Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 2

불가타 성경, 지혜서, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그들은 옳지 못한 생각으로 저희끼리 이렇게 말한다. “우리의 삶은 짧고 슬프다. 인생이 끝에 다다르면 묘약이 없고 우리가 알기로 저승에서 돌아온 자도 없다.

Dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

cogitantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

생각하다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

se

단수 대격

그 자신

non

부사

아닌

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

Exiguum

중성 단수 주격

정확한, 엄격한, 철저한

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

taedio

중성 단수 탈격

싫증, 피로, 지루함, 권태

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

nostrae

여성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

refrigerium

중성 단수 주격

진정

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fine

남성 단수 탈격

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

agnitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

인식하다, 알아듣다, 알아보다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

되돌다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inferis

남성 복수 탈격

얕은, 낮은

2

우리는 우연히 태어난 몸, 뒷날 우리는 있지도 않았던 것처럼 될 것이다. 우리의 콧숨은 연기일 뿐이며 생각은 심장이 뛰면서 생기는 불꽃일 따름이다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

nati

남성 복수 주격

아들

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

erimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

non

부사

아닌

fuerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

있다

quoniam

접속사

~때문에

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

flatus

남성 단수 주격

숨, 숨결, 호흡

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

naribus

여성 복수 탈격

코, 콧구멍

nostris

여성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

scintilla

여성 단수 주격

불꽃

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

motu

남성 단수 탈격

움직임, 이동

cordis

중성 단수 속격

심장

nostri

남성 단수 속격

우리의

3

불꽃이 꺼지면 몸은 재로 돌아가고 영은 가벼운 공기처럼 흩어져 버린다.

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

exstincta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

끄다

cinis

남성 단수 주격

식은 재

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

nostrum

중성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

diffundetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

퍼지다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

mollis

여성 단수 주격

부드러운, 유연한, 푹신한, 섬세한

aer

남성 단수 주격

공기, 대기

4

우리의 이름은 시간이 지나면서 잊히고 우리가 한 일을 기억해 줄 자 하나도 없으리니 우리의 삶은 구름의 흔적처럼 사라져 가 버린다. 햇살에 쫓기고 햇볕에 버티지 못하는 안개처럼 흩어져 가 버린다.

Et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

nostrum

중성 단수 주격

우리의

oblivioni

여성 단수 여격

잊음, 무의식, 건망

tradetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

memoriam

여성 단수 대격

기억력

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

nostrorum

중성 복수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

nostra

여성 단수 주격

우리의

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

vestigium

중성 단수 주격

발자국, 흔적, 자국

nubis

여성 단수 속격

구름

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

nebula

여성 단수 주격

안개

dissolvetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fugata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

radiis

남성 복수 탈격

광선, 빛줄기

solis

남성 단수 속격

해, 태양

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

calore

남성 단수 탈격

따뜻함, 적당한 온도, 열, 더위, 적열

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

aggravata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

무겁게 하다, 무게를 늘리다

5

우리의 한평생은 지나가는 그림자이고 우리의 죽음에는 돌아올 길이 없다. 정녕 한번 봉인되면 아무도 되돌아오지 못한다.

Umbrae

여성 단수 속격

그림자

enim

접속사

사실은

transitus

남성 단수 속격

교차로, 횡단, 문자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

nostrum

중성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reversio

여성 단수 주격

되돌리기, 반환, 귀환

finis

남성 단수 속격

nostri

남성 단수 속격

우리의

quoniam

접속사

~때문에

consignata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

서명하다, 봉인하다, 사인하다, 신호하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

revertitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

6

자 그러니, 앞에 있는 좋은 것들을 즐기고 젊을 때처럼 이 세상 것들을 실컷 쓰자.

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

fruamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

즐기다, 누리다

bonis

중성 복수 여격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

utamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

사용하다, 쓰다, 고용하다

creatura

여성 단수 탈격

생물, 창조물

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iuventute

여성 단수 탈격

젊음, 청춘, 젊은이

sollicite

남성 단수 호격

흥분된, 격양된, 불안한, 선동된

7

값비싼 포도주와 향료로 한껏 취하고 봄철의 꽃 한 송이도 놓치지 말자.

Vino

중성 단수 탈격

와인, 술

pretioso

중성 단수 탈격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

et

접속사

그리고, ~와

unguentis

중성 복수 탈격

연고, 향수, 고약

nos

복수 대격

우리

impleamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

채우다; 덮다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

praetereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

nos

복수 주격

우리

flos

남성 단수 주격

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

verni

남성 단수 속격

8

장미가 시들기 전에 그 봉오리들로 화관을 만들어 쓰자.

coronemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

둥글게 싸다, 화환을 씌우다

nos

복수 대격

우리

calycibus

남성 복수 여격

컵, 싹, 눈, 봉오리

rosarum

여성 복수 속격

장미

antequam

접속사

~하기 전에

marcescant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

낭비하다, 헤프게 쓰다, 놓치다, 힘을 약화시키다, 싸게 팔다, 녹다

9

어떠한 풀밭도 우리의 이 환락에서 빠지는 일이 없게 하여라. 이것도 우리의 몫이고 저것도 우리의 차지니 어디에나 우리가 즐긴 표를 남기자.

nullum

중성 단수 주격

누구도 ~않다

pratum

중성 단수 주격

목초지, 초원

exsors

중성 단수 주격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

luxuriae

여성 단수 속격

사치, 럭셔리, 낭비

nostrae

여성 복수 주격

우리의

ubique

부사

모든 곳에, 어디에나

relinquamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

laetitiae

여성 단수 속격

행복, 즐거움, 기쁨

quoniam

접속사

~때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

nostra

여성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

10

가난한 의인을 억누르고 과부라고 보아주지 말자. 백발이 성성한 노인이라고 존경할 것 없다.

Opprimamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

억압하다, 누르다, 억제하다

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

parcamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

viduae

여성 단수 여격

미망인, 과부

nec

접속사

~또한 아니다

veterani

남성 복수 주격

오래된, 늙은, 낡은

revereamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다

canos

남성 복수 대격

흰, 순백의, 하얀

multi

남성 단수 속격

많은, 다수의, 여러

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

11

약한 것은 스스로 쓸모없음을 드러내니 우리 힘이 의로움의 척도가 되게 하자.

Sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

nostra

여성 단수 주격

우리의

lex

여성 단수 주격

법, 법률

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

infirmum

중성 단수 주격

약한, 무른, 미약한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inutile

중성 단수 주격

쓸모없는, 무익한, 헛된

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

12

의인에게 덫을 놓자. 그자는 우리를 성가시게 하는 자, 우리가 하는 일을 반대하며 율법을 어겨 죄를 지었다고 우리를 나무라고 교육받은 대로 하지 않아 죄를 지었다고 우리를 탓한다.

Circumveniamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

둘러싸다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

quoniam

접속사

~때문에

inutilis

남성 단수 주격

쓸모없는, 무익한, 헛된

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

contrarius

남성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

operibus

중성 복수 여격

일, 업무, 성취, 업적

nostris

남성 복수 여격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

improperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

nobis

복수 여격

우리

peccata

중성 복수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

legis

여성 단수 속격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

diffamat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흉조를 퍼뜨리다, 불길한 기운을 퍼뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nos

복수 대격

우리

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

disciplinae

여성 단수 속격

가르침, 지시, 교육

nostrae

여성 단수 속격

우리의

13

하느님을 아는 지식을 지녔다고 공언하며 자신을 주님의 자식이라고 부른다.

Promittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

se

단수 대격

그 자신

scientiam

여성 단수 대격

지식

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

filium

남성 단수 대격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

se

단수 대격

그 자신

nominat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

14

우리가 무슨 생각을 하든 우리를 질책하니 그를 보는 것만으로도 우리에게는 짐이 된다.

Factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

accusationem

여성 단수 대격

불만, 혐의, 공격, 기소

cogitationum

여성 복수 속격

생각, 반성, 반영

nostrarum

여성 복수 속격

우리의

gravis

남성 단수 주격

무거운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

videndum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

보다, 인지하다

15

정녕 그의 삶은 다른 이들과 다르고 그의 길은 유별나기만 하다.

quoniam

접속사

~때문에

dissimilis

여성 단수 주격

닮지 않은, 다른

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aliis

여성 복수 여격

다른, 별개의

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

immutatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

viae

여성 복수 주격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

16

그는 우리를 상스러운 자로 여기고 우리의 길을 부정한 것인 양 피한다. 의인들의 종말이 행복하다고 큰소리치고 하느님이 자기 아버지라고 자랑한다.

Tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

scoria

여성 단수 탈격

쇠똥, 광재, 암재

aestimati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

abstinet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 절제하다

se

단수 대격

그 자신

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

nostris

여성 복수 탈격

우리의

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

immunditiis

여성 복수 탈격

먼지

beata

여성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

novissima

여성 단수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

gloriatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

patrem

남성 단수 대격

아버지

se

단수 대격

그 자신

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

17

그의 말이 정말인지 두고 보자. 그의 최후가 어찌 될지 지켜보자.

Videamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

si

접속사

만약, 만일

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

veri

남성 복수 주격

진실한, 실제의, 사실의

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

tentemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exitu

남성 단수 탈격

출발, 떠남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

18

의인이 정녕 하느님의 아들이라면 하느님께서 그를 도우시어 적대자들의 손에서 그를 구해 주실 것이다.

si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verus

남성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

filius

남성 단수 주격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

suscipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

contrariorum

남성 복수 속격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

19

그러니 그를 모욕과 고통으로 시험해 보자. 그러면 그가 정말 온유한지 알 수 있을 것이고 그의 인내력을 시험해 볼 수 있을 것이다.

Contumelia

여성 단수 탈격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

et

접속사

그리고, ~와

tormento

중성 단수 탈격

미사일 발사기, 발포기

interrogemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

modestiam

여성 단수 대격

중용

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

probemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

patientiam

여성 단수 대격

고통

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

20

자기 말로 하느님께서 돌보신다고 하니 그에게 수치스러운 죽음을 내리자.”

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

turpissima

여성 단수 주격
최상급

추악한, 못생긴, 눈꼴사나운, 지저분한, 불쾌한

condemnemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

ei

남성 복수 주격

그, 그것

visitatio

여성 단수 주격

출현, 보임

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

21

이렇게 생각하지만 그들이 틀렸다. 그들의 악이 그들의 눈을 멀게 한 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

cogitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

생각하다

et

접속사

그리고, ~와

erraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

excaecavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

눈멀게 하다, 보이지 않게 하다

enim

접속사

사실은

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

malitia

여성 단수 주격

저질, 불량, 나쁜 상태

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

22

그들은 하느님의 신비로운 뜻을 알지 못하며 거룩한 삶에 대한 보상을 바라지도 않고 흠 없는 영혼들이 받을 상급을 인정하지도 않는다.

et

접속사

그리고, ~와

nescierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

sacramenta

중성 복수 대격

충성 결의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

neque

접속사

~또한 아니다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

speraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희망하다, 예상하다

sanctitatis

여성 단수 속격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

nec

접속사

~또한 아니다

iudicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

animarum

여성 복수 속격

영혼

immaculatarum

여성 복수 속격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

23

정녕 하느님께서는 인간을 불멸의 존재로 창조하시고 당신 본성의 모습에 따라 인간을 만드셨다.

Quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

incorruptibilitate

여성 단수 탈격

청렴결백, 불멸, 불후

et

접속사

그리고, ~와

imaginem

여성 단수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

similitudinis

여성 단수 속격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

24

그러나 악마의 시기로 세상에 죽음이 들어와 죽음에 속한 자들은 그것을 맛보게 된다.

invidia

여성 단수 주격

질투, 부러움, 선망, 편견, 원한

autem

접속사

그러나, 하지만

Diaboli

남성 단수 속격

악마, 마귀

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

introivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

experiuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

시험하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION