고전 발음: []교회 발음: []
기본형: īnsānus, īnsāna, īnsānum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | īnsānus 미친 (이)가 | īnsānī 미친 (이)들이 | īnsāna 미친 (이)가 | īnsānae 미친 (이)들이 | īnsānum 미친 (것)가 | īnsāna 미친 (것)들이 |
속격 | īnsānī 미친 (이)의 | īnsānōrum 미친 (이)들의 | īnsānae 미친 (이)의 | īnsānārum 미친 (이)들의 | īnsānī 미친 (것)의 | īnsānōrum 미친 (것)들의 |
여격 | īnsānō 미친 (이)에게 | īnsānīs 미친 (이)들에게 | īnsānae 미친 (이)에게 | īnsānīs 미친 (이)들에게 | īnsānō 미친 (것)에게 | īnsānīs 미친 (것)들에게 |
대격 | īnsānum 미친 (이)를 | īnsānōs 미친 (이)들을 | īnsānam 미친 (이)를 | īnsānās 미친 (이)들을 | īnsānum 미친 (것)를 | īnsāna 미친 (것)들을 |
탈격 | īnsānō 미친 (이)로 | īnsānīs 미친 (이)들로 | īnsānā 미친 (이)로 | īnsānīs 미친 (이)들로 | īnsānō 미친 (것)로 | īnsānīs 미친 (것)들로 |
호격 | īnsāne 미친 (이)야 | īnsānī 미친 (이)들아 | īnsāna 미친 (이)야 | īnsānae 미친 (이)들아 | īnsānum 미친 (것)야 | īnsāna 미친 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | īnsānus 미친 (이)가 | īnsānior 더 미친 (이)가 | īnsānissimus 가장 미친 (이)가 |
부사 | īnsānē | īnsānius | īnsānissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Iehu autem egressus est ad servos domini sui, qui dixerunt ei: " Rectene sunt omnia? Quid venit insanus iste ad te? ". Qui ait eis: " Nostis hominem et loquelam eius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 9 9:11)
예후가 자기 주군의 신하들에게 돌아오자 그들이 물었다. “괜찮소? 그 미친 녀석이 왜 장군에게 왔소?” 예후는 “그가 어떤 자이고 어떻게 말하는지 알지 않소!” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 9장 9:11)
Venerunt dies visitationis, venerunt dies retributionis: sciat Israel! "Stultus ?clamet ?est propheta; insanus vir spiritalis". Secundum multitudinem iniquitatis tuae multae sunt inimicitiae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 9 9:7)
(불가타 성경, 호세아서, 9장 9:7)
Parcus ob heredis curam nimiumque seuerusadsidet insano; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, V 5:9)
(호라티우스의 첫번째 편지, 05 5:9)
'at pater ardenssaevit, quod meretrice nepos insanus amicafilius uxorem grandi cum dote recuset, ebrius et, magnum quod dedecus, ambulet antenoctem cum facibus. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 04 4:28)
(호라티우스의 풍자, 1권, 04장 4:28)
'in silvam non ligna feras insanius ac simagnas Graecorum malis inplere catervas. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 10 10:20)
(호라티우스의 풍자, 1권, 10장 10:20)
1. Amentia shows itself negatively and passively; dementia, positively and energetically. The amens is without reason, and either acts not at all, or acts without reason, like the idiot, ἄφρων; the demens, while he fancies that he is doing right, acts in direct opposition to reason, like the madman, παράφρων. Hence, amens metu, terrore; demens scelere, discordia, etc. 2. Insanus has a privative; vesanus, a depravative meaning. The insanus in his passion oversteps the measure and bounds of right, and gives one the impression of a guilty person; the vesanus, in his delusion, wanders from the right path, follows a false object, and gives one the impression of an unfortunate person. 3. Excors means of weak understanding in general, without the ability of reflecting and examining, in opp. to cordatus; vecors means, of a perverted understanding, without the ability of reflecting calmly, from the mind being taken up with one fixed idea. 4. Furor (fervere) denotes mental irritation, ecstasy, as raging, μανικός; delirium (ληρεῖν), a physical and childish remission of the mental faculties; rabies (ῥαβάσσειν, ἄραβος), a half-moral condition of a passionate insanity, as frantic, λύσσα. The furibundus forgets the bounds of sense, the delirus babbles nonsense, the rabidus will bite and injure when he can. 5. Cerritus and lymphatus betoken frenzy, as a demoniacal state, as possessed, cerritus or ceritus, by Ceres, lymphatus, by the nymphs; they may also be considered as derived from κόρυζα, mucus narium, and from λέμφος, mucus, as symbols of stupidity. (v. 89.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0066%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용