Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 23

불가타 성경, 역대기 하권, 23장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

칠 년째 되던 해에 여호야다가 용기를 내어, 백인대장들, 곧 여로함의 아들 아자르야, 여호하난의 아들 이스마엘, 오벳의 아들 아자르야, 아타야의 아들 마아세야, 지크리의 아들 엘리사팟과 계약을 체결하였다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

autem

접속사

그러나, 하지만

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

confor

남성 단수 주격

tatus

남성 단수 주격

Ioiada

남성 단수 주격

assumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

centu

남성 단수 대격

riones

남성 단수 대격

Azariam

남성 단수 대격

videlicet

부사

명백하게, 분명하게

filium

남성 단수 대격

아들

Ieroham

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ismael

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Iohanan

남성 단수 대격

Azariam

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

filium

남성 단수 대격

아들

Obed

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Maasiam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Adaiae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Elisaphat

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Zechri

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

iniit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

2

그들은 유다 땅을 돌아다니며, 유다의 모든 성읍에서 레위인들과 이스라엘 가문의 우두머리들을 모아 예루살렘으로 오게 하였다.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

circumeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

돌다, 순환하다

Iudam

남성 복수 대격

congregaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떼로 모이다

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Iudae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

principes

여성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

3

그들 온 회중이 하느님의 집에서 임금과 계약을 맺자, 여호야다가 그들에게 말하였다. “여기에 왕자님께서 계십니다. 주님께서 다윗의 자손들을 두고 말씀하신 대로 이분께서 임금이 되셔야 합니다.

Iniit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

omnis

남성 단수 주격

모든

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Ioiada

남성 단수 주격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

filius

남성 단수 주격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

regnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

filios

남성 복수 대격

아들

David

남성 단수 대격

4

여러분이 할 일은 이렇습니다. 여러분 가운데 안식일 당번인 사제들과 레위인들의 삼분의 일은 문지방을 지키고,

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

5

다른 삼분의 일은 왕궁을, 나머지 삼분의 일은 ‘초석 대문’을 지키십시오. 그리고 다른 모든 백성은 주님의 집 뜰에 모이십시오.

Tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

vestrum

복수 속격

너희

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitarum

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ianitorum

남성 복수 속격

수위, 문지기

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

appellatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

Fundamenti

중성 단수 속격

기반, 창립, 재단

omne

중성 단수 주격

모든

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

vulgus

중성 단수 주격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

atriis

중성 복수 탈격

로비, 접대실

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

6

사제들과 그들을 시중드는 레위인들 말고는 아무도 주님의 집에 들어가지 못합니다. 그들은 거룩하기 때문에 들어갈 수 있지만, 다른 모든 백성은 주님의 명령을 따라야 합니다.

Nec

접속사

~또한 아니다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

ingrediatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ministrant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Levitis

남성 단수 탈격

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

tantummodo

부사

오직, 단지, 그저

ingrediantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sanctificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

vulgus

중성 단수 주격

observet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

observationem

여성 단수 대격

감시, 경비원

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

7

레위인들은 저마다 무기를 손에 들고 임금님을 에워싸십시오. 이 집에 들어오는 자는 누구든지 죽여야 합니다. 임금님께서 들어오고 나가실 때에도 곁에 있어야 합니다.”

Levitae

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

circumdent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

interficiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

Sintque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

intrante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

et

접속사

그리고, ~와

egrediente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

8

레위인들과 온 유다 사람들은 여호야다 사제가 명령한 대로 다 하였다. 여호야다 사제가 근무조들을 해산시키지 않았기 때문에, 그들은 저마다 안식일 당번인 부하들뿐만 아니라 안식일 비번인 부하들까지 데려왔다.

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Levitae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

Iuda

남성 단수 주격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Ioiada

중성 단수 주격

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

et

접속사

그리고, ~와

assumpserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

egressuri

분사 미래 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

Ioiada

남성 단수 주격

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

non

부사

아닌

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

abire

부정사 미완료 능동

떠나가다, 출발하다

turmas

여성 복수 대격

부대, 소함대

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sibi

단수 여격

그 자신

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulas

여성 복수 대격

혼자의, 홀로의

hebdomadas

여성 복수 대격

숫자 7

succedere

부정사 미완료 능동

오르다, 넘어가다, 상승하다

consueverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

9

여호야다 사제는 하느님의 집에 보관된 다윗 임금의 창과 작은 방패와 그 밖의 작은 병기를 백인대장들에게 내 주었다.

Deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Ioiada

남성 단수 주격

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

centurionibus

남성 복수 여격

백부장, 백인대장

lanceas

여성 복수 대격

작은 창

clipeosque

남성 복수 대격

작고 둥근 방패

et

접속사

그리고, ~와

peltas

여성 복수 대격

초승달 모양 방패

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

David

여성 복수 대격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

10

그는 또 저마다 제 병기를 손에 든 백성을 모두 주님의 집 남쪽에서 북쪽까지 제단과 주님의 집에 배치하여, 임금을 에워싸게 하였다.

Constituitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tenentium

남성 단수 대격

tela

중성 복수 대격

가늘고 짧은 화살, 던지는 화살, 다트, 미사일

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

dextra

여성 단수 주격

오른쪽의, 오른손의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

11

그때에 사람들이 왕자를 데리고 나와, 왕관을 씌우고 증언서를 주면서 그를 임금으로 세웠다. 여호야다와 그의 아들들이 왕자에게 기름을 붓고, “임금님 만세!” 하고 외쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

eduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filium

남성 단수 대격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

ei

오, 어, 아니

diadema

중성 단수 대격

왕관, 왕권

et

접속사

그리고, ~와

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Unxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Ioiada

남성 단수 대격

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

imprecatique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

부르다, 호소하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

12

백성이 뛰어다니는 소리와 임금을 찬양하는 소리를 들은 아탈야가 백성이 모인 주님의 집으로 가서

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

Athalia

중성 단수 주격

vocem

여성 단수 대격

목소리

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

currentium

여성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

laudantium

여성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

13

보니, 임금이 입구에 있는 그의 기둥 곁에 서 있고 대신들과 나팔수들이 임금을 모시고 서 있었다. 또 온 나라 백성이 기뻐하는 가운데 쇠 나팔 소리가 울려 퍼지고, 성가 책임자들이 악기에 맞추어 찬양 노래를 이끌고 있었다. 그래서 아탈야는 옷을 찢으며, “반역이다! 반역!” 하고 외쳤다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gradum

남성 단수 대격

걸음, 보조

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

tubasque

여성 복수 대격

튜바, 긴 트럼펫

circa

부사

주위에; ~에 대해

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnemque

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

gaudentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

clangentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다

tubis

여성 복수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

cantoresque

남성 복수 대격

가수

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

diversi

남성 복수 주격

맞은편의, 반대쪽의, 정반대의

generis

남성 복수 탈격

사위

organis

중성 복수 탈격

도구, 용구, 기구, 기계

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

dantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

주다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

laudandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Coniuratio

여성 단수 주격

함께 맹세함

coniuratio

여성 단수 주격

함께 맹세함

14

그때에 여호야다 사제가 군대를 거느린 백인대장들을 이끌고 나와 그들에게 분부하였다. “저 여자를 대열 밖으로 끌어내시오. 그를 따르는 자가 있거든 칼로 쳐 죽이시오.” 여호야다 사제는 이미 “주님의 집에서 그 여자를 죽이지 마라.” 하고 말해 두었던 것이다.

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioiada

남성 단수 주격

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

centurionibus

남성 복수 여격

백부장, 백인대장

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Educite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

saepta

중성 복수 대격

울타리, 겹, 울안, 마당

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

sequetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

interficiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

Dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

Non

부사

아닌

occidetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떨어지다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

15

그들은 그 여자를 체포하였다. 그러고 나서 아탈야가 왕궁의 ‘말 문’ 입구에 들어서자, 거기에서 그 여자를 죽였다.

Et

접속사

그리고, ~와

imposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위에 놓다, 올리다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

manus

여성 복수 대격

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

intrasset

남성 복수 대격

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

Equorum

남성 복수 속격

domus

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ibi

부사

거기에, 그곳에

16

여호야다는 자신과 온 백성과 임금 사이에 계약을 맺고, 주님의 백성이 되기로 하였다.

Pepigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioiada

남성 단수 대격

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

단수 대격

그 자신

universumque

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

17

그 뒤에 온 백성이 바알 신전에 몰려가 그것을 허물고, 바알 제단들과 그 상들을 부수었다. 그들은 또 바알의 사제 마탄을 제단 앞에서 죽였다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

domum

여성 단수 대격

Baal

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

destruxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

altaria

중성 복수 대격

제단, 분향소

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

simulacra

중성 복수 대격

화상, 사진, 초상

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

confregerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

조각내다, 부수다, 쪼개다

Matthan

중성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

Baal

남성 단수 대격

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

18

여호야다는 주님의 집 관리를 레위인 사제들의 손에 맡겼다. 이 레위인 사제들에게 다윗은 모세의 법에 쓰인 대로 주님의 집에서 임무를 맡아 주님께 번제물을 바치고, 또 자기 지시에 따라 기뻐 노래하며 그 일을 하게 하였던 것이다.

Constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioiada

남성 단수 대격

praepositos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

지휘하다, 통솔하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

manibus

여성 복수 탈격

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitarum

여성 복수 대격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

distribuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분배하다, 배급하다

David

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

Moysi

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

canticis

중성 복수 탈격

노래

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

dispositionem

여성 단수 대격

방향, 관리, 경영, 정리, 한쪽

David

여성 단수 속격

19

여호야다는 또 주님의 집 문마다 문지기들을 세워, 어떤 경우로든 부정하게 된 자는 들어가지 못하게 하였다.

Constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ianitores

남성 복수 대격

수위, 문지기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

ingrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

immundus

남성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

20

그런 다음에 그는 백인대장들과 귀족들과 백성을 다스리는 관리들과 온 나라 백성을 데려왔다. 그리고 그가 주님의 집에서 임금을 모시고 내려오자, 그들은 ‘윗대문’을 거쳐 왕궁으로 들어가 거기에서 임금을 왕좌에 앉혔다.

Assumpsitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

centuriones

남성 복수 대격

백부장, 백인대장

et

접속사

그리고, ~와

fortissimos

남성 복수 대격
최상급

강한, 힘센

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

vulgus

여성 단수 대격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

descendere

부정사 미완료 능동

내려가다, 내려오다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

introire

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

Superioris

남성 단수 속격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

collocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solio

중성 단수 탈격

자리, 의자

regali

남성 단수 탈격

왕의, 왕실의, 왕다운

21

그래서 온 나라 백성이 기뻐하였다. 아탈야가 칼에 맞아 죽은 뒤로 도성은 평온해졌다.

Laetatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

quievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Athalia

남성 단수 주격

interfecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

죽이다, 파괴하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION