라틴어-한국어 사전 검색

plicō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: plicō, plicāre, plicui, plicātum

어원: PARC-

  1. 접다, 말다, 접어 포개다
  2. 도착하다, 도달하다
  1. (transitive) I fold, bend or flex; I roll up
  2. (transitive) I arrive (this meaning comes from sailors, for whom the folding of a ship’s sails meant arrival on land)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 plicō

(나는) 접는다

plicās

(너는) 접는다

plicat

(그는) 접는다

복수 plicāmus

(우리는) 접는다

plicātis

(너희는) 접는다

plicant

(그들은) 접는다

과거단수 plicābam

(나는) 접고 있었다

plicābās

(너는) 접고 있었다

plicābat

(그는) 접고 있었다

복수 plicābāmus

(우리는) 접고 있었다

plicābātis

(너희는) 접고 있었다

plicābant

(그들은) 접고 있었다

미래단수 plicābō

(나는) 접겠다

plicābis

(너는) 접겠다

plicābit

(그는) 접겠다

복수 plicābimus

(우리는) 접겠다

plicābitis

(너희는) 접겠다

plicābunt

(그들은) 접겠다

완료단수 plicuī

(나는) 접었다

plicuistī

(너는) 접었다

plicuit

(그는) 접었다

복수 plicuimus

(우리는) 접었다

plicuistis

(너희는) 접었다

plicuērunt, plicuēre

(그들은) 접었다

과거완료단수 plicueram

(나는) 접었었다

plicuerās

(너는) 접었었다

plicuerat

(그는) 접었었다

복수 plicuerāmus

(우리는) 접었었다

plicuerātis

(너희는) 접었었다

plicuerant

(그들은) 접었었다

미래완료단수 plicuerō

(나는) 접었겠다

plicueris

(너는) 접었겠다

plicuerit

(그는) 접었겠다

복수 plicuerimus

(우리는) 접었겠다

plicueritis

(너희는) 접었겠다

plicuerint

(그들은) 접었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 plicor

(나는) 접힌다

plicāris, plicāre

(너는) 접힌다

plicātur

(그는) 접힌다

복수 plicāmur

(우리는) 접힌다

plicāminī

(너희는) 접힌다

plicantur

(그들은) 접힌다

과거단수 plicābar

(나는) 접히고 있었다

plicābāris, plicābāre

(너는) 접히고 있었다

plicābātur

(그는) 접히고 있었다

복수 plicābāmur

(우리는) 접히고 있었다

plicābāminī

(너희는) 접히고 있었다

plicābantur

(그들은) 접히고 있었다

미래단수 plicābor

(나는) 접히겠다

plicāberis, plicābere

(너는) 접히겠다

plicābitur

(그는) 접히겠다

복수 plicābimur

(우리는) 접히겠다

plicābiminī

(너희는) 접히겠다

plicābuntur

(그들은) 접히겠다

완료단수 plicātus sum

(나는) 접혔다

plicātus es

(너는) 접혔다

plicātus est

(그는) 접혔다

복수 plicātī sumus

(우리는) 접혔다

plicātī estis

(너희는) 접혔다

plicātī sunt

(그들은) 접혔다

과거완료단수 plicātus eram

(나는) 접혔었다

plicātus erās

(너는) 접혔었다

plicātus erat

(그는) 접혔었다

복수 plicātī erāmus

(우리는) 접혔었다

plicātī erātis

(너희는) 접혔었다

plicātī erant

(그들은) 접혔었다

미래완료단수 plicātus erō

(나는) 접혔겠다

plicātus eris

(너는) 접혔겠다

plicātus erit

(그는) 접혔겠다

복수 plicātī erimus

(우리는) 접혔겠다

plicātī eritis

(너희는) 접혔겠다

plicātī erunt

(그들은) 접혔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 plicem

(나는) 접자

plicēs

(너는) 접자

plicet

(그는) 접자

복수 plicēmus

(우리는) 접자

plicētis

(너희는) 접자

plicent

(그들은) 접자

과거단수 plicārem

(나는) 접고 있었다

plicārēs

(너는) 접고 있었다

plicāret

(그는) 접고 있었다

복수 plicārēmus

(우리는) 접고 있었다

plicārētis

(너희는) 접고 있었다

plicārent

(그들은) 접고 있었다

완료단수 plicuerim

(나는) 접었다

plicuerīs

(너는) 접었다

plicuerit

(그는) 접었다

복수 plicuerīmus

(우리는) 접었다

plicuerītis

(너희는) 접었다

plicuerint

(그들은) 접었다

과거완료단수 plicuissem

(나는) 접었었다

plicuissēs

(너는) 접었었다

plicuisset

(그는) 접었었다

복수 plicuissēmus

(우리는) 접었었다

plicuissētis

(너희는) 접었었다

plicuissent

(그들은) 접었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 plicer

(나는) 접히자

plicēris, plicēre

(너는) 접히자

plicētur

(그는) 접히자

복수 plicēmur

(우리는) 접히자

plicēminī

(너희는) 접히자

plicentur

(그들은) 접히자

과거단수 plicārer

(나는) 접히고 있었다

plicārēris, plicārēre

(너는) 접히고 있었다

plicārētur

(그는) 접히고 있었다

복수 plicārēmur

(우리는) 접히고 있었다

plicārēminī

(너희는) 접히고 있었다

plicārentur

(그들은) 접히고 있었다

완료단수 plicātus sim

(나는) 접혔다

plicātus sīs

(너는) 접혔다

plicātus sit

(그는) 접혔다

복수 plicātī sīmus

(우리는) 접혔다

plicātī sītis

(너희는) 접혔다

plicātī sint

(그들은) 접혔다

과거완료단수 plicātus essem

(나는) 접혔었다

plicātus essēs

(너는) 접혔었다

plicātus esset

(그는) 접혔었다

복수 plicātī essēmus

(우리는) 접혔었다

plicātī essētis

(너희는) 접혔었다

plicātī essent

(그들은) 접혔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 plicā

(너는) 접어라

복수 plicāte

(너희는) 접어라

미래단수 plicātō

(네가) 접게 해라

plicātō

(그가) 접게 해라

복수 plicātōte

(너희가) 접게 해라

plicantō

(그들이) 접게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 plicāre

(너는) 접혀라

복수 plicāminī

(너희는) 접혀라

미래단수 plicātor

(네가) 접히게 해라

plicātor

(그가) 접히게 해라

복수 plicantor

(그들이) 접히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 plicāre

접음

plicuisse

접었음

plicātūrus esse

접겠음

수동태 plicārī

접힘

plicātus esse

접혔음

plicātum īrī

접히겠음

분사

현재완료미래
능동태 plicāns

접는

plicātūrus

접을

수동태 plicātus

접힌

plicandus

접힐

목적분사

대격탈격
형태 plicātum

접기 위해

plicātū

접기에

예문

  • Et cum plicuisset librum, reddidit ministro et sedit; et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 4 4:20)

    예수님께서 두루마리를 말아 시중드는 이에게 돌려주시고 자리에 앉으시니, 회당에 있던 모든 사람의 눈이 예수님을 주시하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 4장 4:20)

  • Neque ignoro dis-plicuisse Erasistrato hanc curandi viam: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 21 21:77)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 21장 21:77)

  • carmine audito stupet tumidumque nodis corpus aggestis plicat cogitque in orbεs. 'parva sunt' inquit 'mala et vile telum est. (Seneca, Medea 11:6)

    (세네카, 메데아 11:6)

  • Quando usus venerat litterarum secretiorum, circum eum surculum lorum modicae tenuitatis, longum autem quantum rei satis erat, conplicabant, volumine rotundo et simplici, ita uti orae adiunctae undique et cohaerentes lori, quod plicabatur, coirent. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, IX 10:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 10:1)

  • Ipsum iactant adsidere lectulo, obstetrices adhibere languenti, portare matulam, calefacere lintea, plicare fasciolas. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Matrem et Filiam In Gallia Commorantes 8:12)

    (히에로니무스, 편지들, 8:12)

유의어

  1. 접다

    • complicō (접다, 접어 포개다, 말다)
  2. 도착하다

    • adsum (도착하다)
    • adveniō (도착하다, 도달하다, 오다)
    • dēveniō (~로부터 도착하다, ~로부터 나오다)
    • perveniō (도착하다, 오다)
    • tangō (도착하다, 닿다, 도달하다)
    • dēferō (I arrive or disembark)
    • apportō (도착하다, 도달하다, 되다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%

SEARCH

MENU NAVIGATION