고전 발음: []교회 발음: []
기본형: vēsānus, vēsāna, vēsānum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | vēsānus 제정신이 아닌 (이)가 | vēsānī 제정신이 아닌 (이)들이 | vēsāna 제정신이 아닌 (이)가 | vēsānae 제정신이 아닌 (이)들이 | vēsānum 제정신이 아닌 (것)가 | vēsāna 제정신이 아닌 (것)들이 |
속격 | vēsānī 제정신이 아닌 (이)의 | vēsānōrum 제정신이 아닌 (이)들의 | vēsānae 제정신이 아닌 (이)의 | vēsānārum 제정신이 아닌 (이)들의 | vēsānī 제정신이 아닌 (것)의 | vēsānōrum 제정신이 아닌 (것)들의 |
여격 | vēsānō 제정신이 아닌 (이)에게 | vēsānīs 제정신이 아닌 (이)들에게 | vēsānae 제정신이 아닌 (이)에게 | vēsānīs 제정신이 아닌 (이)들에게 | vēsānō 제정신이 아닌 (것)에게 | vēsānīs 제정신이 아닌 (것)들에게 |
대격 | vēsānum 제정신이 아닌 (이)를 | vēsānōs 제정신이 아닌 (이)들을 | vēsānam 제정신이 아닌 (이)를 | vēsānās 제정신이 아닌 (이)들을 | vēsānum 제정신이 아닌 (것)를 | vēsāna 제정신이 아닌 (것)들을 |
탈격 | vēsānō 제정신이 아닌 (이)로 | vēsānīs 제정신이 아닌 (이)들로 | vēsānā 제정신이 아닌 (이)로 | vēsānīs 제정신이 아닌 (이)들로 | vēsānō 제정신이 아닌 (것)로 | vēsānīs 제정신이 아닌 (것)들로 |
호격 | vēsāne 제정신이 아닌 (이)야 | vēsānī 제정신이 아닌 (이)들아 | vēsāna 제정신이 아닌 (이)야 | vēsānae 제정신이 아닌 (이)들아 | vēsānum 제정신이 아닌 (것)야 | vēsāna 제정신이 아닌 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | vēsānus 제정신이 아닌 (이)가 | vēsānior 더 제정신이 아닌 (이)가 | vēsānissimus 가장 제정신이 아닌 (이)가 |
부사 | vēsānē | vēsānius | vēsānissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
nam te omnes saevomque severumque atque avidis moribus commemorant, spurcificum, immanem, intolerandum, vesanum: (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 4, scene 1 1:3)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:3)
"Vesane," (Apuleius, Metamorphoses, book 1 16:2)
(아풀레이우스, 변신, 1권 16:2)
"nam vesana factio nobilissimorum iuvenum pacem publicam infestat:" (Apuleius, Metamorphoses, book 2 18:8)
(아풀레이우스, 변신, 2권 18:8)
"illa vesanae libidinis et invidiae noxiae stimulis agitata, e re concinnato mendacio fallens maritum, quasi de morti parentum aliquid comperisset, statim navem ascendi!" (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:212)
(아풀레이우스, 변신, 5권 5:212)
"Multos ego scio non modo asinos inertes, verum etiam ferocissimos equos, nimio libidinis laborantes atque ob id truces vesanosque, adhibita tali detestatione mansuetos ac mansues exinde factos, et oneri ferundo non inhabiles et cetero ministerio patientes." (Apuleius, Metamorphoses, book 7 21:5)
(아풀레이우스, 변신, 7권 21:5)
1. Amentia shows itself negatively and passively; dementia, positively and energetically. The amens is without reason, and either acts not at all, or acts without reason, like the idiot, ἄφρων; the demens, while he fancies that he is doing right, acts in direct opposition to reason, like the madman, παράφρων. Hence, amens metu, terrore; demens scelere, discordia, etc. 2. Insanus has a privative; vesanus, a depravative meaning. The insanus in his passion oversteps the measure and bounds of right, and gives one the impression of a guilty person; the vesanus, in his delusion, wanders from the right path, follows a false object, and gives one the impression of an unfortunate person. 3. Excors means of weak understanding in general, without the ability of reflecting and examining, in opp. to cordatus; vecors means, of a perverted understanding, without the ability of reflecting calmly, from the mind being taken up with one fixed idea. 4. Furor (fervere) denotes mental irritation, ecstasy, as raging, μανικός; delirium (ληρεῖν), a physical and childish remission of the mental faculties; rabies (ῥαβάσσειν, ἄραβος), a half-moral condition of a passionate insanity, as frantic, λύσσα. The furibundus forgets the bounds of sense, the delirus babbles nonsense, the rabidus will bite and injure when he can. 5. Cerritus and lymphatus betoken frenzy, as a demoniacal state, as possessed, cerritus or ceritus, by Ceres, lymphatus, by the nymphs; they may also be considered as derived from κόρυζα, mucus narium, and from λέμφος, mucus, as symbols of stupidity. (v. 89.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0013%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용