고전 발음: []교회 발음: []
기본형: vēcors, vēcordis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | vēcors 미친 (이)가 | vēcordēs 미친 (이)들이 | vēcors 미친 (것)가 | vēcordia 미친 (것)들이 |
속격 | vēcordis 미친 (이)의 | vēcordium 미친 (이)들의 | vēcordis 미친 (것)의 | vēcordium 미친 (것)들의 |
여격 | vēcordī 미친 (이)에게 | vēcordibus 미친 (이)들에게 | vēcordī 미친 (것)에게 | vēcordibus 미친 (것)들에게 |
대격 | vēcordem 미친 (이)를 | vēcordēs 미친 (이)들을 | vēcors 미친 (것)를 | vēcordia 미친 (것)들을 |
탈격 | vēcordī 미친 (이)로 | vēcordibus 미친 (이)들로 | vēcordī 미친 (것)로 | vēcordibus 미친 (것)들로 |
호격 | vēcors 미친 (이)야 | vēcordēs 미친 (이)들아 | vēcors 미친 (것)야 | vēcordia 미친 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | vēcors 미친 (이)가 | vēcordior 더 미친 (이)가 | vēcordissimus 가장 미친 (이)가 |
부사 | vēcorditer | vēcordius | vēcordissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Qui autem adulter est cum muliere, vecors est; perdet animam suam, qui hoc fecerit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 6 6:32)
남의 여자와 간통하는 자는 지각없는 자 자신을 망치려는 자만 그런 짓을 한다. (불가타 성경, 잠언, 6장 6:32)
et video inter parvulos; considero inter filios vecordem iuvenem, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 7 7:7)
어수룩한 자들 속에서 누군가를 보게 되었다. 청년들 속에서 지각없는 젊은이 하나를 지켜보게 되었다. (불가타 성경, 잠언, 7장 7:7)
" Si quis est parvulus, veniat ad me ". Et vecordi locuta est: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 9 9:4)
“어리석은 이는 누구나 이리로 들어와라!” 지각없는 이에게 지혜가 말한다. (불가타 성경, 잠언, 9장 9:4)
" Qui est parvulus, declinet ad me ". Et vecordi locuta est: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 9 9:16)
“어리석은 이는 누구나 이리로 들어와라!” 지각없는 이에게 우둔함이 말한다. (불가타 성경, 잠언, 9장 9:16)
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus; qui autem sectatur vana, vecors est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 12 12:11)
제 땅을 가꾸는 이는 양식이 넉넉하지만 헛것을 뒤쫓는 자는 지각이 없다. (불가타 성경, 잠언, 12장 12:11)
1. Amentia shows itself negatively and passively; dementia, positively and energetically. The amens is without reason, and either acts not at all, or acts without reason, like the idiot, ἄφρων; the demens, while he fancies that he is doing right, acts in direct opposition to reason, like the madman, παράφρων. Hence, amens metu, terrore; demens scelere, discordia, etc. 2. Insanus has a privative; vesanus, a depravative meaning. The insanus in his passion oversteps the measure and bounds of right, and gives one the impression of a guilty person; the vesanus, in his delusion, wanders from the right path, follows a false object, and gives one the impression of an unfortunate person. 3. Excors means of weak understanding in general, without the ability of reflecting and examining, in opp. to cordatus; vecors means, of a perverted understanding, without the ability of reflecting calmly, from the mind being taken up with one fixed idea. 4. Furor (fervere) denotes mental irritation, ecstasy, as raging, μανικός; delirium (ληρεῖν), a physical and childish remission of the mental faculties; rabies (ῥαβάσσειν, ἄραβος), a half-moral condition of a passionate insanity, as frantic, λύσσα. The furibundus forgets the bounds of sense, the delirus babbles nonsense, the rabidus will bite and injure when he can. 5. Cerritus and lymphatus betoken frenzy, as a demoniacal state, as possessed, cerritus or ceritus, by Ceres, lymphatus, by the nymphs; they may also be considered as derived from κόρυζα, mucus narium, and from λέμφος, mucus, as symbols of stupidity. (v. 89.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용