Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1
불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장
1
에프라임 산악 지방에 춥족의 라마타임 사람이 하나 살고 있었다. 그의 이름은 엘카나였는데, 에프라임족 여로함의 아들이고 엘리후의 손자이며, 토후의 증손이고 춥의 현손이었다.
Fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
2
그에게는 아내가 둘 있었다. 한 아내의 이름은 한나이고, 다른 아내의 이름은 프닌나였다. 프닌나에게는 아이들이 있었지만 한나에게는 아이가 없었다.
|
habuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
3
엘카나는 해마다 자기 성읍을 떠나 실로에 올라가서, 만군의 주님께 예배와 제사를 드렸다. 그곳에는 엘리의 두 아들 호프니와 피느하스가 주님의 사제로 있었다.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
adoraret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
4
제사를 드리는 날, 엘카나는 아내 프닌나와 그의 아들딸들에게 제물의 몫을 나누어 주었다.
Venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
uxori 여성 단수 여격 아내, 부인, 배우자 |
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
5
그러나 한나에게는 한몫밖에 줄 수 없었다. 엘카나는 한나를 사랑하였지만 주님께서 그의 태를 닫아 놓으셨기 때문이다.
|
|
dabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
6
더구나 적수 프닌나는, 주님께서 한나의 태를 닫아 놓으셨으므로, 그를 괴롭히려고 그의 화를 몹시 돋우었다.
Affligebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
aemula 여성 단수 주격 경쟁하는, 대항하는, 겨루는 |
|
|
|
angebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 아프게 하다, 고통을 주다 |
|
conturbaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
|
7
이런 일이 해마다 되풀이되었다. 주님의 집에 올라갈 때마다 프닌나가 이렇게 한나의 화를 돋우면, 한나는 울기만 하고 아무것도 먹지 않았다.
|
|
|
|
|
flebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
|
|
capiebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
cibum 남성 단수 대격 음식, 먹을거리, 사료 |
8
남편 엘카나가 한나에게 말하였다. “한나, 왜 울기만 하오? 왜 먹지도 않고 그렇게 슬퍼만 하오? 당신에게는 내가 아들 열보다 더 낫지 않소?”
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
suus 남성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
fles 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
|
quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
comedis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
ob 전치사 (대격 지배) ~방향으로, ~향하여 |
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
affligitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
|
|
|
melior 남성 단수 주격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
9
실로에서 음식을 먹고 마신 뒤에 한나가 일어섰다. 그때 엘리 사제는 주님의 성전 문설주 곁에 있는 의자에 앉아 있었다.
Surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sedente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 앉다, 앉아 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
templi 중성 단수 속격 신전, 사원, 성지, 사당 |
10
한나는 마음이 쓰라려 흐느껴 울면서 주님께 기도하였다.
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
amaro 남성 단수 탈격 쓴, 쌉쌀한 (맛 등이) |
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
flens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 울다, 눈물을 흘리다 |
|
11
그는 서원하며 이렇게 말하였다. “만군의 주님, 이 여종의 가련한 모습을 눈여겨보시고 저를 기억하신다면, 그리하여 당신 여종을 잊지 않으시고 당신 여종에게 아들 하나만 허락해 주신다면, 그 아이를 한평생 주님께 바치고 그 아이의 머리에 면도칼을 대지 않겠습니다.”
|
votum 중성 단수 주격 약속, 봉납, 맹세 |
vovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
videris 직설법 미래 완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
oblitus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
virilem 남성 단수 대격 남자다운, 남성의, 성숙한, 남성 |
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
ascendet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
12
한나가 주님 앞에서 오래도록 기도하고 있는 동안에 엘리는 그의 입을 지켜보고 있었다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
13
한나는 속으로 빌고 있었으므로, 입술만 움직일 뿐 소리가 들리지 않았다. 그래서 엘리는 그를 술 취한 여자로 생각하고
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
movebantur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
|
|
|
|
|
Aestimavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
|
|
14
그를 나무라며, “언제까지 이렇게 술에 취해 있을 참이오? 술 좀 깨시오!” 하고 말하였다.
dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
Digere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나누다, 분할하다, 분배하다, 분리하다 |
|
|
|
mades 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 젖다, 촉촉하다; 흐르다 |
15
그러자 한나가 이렇게 대답하였다. “아닙니다, 나리! 포도주나 독주를 마신 것이 아닙니다. 저는 마음이 무거워 주님 앞에서 제 마음을 털어놓고 있었을 따름입니다.
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
bibi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 마시다 |
|
effudi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
16
그러니 당신 여종을 좋지 않은 여자로 여기지 말아 주십시오. 저는 너무 괴롭고 분해서 이제껏 하소연하고 있었을 뿐입니다.”
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
maeroris 남성 단수 속격 비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄 |
|
locuta 분사 과거 능동 여성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
17
그러자 엘리가 “안심하고 돌아가시오. 이스라엘의 하느님께서 당신이 드린 청을 들어주실 것이오.” 하고 대답하였다.
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
det 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
18
한나는 "나리께서 당신 여종을 너그럽게 보아주시기 바랍니다." 하고는 그길로 가서 음식을 먹었다. 그의 얼굴이 더 이상 전과 같이 어둡지 않았다.
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
19
다음 날 아침, 그들은 일찍 일어나 주님께 예배를 드리고 라마에 있는 집으로 돌아갔다. 엘카나가 아내 한나와 잠자리를 같이하자 주님께서는 한나를 기억해 주셨다.
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Cognovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
20
때가 되자 한나가 임신하여 아들을 낳았다. 한나는 “내가 주님께 청을 드려 얻었다.” 하면서, 아이의 이름을 사무엘이라 하였다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
21
남편 엘카나가 온 가족을 데리고 주님께 주년 제사와 서원을 드리러 올라가는데,
Ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
|
|
|
annuam 여성 단수 대격 연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는 |
|
votum 중성 단수 대격 약속, 봉납, 맹세 |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
22
한나는 올라가지 않았다. 한나는 남편에게 말하였다. “아이가 젖을 뗄 때까지 기다렸다가, 그 아이를 데리고 가서 주님께 보이고, 언제까지나 그곳에서 살게 하겠습니다.”
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
ascendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
vadam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
|
ducam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
|
appareat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
|
|
maneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
23
그러자 남편 엘카나는 아내에게 이렇게 말하였다. “당신 좋을 대로 하구려. 아이가 젖을 뗄 때까지 기다리시오. 주님께서 당신의 말씀을 이루어 주시기만을 바랄 뿐이오.” 그리하여 한나는 집에 남아 아들이 젖을 뗄 때까지 키웠다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
suus 남성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
bonum 중성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
videtur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
ablactes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 젖을 떼다, 이유시키다 |
|
precorque 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다 |
|
impleat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 채우다; 덮다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Mansit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
lactavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 젖을 빨리다, 양육하다, 키우다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
amoveret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
24
아이가 젖을 떼자 한나는 그 아이를 데리고 올라갔다. 그는 삼 년 된 황소 한 마리에 밀가루 한 에파와 포도주를 채운 가죽 부대 하나를 싣고, 실로에 있는 주님의 집으로 아이를 데려갔다. 아이는 아직 나이가 어렸다.
|
adduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tribus 여성 단수 속격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
|
utre 남성 단수 탈격 포도주병, 술병, 물병 |
|
|
adduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
25
사람들은 황소를 잡은 뒤 아이를 엘리에게 데리고 갔다.
|
|
|
|
obtulerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
26
한나가 엘리에게 말하였다. “나리! 나리께서 살아 계시는 것이 틀림없듯이, 제가 여기 나리 앞에 서서 주님께 기도하던 바로 그 여자입니다.
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
steti 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
orans 남성 단수 주격 연설자, 변사, 웅변가 |
|
27
제가 기도한 것은 이 아이 때문입니다. 주님께서는 제가 드린 청을 들어주셨습니다.
Pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
oravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
postulavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다 |
28
그래서 저도 아이를 주님께 바치기로 하였습니다. 이 아이는 평생을 주님께 바친 아이입니다.” 그런 다음 그들은 그곳에서 주님께 예배를 드렸다.
|
|
|
commodavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 빌려주다, 대여하다, 고용하다 |
|
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
vivet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.