
dispertiendus 나눠질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dispertītum 나누기 위해 |
dispertītū 나누기에 |
dispertitur enim per caulas corporis omnis. (Lucretius, De Rerum Natura, Liber Tertius 17:9)
(루크레티우스, 사물의 본성에 관하여, 17:9)
quod nisi prorumpit, tamen impetus ipse animai et fera vis venti per crebra foramina terrae dispertitur ut horror et incutit inde tremorem; (Lucretius, De Rerum Natura, Liber Sextus 19:5)
(루크레티우스, 사물의 본성에 관하여, 19:5)
Si bos alienus bovem alterius vulneraverit, et ille mortuus fuerit, vendent bovem vivum et divident pretium; cadaver autem mortui inter se dispertient. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:35)
어떤 사람의 소가 이웃의 소를 받아서 죽게 하였을 경우, 살아 있는 소를 팔아서 그 돈을 나누어 가지고, 죽은 소도 나누어 가진다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:35)
quibus autem apparuerit, dispertit eam in visionem sui ipsius et in agnitione magnalium suorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 1 1:15)
지혜는 사람들 가운데에 영원한 기초를 세우고 그들의 자손들과 함께 존속하리라. (불가타 성경, 집회서, 1장 1:15)
Omni misericordiae erit merces: unusquisque secundum meritum operum suorum inveniet coram se et secundum intellectum peregrinationis ipsius. Dominus induravit cor pharaonis, ne agnosceret illum, ut opera sua innotescerent sub caelo. Misericordia eius apparuit omnibus creaturis eius, lucem suam et tenebras dispertiit filiis hominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 16 16:15)
주님께서는 당신을 알아보지 못하도록 파라오의 마음을 완고하게 하시어 당신의 위업이 하늘 아래 알려지게 하셨다. (불가타 성경, 집회서, 16장 16:15)
1. Dividere and dirimere mean to divide something, merely in order to break the unity of the whole, and separate it into parts, whereas partiri means to divide, in order to get the parts of the whole, and to be able to dispose of them. Hence the phrases divide et impera, and dividere sententias, but partiri prædam. 2. Divisio denotes, theoretically, the separation of a genus into its species, whereas partitio, the separation of the whole into its parts. Quintil. v. 10, 63. Cic. Top. 5. 3. Dividere refers to a whole, of which the parts are merely locally and mechanically joined, and therefore severs only an exterior connection; but dirimere refers to a whole, of which the parts organically cohere, and destroys an interior connection. Liv. xxii. 15. Casilinum urbs . . . Volturno flumine dirempta Falernum ac Campanum agrum dividit: for the separation of a city into two halves by a river, is an interior separation, whereas the separation of two neighboring districts by a city, is an exterior separation. 4. Dividere means also to separate into parts, without any accessory notion, whereas dispertire, with reference to future possessors, and distribuere, with reference to the right owners, or to proper and suitable places. (iv. 156.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용