라틴어-한국어 사전 검색

vocābulō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vocābulum의 단수 여격형) 지시에게

    형태분석: vocābul(어간) + ō(어미)

  • (vocābulum의 단수 탈격형) 지시로

    형태분석: vocābul(어간) + ō(어미)

vocābulum

2변화 명사; 중성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vocābulum, vocābulī

어원: vocō(부르다, 소환하다)

  1. 지시, 지정, 이름, 명칭, 호칭, 표현
  1. designation, name, expression

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 vocābulum

지시가

vocābula

지시들이

속격 vocābulī

지시의

vocābulōrum

지시들의

여격 vocābulō

지시에게

vocābulīs

지시들에게

대격 vocābulum

지시를

vocābula

지시들을

탈격 vocābulō

지시로

vocābulīs

지시들로

호격 vocābulum

지시야

vocābula

지시들아

예문

  • Viditque ibi filiam hominis Chananaei vocabulo Sue et, accepta uxore, ingressus est ad eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:2)

    유다는 그곳에서 수아라는 이름을 지닌 가나안 사람의 딸을 만나 아내로 삼고, 그와 한자리에 들었다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:2)

  • Et erat ei filius vocabulo Saul electus et bonus, et non erat vir de filiis Israel melior illo; ab umero et sursum eminebat super omnem populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 9 9:2)

    그에게는 아들이 하나 있었다. 이름은 사울인데 잘생긴 젊은이였다. 이스라엘 자손들 가운데 그처럼 잘생긴 사람은 없었고, 키도 모든 사람보다 어깨 위만큼은 더 컸다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 9장 9:2)

  • Factum est autem post haec, ut Absalom filii David soro rem speciosissimam, vocabulo Thamar, adamaret Amnon filius David. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 13 13:1)

    그 뒤에 이런 일이 있었다. 다윗의 아들 압살롬에게는 아름다운 누이가 있었는데 이름은 타마르였다. 이 타마르를 다윗의 아들 암논이 사랑하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 13장 13:1)

  • Erat vir Iudaeus in Susan civitate vocabulo Mardochaeus filius Iair filii Semei filii Cis de tribu Beniamin, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 2 2:5)

    (불가타 성경, 에스테르기, 2장 2:5)

  • "Hic utpote vivus quidem sed tum sopore mortuus, quod eodem mecum vocabulo nuncupatur ad suum nomen ignarus exsurgit et in exanimis umbrae modum ultroneus gradiens, quamquam foribus cubiculi diligenter occlusis, per quoddam foramen pro-sectis naso prius ac mox auribus vicariam pro me lanie-nam sustentavit:" (Apuleius, Metamorphoses, book 2 21:83)

    (아풀레이우스, 변신, 2권 21:83)

유의어 사전

1. Verbum (ἄραβος) is a word, as a part of speech; whereas vocabulum, as a part of language. The verba are verbs, the vocabula words in general. 2. Verba denote words in general, with reference to their meaning; voces, with reference to their form and their sound. 3. As a grammatical term, vox comprehends all the eight parts of speech; vocabulum, all legitimate words, consequently with the exclusion of interjections or natural sounds; nomen, only the nouns, adjectives, substantives, and pronouns; and verbum, only the verbs. 4. Verbum, in a collective sense, denotes a general notion, that which is said; whereas vox, dictum, and dicterium, are particular expressions; vox (ἠχή), an expression of feeling or passion, like an exclamation; dictum, an expression of wit or intellect, like a bon mot. Tac. Hist. iii. 39. Audita est sævissima Vitellii vox, qua se pavisse oculos spectata inimici morte jactavit; comp. with Ann. vi. 20. Scitum Passieni dictum percrebuit, neque meliorem unquam servum neque deteriorem dominum fuisse. 5. Dictum is the general and popular expression for any pointed saying; dicterium, a select term of later times for a particularly smart dictum, which is not merely the product of natural wit, but also of cultivation refined by literature and intercourse with polished society. (iv. 29.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 지시

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0082%

SEARCH

MENU NAVIGATION