고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: persevērāt(어간) + um(어미)
기본형: persevērō, persevērāre, persevērāvī, persevērātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | persevērō (나는) 지킨다 |
persevērās (너는) 지킨다 |
persevērat (그는) 지킨다 |
복수 | persevērāmus (우리는) 지킨다 |
persevērātis (너희는) 지킨다 |
persevērant (그들은) 지킨다 |
|
과거 | 단수 | persevērābam (나는) 지키고 있었다 |
persevērābās (너는) 지키고 있었다 |
persevērābat (그는) 지키고 있었다 |
복수 | persevērābāmus (우리는) 지키고 있었다 |
persevērābātis (너희는) 지키고 있었다 |
persevērābant (그들은) 지키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | persevērābō (나는) 지키겠다 |
persevērābis (너는) 지키겠다 |
persevērābit (그는) 지키겠다 |
복수 | persevērābimus (우리는) 지키겠다 |
persevērābitis (너희는) 지키겠다 |
persevērābunt (그들은) 지키겠다 |
|
완료 | 단수 | persevērāvī (나는) 지켰다 |
persevērāvistī (너는) 지켰다 |
persevērāvit (그는) 지켰다 |
복수 | persevērāvimus (우리는) 지켰다 |
persevērāvistis (너희는) 지켰다 |
persevērāvērunt, persevērāvēre (그들은) 지켰다 |
|
과거완료 | 단수 | persevērāveram (나는) 지켰었다 |
persevērāverās (너는) 지켰었다 |
persevērāverat (그는) 지켰었다 |
복수 | persevērāverāmus (우리는) 지켰었다 |
persevērāverātis (너희는) 지켰었다 |
persevērāverant (그들은) 지켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | persevērāverō (나는) 지켰겠다 |
persevērāveris (너는) 지켰겠다 |
persevērāverit (그는) 지켰겠다 |
복수 | persevērāverimus (우리는) 지켰겠다 |
persevērāveritis (너희는) 지켰겠다 |
persevērāverint (그들은) 지켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | persevērem (나는) 지키자 |
persevērēs (너는) 지키자 |
persevēret (그는) 지키자 |
복수 | persevērēmus (우리는) 지키자 |
persevērētis (너희는) 지키자 |
persevērent (그들은) 지키자 |
|
과거 | 단수 | persevērārem (나는) 지키고 있었다 |
persevērārēs (너는) 지키고 있었다 |
persevērāret (그는) 지키고 있었다 |
복수 | persevērārēmus (우리는) 지키고 있었다 |
persevērārētis (너희는) 지키고 있었다 |
persevērārent (그들은) 지키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | persevērāverim (나는) 지켰다 |
persevērāverīs (너는) 지켰다 |
persevērāverit (그는) 지켰다 |
복수 | persevērāverīmus (우리는) 지켰다 |
persevērāverītis (너희는) 지켰다 |
persevērāverint (그들은) 지켰다 |
|
과거완료 | 단수 | persevērāvissem (나는) 지켰었다 |
persevērāvissēs (너는) 지켰었다 |
persevērāvisset (그는) 지켰었다 |
복수 | persevērāvissēmus (우리는) 지켰었다 |
persevērāvissētis (너희는) 지켰었다 |
persevērāvissent (그들은) 지켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | persevērer (나는) 지켜지자 |
persevērēris, persevērēre (너는) 지켜지자 |
persevērētur (그는) 지켜지자 |
복수 | persevērēmur (우리는) 지켜지자 |
persevērēminī (너희는) 지켜지자 |
persevērentur (그들은) 지켜지자 |
|
과거 | 단수 | persevērārer (나는) 지켜지고 있었다 |
persevērārēris, persevērārēre (너는) 지켜지고 있었다 |
persevērārētur (그는) 지켜지고 있었다 |
복수 | persevērārēmur (우리는) 지켜지고 있었다 |
persevērārēminī (너희는) 지켜지고 있었다 |
persevērārentur (그들은) 지켜지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | persevērātus sim (나는) 지켜졌다 |
persevērātus sīs (너는) 지켜졌다 |
persevērātus sit (그는) 지켜졌다 |
복수 | persevērātī sīmus (우리는) 지켜졌다 |
persevērātī sītis (너희는) 지켜졌다 |
persevērātī sint (그들은) 지켜졌다 |
|
과거완료 | 단수 | persevērātus essem (나는) 지켜졌었다 |
persevērātus essēs (너는) 지켜졌었다 |
persevērātus esset (그는) 지켜졌었다 |
복수 | persevērātī essēmus (우리는) 지켜졌었다 |
persevērātī essētis (너희는) 지켜졌었다 |
persevērātī essent (그들은) 지켜졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | persevērā (너는) 지켜라 |
||
복수 | persevērāte (너희는) 지켜라 |
|||
미래 | 단수 | persevērātō (네가) 지키게 해라 |
persevērātō (그가) 지키게 해라 |
|
복수 | persevērātōte (너희가) 지키게 해라 |
persevērantō (그들이) 지키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | persevērāre (너는) 지켜져라 |
||
복수 | persevērāminī (너희는) 지켜져라 |
|||
미래 | 단수 | persevērātor (네가) 지켜지게 해라 |
persevērātor (그가) 지켜지게 해라 |
|
복수 | persevērantor (그들이) 지켜지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | persevērāre 지킴 |
persevērāvisse 지켰음 |
persevērātūrus esse 지키겠음 |
수동태 | persevērārī 지켜짐 |
persevērātus esse 지켜졌음 |
persevērātum īrī 지켜지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | persevērāns 지키는 |
persevērātūrus 지킬 |
|
수동태 | persevērātus 지켜진 |
persevērandus 지켜질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | persevērātum 지키기 위해 |
persevērātū 지키기에 |
quando ascendi in montem, ut acciperem tabulas lapideas, tabulas pacti, quod pepigit vobiscum Dominus, et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non bibens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 9 9:9)
내가 돌 판, 곧 주님께서 너희와 맺으신 계약의 판을 받으러 산으로 올라갔을 때, 나는 밤낮으로 사십 일을 산에 머무르면서, 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다. (불가타 성경, 신명기, 9장 9:9)
augebit ultra modum Dominus plagas tuas et plagas seminis tui, plagas magnas et perseverantes, infirmitates pessimas et perpetuas, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:59)
주님께서는 크고 질긴 재난과, 고약하고 질긴 질병으로 너희와 너희 후손을 호되게 치실 것이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:59)
quia verbum non incassum vobis, sed est vita vestra: et in verbo hoc longo perseverabitis tempore in terra, ad quam, Iordane transmisso, ingredimini possidendam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:47)
이 말씀은 빈말이 아니라 너희의 생명이기 때문이다. 또한 너희는 이 말씀 덕분에, 너희가 요르단을 건너 차지하러 가는 땅에서 오래 살 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 32장 32:47)
sic valens ut eo valebam tempore, quando ad explorandum missus sum; illius in me temporis fortitudo usque hodie perseverat tam ad bellandum quam ad gradiendum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 14 14:11)
모세께서 저를 보내시던 그날처럼 오늘도 저는 여전히 건강합니다. 전쟁하는 데에든 드나드는 데에든, 제 힘은 그때나 지금이나 마찬가지입니다. (불가타 성경, 여호수아기, 14장 14:11)
Quod si perseveraveritis in malitia, et vos et rex vester pariter peribitis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 12 12:25)
그러나 만일 여러분이 여전히 악행을 일삼는다면, 여러분도 여러분의 임금도 모두 쫓겨날 것이오.” 사울이 이끈 전투 (불가타 성경, 사무엘기 상권, 12장 12:25)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용