고전 발음: []교회 발음: []
기본형: ēpōtō, ēpōtāre, ēpōtāvī, ēpōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēpōtō (나는) 빨아들인다 |
ēpōtās (너는) 빨아들인다 |
ēpōtat (그는) 빨아들인다 |
복수 | ēpōtāmus (우리는) 빨아들인다 |
ēpōtātis (너희는) 빨아들인다 |
ēpōtant (그들은) 빨아들인다 |
|
과거 | 단수 | ēpōtābam (나는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtābās (너는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtābat (그는) 빨아들이고 있었다 |
복수 | ēpōtābāmus (우리는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtābātis (너희는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtābant (그들은) 빨아들이고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēpōtābō (나는) 빨아들이겠다 |
ēpōtābis (너는) 빨아들이겠다 |
ēpōtābit (그는) 빨아들이겠다 |
복수 | ēpōtābimus (우리는) 빨아들이겠다 |
ēpōtābitis (너희는) 빨아들이겠다 |
ēpōtābunt (그들은) 빨아들이겠다 |
|
완료 | 단수 | ēpōtāvī (나는) 빨아들였다 |
ēpōtāvistī (너는) 빨아들였다 |
ēpōtāvit (그는) 빨아들였다 |
복수 | ēpōtāvimus (우리는) 빨아들였다 |
ēpōtāvistis (너희는) 빨아들였다 |
ēpōtāvērunt, ēpōtāvēre (그들은) 빨아들였다 |
|
과거완료 | 단수 | ēpōtāveram (나는) 빨아들였었다 |
ēpōtāverās (너는) 빨아들였었다 |
ēpōtāverat (그는) 빨아들였었다 |
복수 | ēpōtāverāmus (우리는) 빨아들였었다 |
ēpōtāverātis (너희는) 빨아들였었다 |
ēpōtāverant (그들은) 빨아들였었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēpōtāverō (나는) 빨아들였겠다 |
ēpōtāveris (너는) 빨아들였겠다 |
ēpōtāverit (그는) 빨아들였겠다 |
복수 | ēpōtāverimus (우리는) 빨아들였겠다 |
ēpōtāveritis (너희는) 빨아들였겠다 |
ēpōtāverint (그들은) 빨아들였겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēpōtor (나는) 빨아들여진다 |
ēpōtāris, ēpōtāre (너는) 빨아들여진다 |
ēpōtātur (그는) 빨아들여진다 |
복수 | ēpōtāmur (우리는) 빨아들여진다 |
ēpōtāminī (너희는) 빨아들여진다 |
ēpōtantur (그들은) 빨아들여진다 |
|
과거 | 단수 | ēpōtābar (나는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtābāris, ēpōtābāre (너는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtābātur (그는) 빨아들여지고 있었다 |
복수 | ēpōtābāmur (우리는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtābāminī (너희는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtābantur (그들은) 빨아들여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēpōtābor (나는) 빨아들여지겠다 |
ēpōtāberis, ēpōtābere (너는) 빨아들여지겠다 |
ēpōtābitur (그는) 빨아들여지겠다 |
복수 | ēpōtābimur (우리는) 빨아들여지겠다 |
ēpōtābiminī (너희는) 빨아들여지겠다 |
ēpōtābuntur (그들은) 빨아들여지겠다 |
|
완료 | 단수 | ēpōtus sum (나는) 빨아들여졌다 |
ēpōtus es (너는) 빨아들여졌다 |
ēpōtus est (그는) 빨아들여졌다 |
복수 | ēpōtī sumus (우리는) 빨아들여졌다 |
ēpōtī estis (너희는) 빨아들여졌다 |
ēpōtī sunt (그들은) 빨아들여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēpōtus eram (나는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtus erās (너는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtus erat (그는) 빨아들여졌었다 |
복수 | ēpōtī erāmus (우리는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtī erātis (너희는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtī erant (그들은) 빨아들여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēpōtus erō (나는) 빨아들여졌겠다 |
ēpōtus eris (너는) 빨아들여졌겠다 |
ēpōtus erit (그는) 빨아들여졌겠다 |
복수 | ēpōtī erimus (우리는) 빨아들여졌겠다 |
ēpōtī eritis (너희는) 빨아들여졌겠다 |
ēpōtī erunt (그들은) 빨아들여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēpōtem (나는) 빨아들이자 |
ēpōtēs (너는) 빨아들이자 |
ēpōtet (그는) 빨아들이자 |
복수 | ēpōtēmus (우리는) 빨아들이자 |
ēpōtētis (너희는) 빨아들이자 |
ēpōtent (그들은) 빨아들이자 |
|
과거 | 단수 | ēpōtārem (나는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtārēs (너는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtāret (그는) 빨아들이고 있었다 |
복수 | ēpōtārēmus (우리는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtārētis (너희는) 빨아들이고 있었다 |
ēpōtārent (그들은) 빨아들이고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēpōtāverim (나는) 빨아들였다 |
ēpōtāverīs (너는) 빨아들였다 |
ēpōtāverit (그는) 빨아들였다 |
복수 | ēpōtāverīmus (우리는) 빨아들였다 |
ēpōtāverītis (너희는) 빨아들였다 |
ēpōtāverint (그들은) 빨아들였다 |
|
과거완료 | 단수 | ēpōtāvissem (나는) 빨아들였었다 |
ēpōtāvissēs (너는) 빨아들였었다 |
ēpōtāvisset (그는) 빨아들였었다 |
복수 | ēpōtāvissēmus (우리는) 빨아들였었다 |
ēpōtāvissētis (너희는) 빨아들였었다 |
ēpōtāvissent (그들은) 빨아들였었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēpōter (나는) 빨아들여지자 |
ēpōtēris, ēpōtēre (너는) 빨아들여지자 |
ēpōtētur (그는) 빨아들여지자 |
복수 | ēpōtēmur (우리는) 빨아들여지자 |
ēpōtēminī (너희는) 빨아들여지자 |
ēpōtentur (그들은) 빨아들여지자 |
|
과거 | 단수 | ēpōtārer (나는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtārēris, ēpōtārēre (너는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtārētur (그는) 빨아들여지고 있었다 |
복수 | ēpōtārēmur (우리는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtārēminī (너희는) 빨아들여지고 있었다 |
ēpōtārentur (그들은) 빨아들여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēpōtus sim (나는) 빨아들여졌다 |
ēpōtus sīs (너는) 빨아들여졌다 |
ēpōtus sit (그는) 빨아들여졌다 |
복수 | ēpōtī sīmus (우리는) 빨아들여졌다 |
ēpōtī sītis (너희는) 빨아들여졌다 |
ēpōtī sint (그들은) 빨아들여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēpōtus essem (나는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtus essēs (너는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtus esset (그는) 빨아들여졌었다 |
복수 | ēpōtī essēmus (우리는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtī essētis (너희는) 빨아들여졌었다 |
ēpōtī essent (그들은) 빨아들여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēpōtā (너는) 빨아들여라 |
||
복수 | ēpōtāte (너희는) 빨아들여라 |
|||
미래 | 단수 | ēpōtātō (네가) 빨아들이게 해라 |
ēpōtātō (그가) 빨아들이게 해라 |
|
복수 | ēpōtātōte (너희가) 빨아들이게 해라 |
ēpōtantō (그들이) 빨아들이게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēpōtāre (너는) 빨아들여져라 |
||
복수 | ēpōtāminī (너희는) 빨아들여져라 |
|||
미래 | 단수 | ēpōtātor (네가) 빨아들여지게 해라 |
ēpōtātor (그가) 빨아들여지게 해라 |
|
복수 | ēpōtantor (그들이) 빨아들여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēpōtāre 빨아들임 |
ēpōtāvisse 빨아들였음 |
ēpōtūrus esse 빨아들이겠음 |
수동태 | ēpōtārī 빨아들여짐 |
ēpōtus esse 빨아들여졌음 |
ēpōtum īrī 빨아들여지겠음 |
et bibes illum et epotabis usque ad faeces; et fragmenta eius rodes et ubera tua lacerabis, quia ego locutus sum ", ait Dominus Deus. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 23 23:34)
너는 그 잔을 마셔 비우고서는 그 조각까지 깨물며 네 젖가슴을 쥐어뜯으리라. 내가 정녕 그렇게 말하였다. 주 하느님의 말이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 23장 23:34)
creditur olim velificatus Athos et quidquid Graecia mendax audet in historia, constratum classibus isdem suppositumque rotis solidum mare, credimus altos defecisse amnes epotaque flumina Medo prandente et madidis cantat quae Sostratus alis; (Juvenal, Satires, book 4, Satura X 1:75)
(유베날리스, 풍자, 4권, 1:75)
Anus iacere vidit epotam amphoram, Adhuc Falerna faece ex testa nobili Odorem quae iucundum late spargeret. (Phaedrus, Fabulae Aesopiae, Liber Tertius, Anus ad amphoram. 2:1)
(파이드루스, 이솝 우화, , 2:1)
Quia calix in manu Domin vini meri plenus mixto Et inclinavit ex hoc in hoc verumtamen usque ad faeces epotabunt bibent omnes peccatores terrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 75 75:9)
실상 주님의 손에 잔이 들려 있으니 향료 가득한 거품 이는 술이라네. 그 잔에서 따르시니 그들은 찌꺼기까지 핥아 마시리라. 세상의 모든 악인들이 마셔야 하리라. (불가타 성경, 시편, 75장 75:9)
Regem illum, qui foedere sibi iunctus esset, et nulla re a se provocatus, tanto erga se odio arsisse ut faeces Perkini intoxicationis epotaret, quos iam caeteri omnes ubique abiecerant et despexerant. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM SEPTIMUM 27:3)
(, , 27:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용