고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: perpetuus, perpetua, perpetuum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | perpetuus 지속되는 (이)가 | perpetuī 지속되는 (이)들이 | perpetua 지속되는 (이)가 | perpetuae 지속되는 (이)들이 | perpetuum 지속되는 (것)가 | perpetua 지속되는 (것)들이 |
속격 | perpetuī 지속되는 (이)의 | perpetuōrum 지속되는 (이)들의 | perpetuae 지속되는 (이)의 | perpetuārum 지속되는 (이)들의 | perpetuī 지속되는 (것)의 | perpetuōrum 지속되는 (것)들의 |
여격 | perpetuō 지속되는 (이)에게 | perpetuīs 지속되는 (이)들에게 | perpetuae 지속되는 (이)에게 | perpetuīs 지속되는 (이)들에게 | perpetuō 지속되는 (것)에게 | perpetuīs 지속되는 (것)들에게 |
대격 | perpetuum 지속되는 (이)를 | perpetuōs 지속되는 (이)들을 | perpetuam 지속되는 (이)를 | perpetuās 지속되는 (이)들을 | perpetuum 지속되는 (것)를 | perpetua 지속되는 (것)들을 |
탈격 | perpetuō 지속되는 (이)로 | perpetuīs 지속되는 (이)들로 | perpetuā 지속되는 (이)로 | perpetuīs 지속되는 (이)들로 | perpetuō 지속되는 (것)로 | perpetuīs 지속되는 (것)들로 |
호격 | perpetue 지속되는 (이)야 | perpetuī 지속되는 (이)들아 | perpetua 지속되는 (이)야 | perpetuae 지속되는 (이)들아 | perpetuum 지속되는 (것)야 | perpetua 지속되는 (것)들아 |
ait ei Dominus: " Ecce ego veniam ad te in caligine nubis, ut audiat me populus loquentem ad te et tibi quoque credat in perpetuum ". Nuntiavit ergo Moyses verba populi ad Dominum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:9)
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이제 내가 짙은 구름 속에서 너에게 다가가겠다. 그러면 내가 너와 말하는 것을 백성이 듣고 너를 언제까지나 믿게 될 것이다.” 모세가 백성의 말을 주님께 그대로 전해 드리자, (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:9)
holocaustum perpetuum in generationes vestras, ad ostium tabernaculi conventus coram Domino, ubi conveniam vos, ut loquar ad te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29 29:42)
이것은 내가 너에게 말하려고 너희와 만나는 만남의 천막 어귀 곧 주님 앞에서, 너희가 대대로 바쳐야 하는 일일 번제물이다. (불가타 성경, 탈출기, 29장 29:42)
inter me et filios Israel signumque perpetuum; sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavit et respiravit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 31 31:17)
이것은 나와 이스라엘 자손들 사이에 세워진 영원한 표징이다. 주님이 엿새 동안 하늘과 땅을 만들고, 이렛날에는 쉬면서 숨을 돌렸기 때문이다.’” (불가타 성경, 탈출기, 31장 31:17)
Terra quoque non veniet in perpetuum, quia mea est, et vos advenae et coloni mei estis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:23)
‘땅을 아주 팔지는 못한다. 땅은 나의 것이다. 너희는 내 곁에 머무르는 이방인이고 거류민일 따름이다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:23)
Si non redemerit, et anni circulus fuerit evolutus, emptor possidebit eam et posteri eius in perpetuum; et redimi non poterit, etiam in iobeleo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:30)
한 해가 다 차기까지 되사지 못하면, 성곽이 있는 그 도시의 집은 대대로 아주 그 집을 산 사람의 것이 된다. 그것은 희년이 되어도 풀리지 않는다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:30)
1. Continuum means that which hangs together without break or chasm; perpetuum, that which arrives at an end, without breaking off before. Suet Cæs. 76. Continuos consulatus, perpetuam dictaturam. 2. Perpetuus, sempiternus, and æternus, denote continued duration; but perpetuus, relatively, with reference to a definite end, that of life for example; sempiternus and æternus, absolutely, with reference to the end of time in general; sempiternus means, like ἀί̈διος, the everlasting, what lasts as long as time itself, and keeps pace with time; æternum (from ætas) like αἰώνιον, the eternal, that which outlasts all time, and will be measured by ages, for Tempus est pars quædam æternitatis. The sublime thought of that which is without beginning and end, lies only in æternus, not in sempiternus, for the latter word rather suggests the long duration between beginning and end, without noting that eternity has neither beginning nor end. Sempiternus involves the mathematical, æternus the metaphysical notion of eternity. Cic. Orat. ii. 40, 169. Barbarorum est in diem vivere; nostra consilia sempiternum tempus spectare debent; compare with Fin. i. 6, 17. Motum atomorum nullo a principio, sed æterno tempore intelligi convenire. (i. 1.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0186%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용