고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: externus, externa, externum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | externus 밖으로 향하는 (이)가 | externī 밖으로 향하는 (이)들이 | externa 밖으로 향하는 (이)가 | externae 밖으로 향하는 (이)들이 | externum 밖으로 향하는 (것)가 | externa 밖으로 향하는 (것)들이 |
속격 | externī 밖으로 향하는 (이)의 | externōrum 밖으로 향하는 (이)들의 | externae 밖으로 향하는 (이)의 | externārum 밖으로 향하는 (이)들의 | externī 밖으로 향하는 (것)의 | externōrum 밖으로 향하는 (것)들의 |
여격 | externō 밖으로 향하는 (이)에게 | externīs 밖으로 향하는 (이)들에게 | externae 밖으로 향하는 (이)에게 | externīs 밖으로 향하는 (이)들에게 | externō 밖으로 향하는 (것)에게 | externīs 밖으로 향하는 (것)들에게 |
대격 | externum 밖으로 향하는 (이)를 | externōs 밖으로 향하는 (이)들을 | externam 밖으로 향하는 (이)를 | externās 밖으로 향하는 (이)들을 | externum 밖으로 향하는 (것)를 | externa 밖으로 향하는 (것)들을 |
탈격 | externō 밖으로 향하는 (이)로 | externīs 밖으로 향하는 (이)들로 | externā 밖으로 향하는 (이)로 | externīs 밖으로 향하는 (이)들로 | externō 밖으로 향하는 (것)로 | externīs 밖으로 향하는 (것)들로 |
호격 | externe 밖으로 향하는 (이)야 | externī 밖으로 향하는 (이)들아 | externa 밖으로 향하는 (이)야 | externae 밖으로 향하는 (이)들아 | externum 밖으로 향하는 (것)야 | externa 밖으로 향하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | externus 밖으로 향하는 (이)가 | externior 더 밖으로 향하는 (이)가 | externissimus 가장 밖으로 향하는 (이)가 |
부사 | externē 밖으로 향하게 | externius 더 밖으로 향하게 | externissimē 가장 밖으로 향하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Omnia, quae dixi vobis, custodite, et nomen externorum deorum non invocabitis, neque audietur ex ore tuo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:13)
너희는 내가 너희에게 말한 모든 것을 명심해야 한다. 다른 신들의 이름을 찬미하여 불러서는 안 된다. 그것을 입 밖에 내어 들리게 해서는 안 된다.’ (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:13)
Cum proficiscendum fuerit, deponent Levitae habitaculum; cum castrametandum, erigent; quisquis externorum accesserit, occidetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 1 1:51)
성막을 옮겨 갈 때에 레위인들이 그것을 거두어 내려야 하고, 성막을 칠 때에도 레위인들이 그것을 세워야 한다. 속인이 다가왔다가는 죽을 것이다. (불가타 성경, 민수기, 1장 1:51)
Cum in Syriam Caesar ex Aegypto venisset atque ab eis qui Roma venerant ad eum cognosceret litterisque urbanis animadverteret multa Romae male et inutiliter administrari neque ullam partem rei publicae satis commode geri, quod et contentionibus tribuniciis perniciosae seditiones orirentur et ambitione atque indulgentia tribunorum militum et qui legionibus praeerant multa contra morem consuetudinemque militarem fierent, quae dissolvendae disciplinae severitatisque essent, eaque omnia flagitare adventum suum videret, tamen praeferendum existimabat, quas in provincias regionesque venisset, eas ita relinquere constitutas ut domesticis dissensionibus liberarentur, iura legesque acciperent, externorum hostium metum deponerent. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 65:1)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 65:1)
Parabantur nihilo minus externorum atque civilium instrumenta bellorum, et augebatur turmarum equestrium numerus, parique studio supplementa legionibus scripta sunt, indictis per provincias tirociniis, omnisque ordo et professio vexabatur, vestem armaque exhibens et tormenta, aurum quin etiam et argentum, multiplicisque rei cibariae copias, et diversa genera iumentorum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 6 6:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 6:1)
Qui, dum ibi moratur securus interim hostium externorum, intestinis paene perierat fraudibus, ut aperiet series delata gestorum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 1 4:3)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 4:3)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0096%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용