Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22

불가타 성경, 여호수아기, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때에 여호수아가 르우벤인들과 가드인들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파를 불러 놓고,

Tunc

부사

그때, 그 당시

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Iosue

여성 단수 대격

Rubenitas

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gaditas

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dimidiam

여성 단수 대격

절반의, 반쪽의

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 속격

2

그들에게 말하였다. “너희는 주님의 종 모세께서 너희에게 명령하신 것을 모두 지켰다. 그리고 내가 너희에게 명령한 대로 내 말도 잘 들었다.

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Moyses

중성 단수 주격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

mihi

단수 여격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

oboedistis

중성 복수 대격

3

너희는 오늘날까지 이처럼 오랫동안 너희 형제들을 저버리지 않고, 주 너희 하느님의 계명을 성심껏 지켰다.

nec

접속사

~또한 아니다

reliquistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

fratres

남성 복수 대격

형제

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

longo

남성 단수 탈격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

custodientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

지키다, 수호하다, 감시하다

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

4

이제 주 너희 하느님께서는 친히 이르신 대로 너희 형제들을 평온하게 해 주셨다. 그러니 주님의 종 모세께서 요르단 건너편에서 주신 너희 소유지로, 너희 천막으로 돌아가거라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

fratribus

남성 복수 여격

형제

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

quietem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

pacem

여성 단수 대격

평화

sicut

부사

~처럼, ~같이

eis

남성 복수 여격

그, 그것

pollicitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

약속하다, 보증하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

Moyses

여성 단수 주격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

5

주님의 종 모세께서 너희에게 명령하신 계명과 율법을 명심하여 잘 지켜, 주 너희 하느님을 사랑하고 그분의 모든 길을 따라 걸으며, 그분의 계명을 지키고 그분께만 매달리면서, 마음을 다하고 목숨을 다하여 그분을 섬겨라.”

ita

부사

그렇게, 이렇게

dumtaxat

부사

이만저만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

attente

남성 단수 호격

주의 깊은, 경청하는

et

접속사

그리고, ~와

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

compleatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

Moyses

남성 단수 주격

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diligatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

ambuletis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

observetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

adhaereatisque

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

달라붙다, 엉겨붙다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

serviatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

corde

중성 단수 탈격

심장

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

6

여호수아가 그들을 축복하고 보내니 그들이 자기들의 천막으로 돌아갔다.

Benedixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iosue

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

7

므나쎄 반쪽 지파는 이미 모세에게서 바산에 있는 땅을 받았고, 나머지 반쪽 지파는 여호수아에게서 그들의 형제들과 함께 요르단 건너편 서쪽에 있는 땅을 받았다. 여호수아는 그들도 그들의 천막으로 보내면서 축복하였다.

Dimidiae

여성 단수 여격

절반의, 반쪽의

autem

접속사

그러나, 하지만

tribui

여성 단수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 여격

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

Moyses

여성 단수 대격

dederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Basan

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

mediae

여성 복수 주격

가운데의, 중간의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

superfuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

남다

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Iosue

여성 단수 대격

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

ceteros

남성 복수 대격

다른, 나머지의

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentalem

여성 단수 대격

서쪽의, 서부의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

dimitteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

benedixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

8

그리고 그들에게 말하였다. “많은 재산과 이 많은 가축, 은과 금과 구리와 철, 또 이토록 많은 옷을 가지고 너희 천막으로 돌아가거라. 너희 원수들에게서 빼앗은 전리품을 형제들과 함께 나누어라.”

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Cum

접속사

~때

multis

중성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

divitiis

여성 복수 탈격

부, 재력

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sedes

여성 복수 대격

의자, 좌석, 자리

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

cum

접속사

~때

argento

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

auro

중성 단수 탈격

aere

중성 단수 탈격

돈, 금액, 요금, 비용

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ferro

중성 단수 탈격

철, 쇠

et

접속사

그리고, ~와

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

multiplici

여성 단수 탈격

부분이 많은, 주름이 많은

dividite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

9

르우벤의 자손들과 가드의 자손들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파는 가나안 땅에 있는 실로에서 이스라엘 자손들을 떠나, 모세를 통하여 내리신 주님의 분부에 따라 소유하게 된 자기들의 소유지 길앗 땅으로 돌아갔다.

Reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Gad

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dimidia

여성 단수 주격

절반의, 반쪽의

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 복수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Silo

중성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Chanaan

중성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

Galaad

여성 단수 대격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

obtinuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Moysi

여성 단수 속격

10

가나안 땅에 있는 요르단의 글릴롯에 다다른 르우벤의 자손들과 가드의 자손들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파는 그곳 요르단 강 가에 보기에도 커다란 제단을 쌓았다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

circulos

남성 복수 대격

원, 원형

Iordanis

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

aedificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Iordanem

여성 단수 대격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

ingens

중성 단수 대격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

aspectu

남성 단수 탈격

보기, 광경, 시야

11

그리하여 이스라엘 자손들은, “보라, 르우벤의 자손들과 가드의 자손들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파가 가나안 땅 경계선, 요르단의 글릴롯, 곧 이스라엘 자손들 쪽에 제단을 쌓았다.” 하는 말을 들었다.

Cum

접속사

~때

audissent

여성 단수 탈격

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

aedificasse

남성 복수 주격

filios

남성 복수 대격

아들

Ruben

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dimidiam

여성 단수 대격

절반의, 반쪽의

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 대격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iordanis

여성 단수 대격

circulos

남성 복수 대격

원, 원형

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

12

이스라엘 자손들은 이 말을 듣고, 온 공동체가 그들과 싸우러 올라가려고 실로에 모였다.

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

omnes

남성 복수 대격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ascenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

dimicarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

13

이스라엘 자손들은 길앗 땅으로 르우벤의 자손들과 가드의 자손들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파에게 엘아자르 사제의 아들 피느하스를 보냈다.

Et

접속사

그리고, ~와

interim

부사

그러는 동안에, 한편으로는

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 대격

Phinees

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Eleazari

남성 단수 속격

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

14

이스라엘 모든 지파에서 집안마다 수장 한 사람씩, 열 명의 수장이 그와 함께 갔다. 그들은 저마다 이스라엘 부족의 집안을 대표하는 우두머리였다.

et

접속사

그리고, ~와

decem

열, 십, 10

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

caput

중성 단수 주격

머리

familiae

여성 단수 속격

가족, 식구

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cognationibus

여성 복수 탈격

일족, 동족, 친척

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

15

그들은 길앗 땅으로 르우벤의 자손들과 가드의 자손들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파에게 가서 말하였다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Ruben

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dimidiam

여성 단수 대격

절반의, 반쪽의

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 대격

dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

16

“주님의 온 공동체가 이렇게 말하였소. ‘그대들이 이스라엘의 하느님을 배신하여, 오늘 이처럼 주님을 따르지 않고 돌아서서 제단을 쌓아 주님께 거역하다니, 어찌 이런 배신을 할 수 있단 말이오?

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

mandat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

omnis

남성 단수 주격

모든

coetus

남성 단수 주격

연합, 회의, 집회

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ista

여성 단수 주격

그, 그것

transgressio

여성 단수 주격

치환, 교환

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

reliquistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

aedificantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

vobis

복수 여격

너희

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

sacrilegum

남성 단수 대격

신성을 더럽히는, 모독적인

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

cultu

남성 단수 탈격

경작, 농사, 재배

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

recedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

17

프오르에서 지은 죄만으로는 부족하단 말이오? 그 때문에 주님의 공동체에 재난이 내렸고, 우리는 오늘날까지 그 죄를 씻지 못하고 있지 않소?

An

접속사

또는, 혹은

parum

부사

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

vobis

복수 여격

너희

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Phegor

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

macula

여성 단수 주격

얼룩, 자국, 오점

huius

중성 단수 속격

이, 이것

sceleris

중성 단수 속격

범죄, 악행, 범죄자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

permanet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

18

그런데 그대들은 오늘 주님을 따르지 않고 돌아섰소. 그대들이 오늘 주님께 거역하였으니, 내일은 주님께서 온 이스라엘 공동체에 진노하실 것이오.

Et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

hodie

부사

오늘

reliquistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

rebellaretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

cras

부사

내일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

coetum

남성 단수 대격

연합, 회의, 집회

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

desaeviet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분노하다, 화를 내다, 고함을 지르다

19

그대들의 소유지가 부정하다면, 주님의 성막이 자리 잡은 주님의 소유지로 건너와서 우리와 함께 소유지를 나누어 가지시오. 주 우리 하느님의 제단이 아닌 다른 제단을 쌓아, 주님께 거역하거나 우리에게 거역하는 일을 하지 마시오.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

putatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

immundam

여성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

esse

부정사 미완료 능동

있다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

transite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

habitaculum

중성 단수 주격

거주, 서식지

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

habitate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

non

부사

아닌

rebelletis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

nec

접속사

~또한 아니다

nos

복수 대격

우리

rebellare

부정사 미완료 능동

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

aedificantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

20

제라의 자손 아칸이 완전 봉헌물과 관련하여 죄를 지어서, 온 이스라엘 공동체 위에 진노가 내리지 않았소? 그의 죄 때문에 목숨을 잃은 것이 어디 그 한 사람뿐이었소?’”

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

Achan

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Zarae

남성 단수 주격

praeteriit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

anathemate

중성 단수 탈격

제물, 공물

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

coetum

남성 단수 대격

연합, 회의, 집회

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

incubuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 눕다, 위에 눕다

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

perisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scelere

중성 단수 탈격

범죄, 악행, 범죄자

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

르우벤의 자손들과 가드의 자손들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파가 이스라엘 씨족의 우두머리들에게 대답하였다.

Responderuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dimidia

여성 단수 주격

절반의, 반쪽의

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 탈격

principibus

여성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

legationis

여성 단수 속격

대사관

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

22

“하느님 주 하느님, 하느님 주 하느님, 하느님께서는 알고 계시오. 이스라엘도 알기를 바라오. 만일 우리가 주님께 거역하거나 그분을 배신하여 이 일을 하였다면, 그분께서 오늘 우리를 구해 주지 않으셔도 좋소.

Fortissimus

남성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fortissimus

남성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

intelleget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

si

접속사

만약, 만일

rebellionis

여성 단수 속격

반역, 반란, 폭동, 반항, 배반

si

접속사

만약, 만일

praevaricationis

여성 단수 속격

위반, 위배

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

construximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

가져오다, 쌓아올리다, 겹쳐 쌓다, 데리다

non

부사

아닌

salvet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

nos

복수 대격

우리

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

puniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

처벌하다, 응징하다, 벌을 주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesenti

중성 단수 탈격

현재의

23

우리가 만일 주님을 따르지 않고 돌아서려고 제단을 쌓았다면, 번제물과 곡식 제물을 올리거나 친교 제물을 바치려고 그렇게 하였다면, 주님께서 친히 보복하실 것이오.

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

ea

여성 단수 주격

그, 그것

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recedamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

oblationes

여성 복수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

pacificas

여성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

imponeremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

위에 놓다, 올리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

quaerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

iudicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

24

그러나 사실은 그렇지 않소. 우리는 걱정되는 일이 있어서 이 일을 한 것이오. 뒷날 그대들의 자손들이 우리 자손들에게 이렇게 말할지도 모르오. ‘너희가 주 이스라엘의 하느님과 무슨 상관이 있느냐?

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

magis

부사

더 많이

sollicitudine

여성 단수 탈격

걱정, 고민, 불안, 염려

et

접속사

그리고, ~와

cogitatione

여성 단수 탈격

생각, 반성, 반영

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cras

부사

내일

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

filiis

남성 복수 여격

아들

nostris

남성 복수 여격

우리의

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

25

주님께서 우리와 너희 르우벤의 자손들과 가드의 자손들 사이에 요르단을 경계로 정하여 주셨으니, 너희는 주님에게서 받을 몫이 없다.’ 그러면서, 그대들의 자손들이 우리의 자손들에게 주님을 경외하지 못하게 할지도 모르지 않소?

Terminum

남성 단수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

o

(호격을 이끄는 감탄사)

filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Gad

남성 복수 주격

Iordanem

남성 복수 주격

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

non

부사

아닌

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

occasionem

여성 단수 대격

기회, 때, 인연

avertent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌리다

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

filios

남성 복수 대격

아들

nostros

남성 복수 대격

우리의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Putavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

26

그래서 우리가 ‘제단을 쌓자.’ 하였던 것이오. 그러나 이는 번제물이나 희생 제물을 위한 것이 아니오.

et

접속사

그리고, ~와

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Exstruamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

nobis

복수 여격

우리

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

neque

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

offerendas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

27

우리와 그대들 사이에, 또 우리의 다음 세대들 사이에 증인이 되어, 우리도 우리의 번제물과 희생 제물과 친교 제물을 가지고 주님 앞에 나아가, 그분께 예배를 드릴 수 있게 하려는 것이오. 그래서 뒷날 그대들의 자손들이 우리의 자손들에게, ‘너희는 주님에게서 받을 몫이 없다.’ 하고 말하지 못하게 하려는 것이오.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

sobolem

여성 복수 대격

nostram

여성 단수 대격

우리의

vestramque

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

progeniem

여성 단수 대격

종족, 가족, 자손

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

iuris

중성 단수 속격

법, 권리, 의무

nostri

중성 단수 속격

우리의

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

et

접속사

그리고, ~와

pacificas

여성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

et

접속사

그리고, ~와

nequaquam

부사

결코 ~않다

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

cras

부사

내일

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

filiis

남성 복수 여격

아들

nostris

남성 복수 여격

우리의

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

28

뒷날 그대들의 자손들이 우리나 우리 후손들에게 그렇게 말할 경우에는, ‘보아라, 이것은 우리 조상들이 만든 주님의 제단 모형일 뿐이다. 번제물이나 희생 제물을 위한 것이 아니라, 우리와 너희 사이의 증인일 따름이다.’ 하고 대답하리라 생각하였소.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

voluerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

respondebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

similitudo

여성 단수 주격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

29

우리가 주님을 거역하고, 그분의 성막 앞에 있는 주 우리 하느님의 제단 이외에, 번제물이나 곡식 제물이나 희생 제물을 바치는 다른 제단을 쌓아, 우리가 오늘 주님을 따르지 않고 돌아서는 일은 결코 없을 것이오.”

Absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

scelus

중성 단수 대격

범죄, 악행, 범죄자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recedamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

eius

중성 단수 속격

그, 그것

vestigia

중성 복수 대격

발자국, 흔적, 자국

relinquamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

exstructo

중성 단수 탈격

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

oblationes

여성 복수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

offerendas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

habitaculum

중성 단수 대격

거주, 서식지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

30

피느하스 사제와 공동체의 수장들과 그와 함께 있던 이스라엘 씨족의 우두머리들은, 르우벤의 자손들과 가드의 자손들과 므나쎄의 자손들이 하는 말을 듣고서 좋게 여겼다.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Phinees

중성 복수 주격

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

legationis

여성 단수 속격

대사관

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

placati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

달래다, 진정시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

verba

중성 복수 주격

단어, 말

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ruben

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dimidiae

여성 복수 주격

절반의, 반쪽의

tribus

여성 복수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 복수 주격

libentissime

부사 최상급

기꺼이, 열정적으로

susceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

31

그래서 엘아자르 사제의 아들 피느하스가 르우벤의 자손들과 가드의 자손들과 므나쎄의 자손들에게 말하였다. “그대들이 주님을 배신하지 않은 것을 보고, 우리는 오늘 주님께서 우리 가운데에 계시다는 것을 알게 되었소. 이제 그대들은 이스라엘 자손들을 주님의 손에서 구해 낸 것이오.”

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Phinees

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Eleazar

남성 단수 주격

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

scimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

nobiscum

부사

우리와 함께

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

alieni

남성 복수 주격

외국의, 외계의, 외지의

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

praevaricatione

여성 단수 탈격

위반, 위배

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

liberastis

여성 복수 주격

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

32

엘아자르 사제의 아들 피느하스와 수장들은 르우벤의 자손들과 가드의 자손들과 작별하고, 길앗 땅에서 가나안 땅으로 이스라엘 자손들에게 돌아와서 그대로 보고하였다.

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Ruben

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

rettulit

남성 복수 주격

eis

남성 복수 여격

그, 그것

33

이스라엘 자손들은 그 보고를 듣고 좋게 여기면서 하느님을 찬미하였다. 그리고 그들은 르우벤의 자손들과 가드의 자손들이 사는 땅을 쳐부수기 위하여 싸우러 올라가자는 말을 더 이상 하지 않았다.

Placuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

audientibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

filii

남성 단수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

nequaquam

부사

결코 ~않다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ascenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bellum

중성 단수 대격

전쟁

et

접속사

그리고, ~와

delerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

남성 복수 주격

34

르우벤의 자손들과 가드의 자손들은, “이것은 주님께서 우리의 하느님이심을 우리 사이에서 증언하는 증인이다.” 하면서, 그 제단의 이름을 지었다.

Vocaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Gad

남성 복수 속격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exstruxerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

Testem

남성 단수 대격

목격, 입증

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Testis

남성 단수 주격

목격, 입증

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

quod

접속사

~는데

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION