Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22

불가타 성경, 레위기, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너는 아론과 그의 아들들에게 일러, 이스라엘 자손들이 나에게 봉헌하는 거룩한 예물들을 조심스럽게 다루어, 나의 거룩한 이름을 더럽히는 일이 없게 하여라. 나는 주님이다.

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caveant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

조심하다, 경계하다, 피하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

남성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

consecrata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

contaminent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

mihi

단수 여격

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

3

그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희 후손 대대로, 이스라엘 자손들이 주님에게 봉헌하는 거룩한 예물에 부정한 몸으로 가까이 가는 자는 모두 내 앞에서 잘려 나갈 것이다. 나는 주님이다.

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

posteris

남성 복수 탈격

다음의, 따라가는, 뒤좇는

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

Omnis

남성 단수 주격

모든

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accesserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

중성 단수 탈격

모든

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sancta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

consecraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

immunditia

여성 단수 탈격

먼지

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

4

아론의 후손 가운데 누구든 악성 피부병을 앓거나 고름을 흘리는 사람은 정결하게 될 때까지 거룩한 예물을 먹지 못한다. 어떤 주검 때문에 부정하게 된 것에 몸이 닿는 사람이나 정액을 흘리는 남자,

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

Aaron

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

leprosus

남성 단수 주격

나병의, 나병 환자의

aut

접속사

또는, ~거나

patiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

fluxum

남성 단수 대격

흐르는, 유동성의, 유동적인

non

부사

아닌

vescetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

sanetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tetigerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

omne

중성 단수 대격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

immundum

중성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mor

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

5

또는 접촉하면 부정하게 되는 온갖 길짐승이나, 어떤 종류의 부정이든 접촉하면 부정하게 되는 사람에게 몸이 닿는 이,

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tangit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

reptile

중성 단수 주격

기어가는, 천천히 나아가는, 기어다니는

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

polluitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

polluitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

qualibet

여성 단수 탈격

누구든지, 누구나

immunditia

여성 단수 탈격

먼지

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

6

이런 것이나 이런 사람에게 몸이 닿는 이는 저녁때까지 부정하게 된다. 그리고 물로 몸을 씻지 않고서는 거룩한 예물을 먹지 못한다.

immundus

남성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperum

남성 단수 대격

저녁, 해질녘, 초저녁

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

vescetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

his

남성 복수 여격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cum

접속사

~때

laverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aqua

여성 단수 주격

7

해가 지면 그는 정결하게 된다. 그런 다음에야 거룩한 예물을 먹을 수 있다. 그것이 그의 양식이기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

occubuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

sol

남성 단수 주격

해, 태양

tunc

부사

그때, 그 당시

mundatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

vescetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanctificatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

저절로 죽은 짐승이나 맹수에게 찢겨 죽은 짐승을 먹어, 그것으로 부정하게 되어서는 안 된다. 나는 주님이다.

Morticinum

남성 단수 대격

썩은, 부패한, 죽은

et

접속사

그리고, ~와

dilaceratum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

산산히 흩뜨리다, 부수다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

bestia

여성 단수 탈격

짐승, 야수

non

부사

아닌

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

nec

접속사

~또한 아니다

polluentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

9

그들은 내가 지키라고 한 것을 지켜, 거룩한 예물 때문에 죗값을 지지 않아야 한다. 그들이 거룩한 예물을 더럽힐 경우, 그것 때문에 죽을 것이다. 나는 그들을 거룩하게 하는 주님이다.

Custodient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

habeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

moriantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

cum

접속사

~때

polluerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctifico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

10

속인은 누구도 거룩한 예물을 먹지 못한다. 사제의 객식구나 품팔이꾼도 거룩한 예물을 먹지 못한다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

alienigena

여성 단수 주격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

non

부사

아닌

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanctificatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

inquilinus

남성 단수 주격

타지 출신의, 외국 출신의

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

mercennarius

남성 단수 주격

non

부사

아닌

vescentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

11

그러나 사제가 돈을 주고 사들인 사람은 그것을 먹을 수 있다. 사제의 씨종도 마찬가지다. 이들은 사제의 양식을 함께 먹을 수 있다.

Quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

emerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사다, 구매하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vernaculus

남성 단수 주격

타고난, 출신의, 태생의, 국내의, 국산의, 고유의

domus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

12

사제의 딸이라도 속인에게 시집갔으면, 거룩한 예물로 바친 것을 먹지 못한다.

Si

접속사

만약, 만일

filia

여성 단수 주격

sacerdotis

남성 단수 속격

사제, 성직자

cuilibet

남성 단수 여격

누구든지, 누구나

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

nupta

여성 단수 주격

신부

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

muneribus

중성 복수 탈격

고용, 직무, 일

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

vescetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

13

사제의 딸이 자식 없이 과부가 되었거나 소박을 맞고 아버지 집에 돌아왔으면, 처녀 때처럼 자기 아버지의 양식을 먹을 수 있다. 그러나 속인은 누구도 그것을 먹지 못한다.

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

vidua

여성 단수 주격

미망인, 과부

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

repudiata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

거절하다, 거부하다, 반대하다

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

reversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

되돌다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sicut

부사

~처럼, ~같이

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

consueverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

aletur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

촉진하다, 양육하다, 기르다

cibo

남성 단수 여격

음식, 먹을거리, 사료

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Omnis

남성 단수 주격

모든

alienigena

여성 단수 주격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

comedendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

먹다, 씹다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

non

부사

아닌

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

14

어떤 사람이 실수로 거룩한 예물을 먹을 경우, 그는 거룩한 예물의 오분의 일 값을 더 보태어 사제에게 갚아야 한다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

comederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanctificatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignorantiam

여성 단수 대격

무지, 무시, 무식

addet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

quintam

여성 단수 대격

다섯번째의, 다섯째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

comedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

sanctificatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

15

이렇게 사제들은 이스라엘 자손들이 주님에게 바친 거룩한 예물들을 더럽혀서는 안 된다.

Nec

접속사

~또한 아니다

contaminabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

munus

중성 단수 주격

고용, 직무, 일

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

16

그래서 거룩한 예물들을 먹다가 보상해야 할 죄를 짊어지는 일이 없어야 한다. 나는 그 예물들을 거룩하게 하는 주님이다.’”

ne

접속사

~하지 않기 위해

inducant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

delicti

중성 단수 속격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

cum

접속사

~때

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

comederint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctifico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

17

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

“너는 아론과 그의 아들들과 이스라엘의 모든 자손에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘누구든지 이스라엘 집안에 속한 사람이든 이스라엘에 머무르는 이방인이든, 서원을 채우는 어떤 예물이나 자원으로 올리는 예물을 주님에게 번제물로 바칠 때,

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

advenis

여성 복수 탈격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

obtulerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

vota

중성 복수 대격

약속, 봉납, 맹세

solvens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

sponte

여성 단수 탈격

움직임, 이동, 몸짓, 충동, 자유의지

offerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

obtulerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

19

그 예물은 소나 양이나 염소 가운데에서 흠 없는 수컷이어야 너희를 위하여 호의로 받아들여진다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

beneplacitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

~에 기뻐하다, 기쁘다, 즐거워하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vobis

복수 탈격

너희

offeratur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

masculus

남성 단수 주격

남성의, 남자의, 사내다운, 씩씩한

immaculatus

남성 단수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

capris

여성 복수 탈격

암염소

20

어떤 것이든 흠이 있는 것을 바쳐서는 안 된다. 그것은 너희를 위하여 호의로 받아들여지지 않는다.

si

접속사

만약, 만일

maculam

여성 단수 대격

얼룩, 자국, 오점

habuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

non

부사

아닌

offeretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

acceptabile

중성 단수 주격

받아들일 만한, 만족스러운

21

누가 서원을 채우기 위해서든 자원으로든, 소 떼나 양 떼에서 골라 주님에게 친교 제물을 바칠 경우, 호의로 받아들여지려면 그 짐승에 흠이 없어야 한다. 어떤 흠도 있어서는 안 된다.

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

obtulerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

pacificorum

남성 복수 속격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

vota

중성 복수 대격

약속, 봉납, 맹세

solvens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

sponte

부사

기꺼이, 자진해서

offerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

immaculatum

남성 단수 대격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

acceptabile

중성 단수 주격

받아들일 만한, 만족스러운

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

여성 단수 주격

모든

macula

여성 단수 주격

얼룩, 자국, 오점

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

22

눈이 먼 것이나 어디가 부러진 것, 어디가 잘려 나간 것이나 얼룩이 있는 것, 가려움증이 있거나 수포진에 걸린 것, 너희는 이런 것들을 주님에게 바쳐서는 안 된다. 이런 것들을 제단 위에서 화제물로 주님에게 올려서는 안 된다.

Si

접속사

만약, 만일

caecum

중성 단수 주격

눈 먼, 장님의

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

si

접속사

만약, 만일

fractum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

si

접속사

만약, 만일

mutilum

남성 단수 대격

si

접속사

만약, 만일

verrucam

여성 단수 대격

정점, 가파른 곳

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

aut

접속사

또는, ~거나

scabiem

여성 단수 대격

거침, 비듬

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

impetiginem

여성 단수 대격

non

부사

아닌

offeretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ea

여성 단수 주격

그, 그것

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

dabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

주다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

23

몸이 기형이거나 한쪽이 오그라든 소나 양을 자원 제물로는 바칠 수 있다. 그러나 서원 제물로는 호의로 받아들여지지 않는다.

Bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

deformem

여성 단수 대격

기형의, 일그러진, 추한, 보기 흉한, 비뚤어진

et

접속사

그리고, ~와

debilem

남성 단수 대격

약한, 부서지기 쉬운, 허약한

voluntarie

남성 단수 호격

자발적인, 자진하는, 기꺼이 하는

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

potes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

votum

중성 단수 주격

약속, 봉납, 맹세

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

중성 복수 탈격

이, 이것

solvi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

24

고환이 터졌거나 으스러졌거나 빠졌거나 잘린 짐승을 주님에게 바쳐서는 안 된다. 너희 땅에서는 그런 짓을 해서는 안 된다.

Omne

중성 단수 주격

모든

animal

중성 단수 주격

동물

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

contritis

중성 복수 탈격

뉘우치는, 회개한

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

tusis

중성 복수 탈격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

sectis

여성 복수 탈격

방법, 학교, 수사학 학교, 방식, 대로, 줄, 파티, 구석, 수법, 잔치, 메서드 연기, 수단

ablatisque

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

testiculis

남성 복수 탈격

고환, 불

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

offeretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

ne

실로, 참으로, 정말, 설마, 저런

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

25

너희는 이런 것들 가운데 그 무엇도 외국인의 손에서 받아, 너희 하느님에게 양식으로 바쳐서는 안 된다. 그런 결함이 곧 흠이어서, 그것들은 너희를 위하여 호의로 받아들여지지 않는다.’”

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

alienigenae

여성 단수 속격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

non

부사

아닌

offeretis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

중성 복수 탈격

모든

his

중성 복수 탈격

이, 이것

animalibus

중성 복수 탈격

동물

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

corrupta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

오염시키다, 타락시키다

et

접속사

그리고, ~와

maculata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 욕되게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

non

부사

아닌

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

beneplacitum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

~에 기뻐하다, 기쁘다, 즐거워하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

vobis

복수 탈격

너희

26

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

27

“소나 양이나 염소가 태어나면 이레 동안 어미 품에 있어야 한다. 여드레째 되는 날부터는 주님을 위한 화제의 예물로서 호의로 받아들여질 수 있다.

Bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

ovis

여성 단수 주격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

capra

여성 단수 주격

암염소

cum

접속사

~때

genita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

낳다, 출산하다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

ubere

중성 단수 탈격

젖꼭지, 젓통, 유선

matris

여성 단수 속격

어머니

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

et

접속사

그리고, ~와

deinceps

중성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

acceptabile

중성 단수 주격

받아들일 만한, 만족스러운

munus

중성 단수 주격

고용, 직무, 일

incensi

분사 과거 수동
중성 단수 속격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

28

너희는 소나 양을 그 새끼와 함께 같은 날에 잡아서는 안 된다.

Sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ovis

여성 단수 주격

양, 양떼

non

부사

아닌

immolabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fetibus

남성 복수 탈격

탄생, 출산, 출생, 결실

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

29

주님에게 감사 제물을 바칠 경우, 너희를 위하여 호의로 받아들여지도록 그것을 바쳐야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

sacrificaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

gratiarum

여성 복수 속격

은혜

actione

여성 단수 탈격

행위, 행동

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sacrificabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

placabilis

남성 단수 주격

달랠 수 있는, 달래기 쉬운, 너그러운, 관대한

30

그것은 그날로 다 먹고 다음 날 아침까지 남겨서는 안 된다. 나는 주님이다.

Eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

non

부사

아닌

remanebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mane

중성 단수 탈격

아침

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

31

너희는 나의 계명들을 지키고 그것들을 실천해야 한다. 나는 주님이다.

Custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

32

나의 거룩함이 이스라엘 자손들 가운데에 드러나도록, 너희는 나의 거룩한 이름을 더럽혀서는 안 된다. 나는 너희를 거룩하게 하는 주님이다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

polluatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sanctificer

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctifico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

vos

복수 대격

너희

33

나는 너희 하느님이 되려고 너희를 이집트 땅에서 이끌어 낸 이다. 나는 주님이다.” 이스라엘의 축일들

et

접속사

그리고, ~와

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

essem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)

SEARCH

MENU NAVIGATION