라틴어-한국어 사전 검색

ēdite

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēditus의 남성 단수 호격형) 높은 (이)야

    형태분석: ēdit(어간) + e(어미)

ēditē

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēditus의 부사 원급형) 높게

    형태분석: ēdit(어간) + ē(어미)

ēditus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ēditus, ēdita, ēditum

  1. 높은, 짙은, 향상된, 고양된, 천상의
  2. 뛰어난, 우수한
  1. set forth, heightened(of places) elevated, high, lofty
  2. (figuratively) superior

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 ēditus

높은 (이)가

ēditī

높은 (이)들이

ēdita

높은 (이)가

ēditae

높은 (이)들이

ēditum

높은 (것)가

ēdita

높은 (것)들이

속격 ēditī

높은 (이)의

ēditōrum

높은 (이)들의

ēditae

높은 (이)의

ēditārum

높은 (이)들의

ēditī

높은 (것)의

ēditōrum

높은 (것)들의

여격 ēditō

높은 (이)에게

ēditīs

높은 (이)들에게

ēditae

높은 (이)에게

ēditīs

높은 (이)들에게

ēditō

높은 (것)에게

ēditīs

높은 (것)들에게

대격 ēditum

높은 (이)를

ēditōs

높은 (이)들을

ēditam

높은 (이)를

ēditās

높은 (이)들을

ēditum

높은 (것)를

ēdita

높은 (것)들을

탈격 ēditō

높은 (이)로

ēditīs

높은 (이)들로

ēditā

높은 (이)로

ēditīs

높은 (이)들로

ēditō

높은 (것)로

ēditīs

높은 (것)들로

호격 ēdite

높은 (이)야

ēditī

높은 (이)들아

ēdita

높은 (이)야

ēditae

높은 (이)들아

ēditum

높은 (것)야

ēdita

높은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ēditus

높은 (이)가

ēditior

더 높은 (이)가

ēditissimus

가장 높은 (이)가

부사 ēditē

높게

ēditius

더 높게

ēditissimē

가장 높게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Cumque sanctificasset eos in vestitu suo, praecepit eis dicens: " Coquite carnes ante fores tabernaculi et ibi comedite eas; panes quoque consecrationis edite, qui positi sunt in canistro, sicut mihi praeceptum est: "Aaron et filii eius comedent eos; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 8 8:31)

    그런 다음 모세는 아론과 그의 아들들에게 말하였다. “만남의 천막 어귀에서 고기를 삶아, 임직식 광주리에 담은 빵과 함께, ‘아론과 그의 아들들이 그것을 먹어야 한다.’ 하고 내가 명령한 대로, 거기서 드십시오. (불가타 성경, 레위기, 8장 8:31)

  • "Fundite fletus, edite planctus, resonet tristi clamore forum: (Seneca, APOCOLOCYNTOSIS DIVI CLAUDII 10:13)

    (세네카, 10:13)

  • O crucifer bone, lucisator, omniparens pie, Verbigena, edite corpore virgineo, sed prius in genitore potens, astra, solum, mare quam fierent, huc nitido, precor, intuitu flecte salutiferam faciem fronte serenus et irradia, nominis ut sub honore tui has epulas liceat capere. (Prudentius, Liber Cathemerinon, Hymnus ante cibum 3:1)

    (프루덴티우스, , 3:1)

  • Maecenas atavis edite regibus, o et praesidium et dulce decus meum: (Q. Horatius Flaccus, Carmina, Book 1, Poem 1 1:1)

    (퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , Book 1권, 1:1)

  • o sidere dextro edite, multa tibi divum indulgentia favit! (Statius, P. Papinius, Silvae, book 3, Capilli Flavi Earini 5:35)

    (스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 3권, 5:35)

유의어 사전

1. altushumilis의 반댓말로, 일반적인 의미로 높이나 깊이를 나타냄. 수학적으로는 너비나 길이에 대비되는 높이를 지칭하기도 함.

Cic. Tusc. v. 13. 24. Orat 57. N. D. ii. 47, like ὑψηλός

editusplanus의 반대 의미로, 볼록 솟은 것을 나타냄.

Tac. Ann. xv. 38

procerus는 성장이나 발전과 관련되는 높이나 길이를 나타냄.
altum는 단위나 대상을 가리지 않고 두루 사용되는 반면, editum는 주로 언덕 등에 쓰이며 procerum는 나무나 사람 등에 쓰임.
2. altus, editus, procerus는 공간과 관련된 높이를 나타냄; arduus는 가파르고 접근 불가능한 높이를 나타내기에 비유적으로 어렵고 불가능하다는 의미를 내포함. celsus는 위로 내밀거나 뻗어서 높은 느낌을 나타내기에 비유적으로 자랑스럽고 뿌듯하다는 의미까지 내포함. excelsuspraecelsus는 무언가를 능가하여 더 높은 것을 나타내기에 비유적으로 탁월하고 뛰어나다는 의미를 내포함. sublimisμετέωρος와 마찬가지로, 땅에 닿지 않고 하늘로 치솟는 느낌의 높이를 지칭하며 비유적으로 멋지고 고귀한 특성까지 내포함. (ii. 99.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 높은

  2. 뛰어난

    • generōsus (훌륭한, 뛰어난, 고귀한)
    • prior (나은, 우수한, 뛰어난)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%

SEARCH

MENU NAVIGATION