고전 발음: []교회 발음: []
기본형: exterreō, exterrēre, exterruī, exterritum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exterreō (나는) 겁주어 때린다 |
exterrēs (너는) 겁주어 때린다 |
exterret (그는) 겁주어 때린다 |
복수 | exterrēmus (우리는) 겁주어 때린다 |
exterrētis (너희는) 겁주어 때린다 |
exterrent (그들은) 겁주어 때린다 |
|
과거 | 단수 | exterrēbam (나는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrēbās (너는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrēbat (그는) 겁주어 때리고 있었다 |
복수 | exterrēbāmus (우리는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrēbātis (너희는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrēbant (그들은) 겁주어 때리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exterrēbō (나는) 겁주어 때리겠다 |
exterrēbis (너는) 겁주어 때리겠다 |
exterrēbit (그는) 겁주어 때리겠다 |
복수 | exterrēbimus (우리는) 겁주어 때리겠다 |
exterrēbitis (너희는) 겁주어 때리겠다 |
exterrēbunt (그들은) 겁주어 때리겠다 |
|
완료 | 단수 | exterruī (나는) 겁주어 때렸다 |
exterruistī (너는) 겁주어 때렸다 |
exterruit (그는) 겁주어 때렸다 |
복수 | exterruimus (우리는) 겁주어 때렸다 |
exterruistis (너희는) 겁주어 때렸다 |
exterruērunt, exterruēre (그들은) 겁주어 때렸다 |
|
과거완료 | 단수 | exterrueram (나는) 겁주어 때렸었다 |
exterruerās (너는) 겁주어 때렸었다 |
exterruerat (그는) 겁주어 때렸었다 |
복수 | exterruerāmus (우리는) 겁주어 때렸었다 |
exterruerātis (너희는) 겁주어 때렸었다 |
exterruerant (그들은) 겁주어 때렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | exterruerō (나는) 겁주어 때렸겠다 |
exterrueris (너는) 겁주어 때렸겠다 |
exterruerit (그는) 겁주어 때렸겠다 |
복수 | exterruerimus (우리는) 겁주어 때렸겠다 |
exterrueritis (너희는) 겁주어 때렸겠다 |
exterruerint (그들은) 겁주어 때렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exterreor (나는) 겁주어 맞는다 |
exterrēris, exterrēre (너는) 겁주어 맞는다 |
exterrētur (그는) 겁주어 맞는다 |
복수 | exterrēmur (우리는) 겁주어 맞는다 |
exterrēminī (너희는) 겁주어 맞는다 |
exterrentur (그들은) 겁주어 맞는다 |
|
과거 | 단수 | exterrēbar (나는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrēbāris, exterrēbāre (너는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrēbātur (그는) 겁주어 맞고 있었다 |
복수 | exterrēbāmur (우리는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrēbāminī (너희는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrēbantur (그들은) 겁주어 맞고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exterrēbor (나는) 겁주어 맞겠다 |
exterrēberis, exterrēbere (너는) 겁주어 맞겠다 |
exterrēbitur (그는) 겁주어 맞겠다 |
복수 | exterrēbimur (우리는) 겁주어 맞겠다 |
exterrēbiminī (너희는) 겁주어 맞겠다 |
exterrēbuntur (그들은) 겁주어 맞겠다 |
|
완료 | 단수 | exterritus sum (나는) 겁주어 맞았다 |
exterritus es (너는) 겁주어 맞았다 |
exterritus est (그는) 겁주어 맞았다 |
복수 | exterritī sumus (우리는) 겁주어 맞았다 |
exterritī estis (너희는) 겁주어 맞았다 |
exterritī sunt (그들은) 겁주어 맞았다 |
|
과거완료 | 단수 | exterritus eram (나는) 겁주어 맞았었다 |
exterritus erās (너는) 겁주어 맞았었다 |
exterritus erat (그는) 겁주어 맞았었다 |
복수 | exterritī erāmus (우리는) 겁주어 맞았었다 |
exterritī erātis (너희는) 겁주어 맞았었다 |
exterritī erant (그들은) 겁주어 맞았었다 |
|
미래완료 | 단수 | exterritus erō (나는) 겁주어 맞았겠다 |
exterritus eris (너는) 겁주어 맞았겠다 |
exterritus erit (그는) 겁주어 맞았겠다 |
복수 | exterritī erimus (우리는) 겁주어 맞았겠다 |
exterritī eritis (너희는) 겁주어 맞았겠다 |
exterritī erunt (그들은) 겁주어 맞았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exterream (나는) 겁주어 때리자 |
exterreās (너는) 겁주어 때리자 |
exterreat (그는) 겁주어 때리자 |
복수 | exterreāmus (우리는) 겁주어 때리자 |
exterreātis (너희는) 겁주어 때리자 |
exterreant (그들은) 겁주어 때리자 |
|
과거 | 단수 | exterrērem (나는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrērēs (너는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrēret (그는) 겁주어 때리고 있었다 |
복수 | exterrērēmus (우리는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrērētis (너희는) 겁주어 때리고 있었다 |
exterrērent (그들은) 겁주어 때리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exterruerim (나는) 겁주어 때렸다 |
exterruerīs (너는) 겁주어 때렸다 |
exterruerit (그는) 겁주어 때렸다 |
복수 | exterruerīmus (우리는) 겁주어 때렸다 |
exterruerītis (너희는) 겁주어 때렸다 |
exterruerint (그들은) 겁주어 때렸다 |
|
과거완료 | 단수 | exterruissem (나는) 겁주어 때렸었다 |
exterruissēs (너는) 겁주어 때렸었다 |
exterruisset (그는) 겁주어 때렸었다 |
복수 | exterruissēmus (우리는) 겁주어 때렸었다 |
exterruissētis (너희는) 겁주어 때렸었다 |
exterruissent (그들은) 겁주어 때렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exterrear (나는) 겁주어 맞자 |
exterreāris, exterreāre (너는) 겁주어 맞자 |
exterreātur (그는) 겁주어 맞자 |
복수 | exterreāmur (우리는) 겁주어 맞자 |
exterreāminī (너희는) 겁주어 맞자 |
exterreantur (그들은) 겁주어 맞자 |
|
과거 | 단수 | exterrērer (나는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrērēris, exterrērēre (너는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrērētur (그는) 겁주어 맞고 있었다 |
복수 | exterrērēmur (우리는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrērēminī (너희는) 겁주어 맞고 있었다 |
exterrērentur (그들은) 겁주어 맞고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exterritus sim (나는) 겁주어 맞았다 |
exterritus sīs (너는) 겁주어 맞았다 |
exterritus sit (그는) 겁주어 맞았다 |
복수 | exterritī sīmus (우리는) 겁주어 맞았다 |
exterritī sītis (너희는) 겁주어 맞았다 |
exterritī sint (그들은) 겁주어 맞았다 |
|
과거완료 | 단수 | exterritus essem (나는) 겁주어 맞았었다 |
exterritus essēs (너는) 겁주어 맞았었다 |
exterritus esset (그는) 겁주어 맞았었다 |
복수 | exterritī essēmus (우리는) 겁주어 맞았었다 |
exterritī essētis (너희는) 겁주어 맞았었다 |
exterritī essent (그들은) 겁주어 맞았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exterrē (너는) 겁주어 때려라 |
||
복수 | exterrēte (너희는) 겁주어 때려라 |
|||
미래 | 단수 | exterrētō (네가) 겁주어 때리게 해라 |
exterrētō (그가) 겁주어 때리게 해라 |
|
복수 | exterrētōte (너희가) 겁주어 때리게 해라 |
exterrentō (그들이) 겁주어 때리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exterrēre (너는) 겁주어 맞아라 |
||
복수 | exterrēminī (너희는) 겁주어 맞아라 |
|||
미래 | 단수 | exterrētor (네가) 겁주어 맞게 해라 |
exterrētor (그가) 겁주어 맞게 해라 |
|
복수 | exterrentor (그들이) 겁주어 맞게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exterrēre 겁주어 때림 |
exterruisse 겁주어 때렸음 |
exterritūrus esse 겁주어 때리겠음 |
수동태 | exterrērī 겁주어 맞음 |
exterritus esse 겁주어 맞았음 |
exterritum īrī 겁주어 맞겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exterrēns 겁주어 때리는 |
exterritūrus 겁주어 때릴 |
|
수동태 | exterritus 겁주어 맞은 |
exterrendus 겁주어 맞을 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | exterritum 겁주어 때리기 위해 |
exterritū 겁주어 때리기에 |
His dictis, cum frumenta effunderent, singuli reppererunt in ore saccorum ligatas pecunias; exterritisque simul omnibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42 42:35)
그런 다음 그들이 자루를 비우는데, 각자의 자루에 제 돈주머니가 들어 있는 것이었다. 그들과 그들의 아버지는 그 돈주머니를 보고 두려움에 사로잡혔다. (불가타 성경, 창세기, 42장 42:35)
Ibique exterriti dixerunt mutuo: " Propter pecuniam, quam rettulimus prius in saccis nostris, introducti sumus, ut irruant in nos et violenter subiciant servituti et nos et asinos nostros ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:18)
그 사람들은 자기들을 요셉의 집으로 데려가는 것을 보고 두려워하며 서로 말하였다. “지난번 우리 곡식 자루에 담겨 돌아왔던 그 돈 때문에 우리를 데려가는 거야. 우리에게 달려들어 우리를 덮치고, 나귀와 함께 우리를 종으로 삼으려는 거야.” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:18)
Dabo pacem in finibus vestris, dormietis, et non erit qui exterreat. Auferam malas bestias, et gladius non transibit per terminos vestros. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:6)
내가 그 땅에 평화를 줄 것이니, 너희가 누워 자더라도 너희는 아무런 위협도 받지 않을 것이다. 나는 위험한 짐승들을 없애고, 칼이 너희 땅을 휩쓸지 못하게 하겠다. (불가타 성경, 레위기, 26장 26:6)
Factum est autem cum Samuel offerret holocaustum, Philisthim iniere proelium contra Israel. Intonuit autem Dominus fragore magno in die illa super Philisthim et exterruit eos, et caesi sunt a facie Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 7 7:10)
사무엘이 아직 번제물을 바치고 있을 때, 필리스티아인들이 이스라엘과 싸우려고 다가왔다. 그날 주님께서 필리스티아인들 위에 큰 소리로 천둥을 울리시어 그들을 혼란에 빠뜨리시자, 그들은 이스라엘 앞에서 패배하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 7장 7:10)
Requiesces, et non erit qui te exterreat; et deprecabuntur faciem tuam plurimi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 11 11:19)
자네가 누우면 무섭게 하는 자 없고 많은 이가 자네 비위를 맞추려 할 것일세. (불가타 성경, 욥기, 11장 11:19)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0030%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용