- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

perdūcō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [두:코:] 교회 발음: [두:코:]

기본형: perdūcō, perdūcere, perdūxī, perductum

어원: per(~를 통하여, ~동안) + dūcō(이끌다, 안내하다)

  1. 나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다
  2. 묻히다, 압도하다, 퍼뜨리다, 씌우다, 뒤덮다
  3. 지우다, 거치다, 지워 없애다, 구김살을 펴다
  4. 비우다, 배출하다, 비다, 빼내다, 빨아들이다
  5. 가져오다, 데리다, 되돌아 이끌다
  6. 계속하다, 쓰다, 연장하다, 지내다, 유지하다, 지나가다, 소비하다
  7. 설득하다, 자극하다, 납득시키다, 흥분시키다, 주장하다
  1. I lead, conduct, convey, carry, guide or bring through or to a place; deliver.
  2. I spread over, bedaub, coat, besmear.
  3. I rub out, erase, cross through.
  4. I take a drink, drink off or up, quaff, drain.
  5. (figuratively) I bring, carry or guide someone or something to a certain condition.
  6. (figuratively) I draw out, lengthen, prolong, continue; spend, pass.
  7. (figuratively) I draw or bring over, win over, persuade, induce.

활용 정보

3변화

예문

  • dicens: "Benedictus Dominus, Deus domini mei Abraham, qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto itinere me perduxit in domum fratris domini mei". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:27)

    말하였다. “나의 주인에게 당신 자애와 신의를 거절하지 않으셨으니, 내 주인 아브라함의 하느님이신 주님께서는 찬미받으소서. 주님께서는 이 몸을 내 주인의 아우 집에 이르는 길로 이끌어 주셨구나.” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:27)

  • Pronusque adoravi Dominum benedicens Domino, Deo domini mei Abraham, qui perduxit me recto itinere, ut sumerem filiam fratris domini mei filio eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:48)

    무릎을 꿇어 주님께 경배하고 제 주인 아브라함의 하느님이신 주님을 찬미하였습니다. 그분께서는 제 주인의 아우님 딸을 주인 아들의 아내로 얻을 수 있도록 저를 바른길로 인도해 주셨습니다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:48)

  • Igitur Ioseph ductus est in Aegyptum; emitque eum Pu tiphar eunuchus pharaonis, princeps satellitum, vir Aegyptius, de manu Ismaelitarum, a quibus perductus erat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39 39:1)

    요셉은 이집트로 끌려 내려갔다. 파라오의 내신으로 경호대장인 이집트 사람 포티파르가 요셉을 그곳으로 끌고 내려온 이스마엘인들에게서 그를 샀다. (불가타 성경, 창세기, 39장 39:1)

  • atque ad amaritudinem perducebant vitam eorum operibus duris luti et lateris omnique famulatu, quo in terrae operibus premebantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 1 1:14)

    진흙을 이겨 벽돌을 만드는 고된 일과 온갖 들일 등, 모든 일을 혹독하게 시켜 그들의 삶을 쓰디쓰게 만들었다. (불가타 성경, 탈출기, 1장 1:14)

  • si spreveritis leges meas, et iudicia mea contempserit anima vestra, ut non faciatis omnia, quae a me constituta sunt, et ad irritum perducatis pactum meum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:15)

    나의 규칙들을 업신여기고 나의 법규들을 혐오하여, 나의 모든 계명을 실천하지 않고 나의 계약을 깨뜨리면, (불가타 성경, 레위기, 26장 26:15)

유의어

  1. 나르다

    • apportō (나르다, 가져오다, 운반하다)
    • perferō (나르다, 운반하다)
  2. 비우다

    • ēpōtō (빨아들이다, 비우다, 마시다)
    • ēbibō (빨아들이다, 비우다, 마시다)
    • perhauriō (다 마시다, 완전히 빨아들이다)
  3. 계속하다

  4. 설득하다

    • exōrō (납득시키다, 설득하다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0109%

SEARCH

MENU NAVIGATION