라틴어-한국어 사전 검색

vītāliōrī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vītālis의 비교급 남성 단수 여격형) 더 생명의 (이)에게

    형태분석: vītāl(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

  • (vītālis의 비교급 중성 단수 여격형) 더 생명의 (것)에게

    형태분석: vītāl(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

vītālis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vītālis, vītāle

어원: vīta(삶, 생명)

  1. 생명의, 활기 있는, 활발한, 기운찬, 생기를 주는
  1. of or pertaining to life; vital, life-giving

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 vītālior

더 생명의 (이)가

vītāliōrēs

더 생명의 (이)들이

vītālius

더 생명의 (것)가

vītāliōra

더 생명의 (것)들이

속격 vītāliōris

더 생명의 (이)의

vītāliōrium

더 생명의 (이)들의

vītāliōris

더 생명의 (것)의

vītāliōrium

더 생명의 (것)들의

여격 vītāliōrī

더 생명의 (이)에게

vītāliōribus

더 생명의 (이)들에게

vītāliōrī

더 생명의 (것)에게

vītāliōribus

더 생명의 (것)들에게

대격 vītāliōrem

더 생명의 (이)를

vītāliōrēs

더 생명의 (이)들을

vītālius

더 생명의 (것)를

vītāliōra

더 생명의 (것)들을

탈격 vītāliōre

더 생명의 (이)로

vītāliōribus

더 생명의 (이)들로

vītāliōre

더 생명의 (것)로

vītāliōribus

더 생명의 (것)들로

호격 vītālior

더 생명의 (이)야

vītāliōrēs

더 생명의 (이)들아

vītālius

더 생명의 (것)야

vītāliōra

더 생명의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 vītālis

생명의 (이)가

vītālior

더 생명의 (이)가

vītālissimus

가장 생명의 (이)가

부사 vītāliter

vītālius

vītālissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • et offerent de hostia pacificorum tamquam incensum Domino adipem, qui operit vitalia, et quidquid pinguedinis eis adhaeret, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 3 3:3)

    이 친교 제물 가운데 일부를 주님에게 화제물로 바치는데, 곧 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, (불가타 성경, 레위기, 3장 3:3)

  • et offeret de pacificorum hostia incensum Domino adipem et caudam totam, quam iuxta tergum, auferet, et pinguedinem, quae operit ventrem, atque universum adipem, qui vitalibus adhaeret, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 3 3:9)

    이 친교 제물 가운데 일부를 주님에게 화제물로 바치는데, 곧 엉덩이뼈 가까이에서 떼어 낸 기름진 꼬리 전부와 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, (불가타 성경, 레위기, 3장 3:9)

  • tolletque ex ea oblationem suam, incensum Domino, adipem scilicet, qui operit ventrem, et universum, qui vitalibus adhaeret, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 3 3:14)

    그 짐승의 일부를 주님에게 화제물로 바치는데, 곧 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, (불가타 성경, 레위기, 3장 3:14)

  • Et omnem adipem vituli pro peccato auferet tam eum, qui operit vitalia, quam omnem, qui vitalibus adhaeret, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 4 4:8)

    그러고 나서 속죄 제물이 된 황소의 모든 굳기름을 들어내는데, 곧 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, (불가타 성경, 레위기, 4장 4:8)

  • anima omnis vitalis cooperuit faciem ipsius, et in ipsam iterum reversio illorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 16 16:31)

    (불가타 성경, 집회서, 16장 16:31)

유의어 사전

1. Vigens (ἀί̈ξαι) denotes a man, both in body and mind, fresh and in full strength; vegetus, one, in a mental sense, on the alert and animated; vividus (from ἠΰς? or from vis?), one, in a moral sense, full of life and energy. Liv. vi. 22. Exactæ jam ætatis Camillus erat . . . sed vegetum ingenium in vivido pectore vigebat, virebatque integris sensibus. 2. Vivus (Goth. quiws) means living, in opp. to dead; animans, possessing life, in opp. to inanimate. 3. Vitalis means long-lived; vivax, tenacious of life. (iv. 445.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 생명의

    • spīrābilis (Of that which sustains or is vital for life)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0024%

SEARCH

MENU NAVIGATION