라틴어-한국어 사전 검색

ēditiōris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēditus의 비교급 남성 단수 속격형) 더 높은 (이)의

    형태분석: ēdit(어간) + iōr(급 접사) + is(어미)

  • (ēditus의 비교급 중성 단수 속격형) 더 높은 (것)의

    형태분석: ēdit(어간) + iōr(급 접사) + is(어미)

ēditus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ēditus, ēdita, ēditum

  1. 높은, 짙은, 향상된, 고양된, 천상의
  2. 뛰어난, 우수한
  1. set forth, heightened(of places) elevated, high, lofty
  2. (figuratively) superior

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 ēditior

더 높은 (이)가

ēditiōrēs

더 높은 (이)들이

ēditius

더 높은 (것)가

ēditiōra

더 높은 (것)들이

속격 ēditiōris

더 높은 (이)의

ēditiōrum

더 높은 (이)들의

ēditiōris

더 높은 (것)의

ēditiōrum

더 높은 (것)들의

여격 ēditiōrī

더 높은 (이)에게

ēditiōribus

더 높은 (이)들에게

ēditiōrī

더 높은 (것)에게

ēditiōribus

더 높은 (것)들에게

대격 ēditiōrem

더 높은 (이)를

ēditiōrēs

더 높은 (이)들을

ēditius

더 높은 (것)를

ēditiōra

더 높은 (것)들을

탈격 ēditiōre

더 높은 (이)로

ēditiōribus

더 높은 (이)들로

ēditiōre

더 높은 (것)로

ēditiōribus

더 높은 (것)들로

호격 ēditior

더 높은 (이)야

ēditiōrēs

더 높은 (이)들아

ēditius

더 높은 (것)야

ēditiōra

더 높은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ēditus

높은 (이)가

ēditior

더 높은 (이)가

ēditissimus

가장 높은 (이)가

부사 ēditē

높게

ēditius

더 높게

ēditissimē

가장 높게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Cumque sanctificasset eos in vestitu suo, praecepit eis dicens: " Coquite carnes ante fores tabernaculi et ibi comedite eas; panes quoque consecrationis edite, qui positi sunt in canistro, sicut mihi praeceptum est: "Aaron et filii eius comedent eos; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 8 8:31)

    그런 다음 모세는 아론과 그의 아들들에게 말하였다. “만남의 천막 어귀에서 고기를 삶아, 임직식 광주리에 담은 빵과 함께, ‘아론과 그의 아들들이 그것을 먹어야 한다.’ 하고 내가 명령한 대로, 거기서 드십시오. (불가타 성경, 레위기, 8장 8:31)

  • Ubi nostros non esse inferiores intellexit, loco pro castris ad aciem instruendam natura oportuno atque idoneo, quod is collis ubi castra posita erant paululum ex planitie editus tantum adversus in latitudinem patebat quantum loci acies instructa occupare poterat, atque ex utraque parte lateris deiectus habebat et in fronte leniter fastigatus paulatim ad planitiem redibat, ab utroque latere eius collis transversam fossam obduxit circiter passuum CCCC (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, VIII 8:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 8장 8:3)

  • Locus erat castrorum editus et paulatim ab imo acclivis circiter passus mille. Huc magno cursu contenderunt, ut quam minimum spatii ad se colligendos armandosque Romanis daretur, exanimatique pervenerunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XIX 19:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 19장 19:1)

  • Illi celeriter per exploratores adventu Caesaris cognito carros impedimentaque sua in artiores silvas abdiderunt, copias omnes in loco edito atque aperto instruxerunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XVIII 18:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 18장 18:3)

  • Ipsum erat oppidum Alesia in colle summo admodum edito loco, ut nisi obsidione expugnari non posse videretur; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, 69 69:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 69장 69:1)

유의어 사전

1. altushumilis의 반댓말로, 일반적인 의미로 높이나 깊이를 나타냄. 수학적으로는 너비나 길이에 대비되는 높이를 지칭하기도 함.

Cic. Tusc. v. 13. 24. Orat 57. N. D. ii. 47, like ὑψηλός

editusplanus의 반대 의미로, 볼록 솟은 것을 나타냄.

Tac. Ann. xv. 38

procerus는 성장이나 발전과 관련되는 높이나 길이를 나타냄.
altum는 단위나 대상을 가리지 않고 두루 사용되는 반면, editum는 주로 언덕 등에 쓰이며 procerum는 나무나 사람 등에 쓰임.
2. altus, editus, procerus는 공간과 관련된 높이를 나타냄; arduus는 가파르고 접근 불가능한 높이를 나타내기에 비유적으로 어렵고 불가능하다는 의미를 내포함. celsus는 위로 내밀거나 뻗어서 높은 느낌을 나타내기에 비유적으로 자랑스럽고 뿌듯하다는 의미까지 내포함. excelsuspraecelsus는 무언가를 능가하여 더 높은 것을 나타내기에 비유적으로 탁월하고 뛰어나다는 의미를 내포함. sublimisμετέωρος와 마찬가지로, 땅에 닿지 않고 하늘로 치솟는 느낌의 높이를 지칭하며 비유적으로 멋지고 고귀한 특성까지 내포함. (ii. 99.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 높은

  2. 뛰어난

    • generōsus (훌륭한, 뛰어난, 고귀한)
    • prior (나은, 우수한, 뛰어난)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%

SEARCH

MENU NAVIGATION