Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Timotheum, 6

불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

종살이의 멍에를 메고 있는 이들은 누구나 자기 주인을 크게 존경해야 할 사람으로 여겨야 합니다. 그래야 하느님의 이름과 우리의 가르침이 모욕을 당하지 않을 것입니다.

Quicumque

남성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

iugo

중성 단수 탈격

멍에, 목줄

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

dominos

남성 복수 대격

주인, 집주인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

omni

남성 단수 여격

모든

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

di

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

gnos

남성 복수 주격

arbitrentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

doctrina

여성 단수 주격

지도, 지시, 가르침

blasphemetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다

2

신자를 주인으로 둔 종들은 그 주인이 형제라고 해서 소홀히 대해서는 안 됩니다. 오히려 주인을 더욱 잘 섬겨야 합니다. 자기들의 선행으로 덕을 보는 사람들이 사랑받는 신자들이기 때문입니다. 그대는 이러한 것들을 가르치고 권고하십시오.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

fideles

남성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

dominos

남성 복수 대격

주인, 집주인

non

부사

아닌

contemnant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fratres

남성 복수 주격

형제

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

magis

부사

더 많이

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fideles

남성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dilecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

존경하다, 사랑하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

beneficii

중성 단수 속격

이익, 유리, 이득

participes

남성 복수 주격

공유하는, 함께 가지는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

doce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

exhortare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

격려하다, 북돋우다, 돕다

3

누구든지 다른 교리를 가르치고 우리 주 예수 그리스도의 건전한 말씀과 신심에 부합되는 가르침을 따르지 않으면,

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

aliter

부사

그렇지 않으면

docet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

accedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

sanis

남성 복수 여격

건강한

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

et

접속사

그리고, ~와

ei

남성 복수 주격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

pietatem

여성 단수 대격

공손한 행동, 의무감

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

doctrinae

여성 단수 여격

지도, 지시, 가르침

4

그는 교만해져서 아무것도 깨닫지 못할 뿐만 아니라 논쟁과 설전에 병적인 열정을 쏟습니다. 이러한 것에서부터 시기와 분쟁과 중상과 못된 의심과

superbus

남성 단수 주격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

sciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

languens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

약하다, 기절하다

circa

부사

주위에; ~에 대해

quaestiones

여성 복수 대격

추구

et

접속사

그리고, ~와

pugnas

여성 복수 대격

싸움, 전투

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

oriuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

invidiae

여성 복수 주격

질투, 부러움, 선망, 편견, 원한

contentiones

여성 복수 주격

스트레칭, 긴장, 갈등

blasphemiae

여성 복수 주격

모독

suspiciones

여성 복수 주격

혐의, 의심, 의혹

malae

여성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

5

끊임없는 알력이 나와, 정신이 썩고 진리를 잃어버린 사람들 사이에 번져 갑니다. 그들은 신심을 이득의 수단으로 생각하는 자들입니다.

conflictationes

여성 복수 주격

투쟁, 논쟁, 분쟁, 분투

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

corruptorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

오염시키다, 타락시키다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

privati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

빼앗다, 박탈하다, 뺏다, 강탈하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

existimantium

남성 복수 대격

quaestum

남성 단수 대격

이익, 이득, 몫, 이윤, 획득

esse

부정사 미완료 능동

있다

pietatem

여성 단수 대격

공손한 행동, 의무감

6

물론 자족할 줄 알면 신심은 큰 이득입니다.

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

quaestus

남성 단수 주격

이익, 이득, 몫, 이윤, 획득

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

pietas

여성 단수 주격

공손한 행동, 의무감

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sufficientia

여성 단수 탈격

충족, 충분

7

우리는 이 세상에 아무것도 가지고 오지 않았으며 이 세상에서 아무것도 가지고 갈 수 없습니다.

Nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

enim

접속사

사실은

intulimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nec

접속사

~또한 아니다

auferre

부정사 미완료 능동

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

8

먹을 것과 입을 것이 있으면, 우리는 그것으로 만족합시다.

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

autem

접속사

그러나, 하지만

alimenta

중성 복수 대격

음식, 영양분, 영양, 진지

et

접속사

그리고, ~와

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

tegamur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

덮다, 감싸다, 걸치다

his

중성 복수 탈격

이, 이것

contenti

남성 복수 주격

만족하는

erimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

9

부자가 되기를 바라는 자들은 사람들을 파멸과 멸망에 빠뜨리는 유혹과 올가미와 어리석고 해로운 갖가지 욕망에 떨어집니다.

Nam

접속사

때문에

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

divites

남성 복수 대격

부유한, 부자의

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

incidunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentationem

여성 단수 대격

유혹, 충동

et

접속사

그리고, ~와

laqueum

남성 단수 대격

올가미, 구속물

et

접속사

그리고, ~와

desideria

중성 복수 대격

열망, 바람, 소망

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

stulta

중성 복수 대격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

et

접속사

그리고, ~와

nociva

중성 복수 대격

해로운, 유해한, 상하게 하는, 파괴적인

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

mergunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

덮다, 압도하다, 감싸다, 감추다, 매장하다, 묻다, 걸치다, 숨기다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

et

접속사

그리고, ~와

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

10

사실 돈을 사랑하는 것이 모든 악의 뿌리입니다. 돈을 따라다니다가 믿음에서 멀어져 방황하고 많은 아픔을 겪은 사람들이 있습니다.

radix

여성 단수 주격

뿌리

enim

접속사

사실은

omnium

중성 복수 속격

모든

malorum

중성 복수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cupiditas

여성 단수 주격

욕망, 소망, 소원

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

appetentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

노력하다, 애쓰다

erraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

inseruerunt

여성 단수 탈격

se

단수 탈격

그 자신

doloribus

남성 복수 탈격

고통, 통증, 아픔

multis

중성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

11

하느님의 사람이여, 그대는 이러한 것들을 피하십시오. 그 대신에 의로움과 신심과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 추구하십시오.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

o

(호격을 이끄는 감탄사)

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

haec

여성 단수 주격

이, 이것

fuge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

도망가다

sectare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

출석하다, 참석하다, 시중들다, 들어가다

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

pietatem

여성 단수 대격

공손한 행동, 의무감

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

patientiam

여성 단수 대격

고통

mansuetudinem

여성 단수 대격

지루, 무미건조

12

믿음을 위하여 훌륭히 싸워 영원한 생명을 차지하십시오. 그대는 많은 증인 앞에서 훌륭하게 신앙을 고백하였을 때에 영원한 생명으로 부르심을 받은 것입니다.

Certa

여성 단수 주격

특정한

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

certamen

중성 단수 주격

분쟁, 투쟁, 경연

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

apprehende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vocatus

남성 단수 주격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

confessus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

인정하다, 허가하다, 승인하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

confessionem

여성 단수 대격

고백, 자백, 승인, 시인

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

testibus

남성 복수 탈격

목격, 입증

13

만물에게 생명을 주시는 하느님, 그리고 본시오 빌라도 앞에서 훌륭하게 신앙을 고백하신 그리스도 예수님 앞에서 그대에게 지시합니다.

Praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vivificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 탈격

예수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

reddidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

Pontio

중성 단수 탈격

Pilato

남성 단수 탈격

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

confessionem

여성 단수 대격

고백, 자백, 승인, 시인

14

우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 흠 없고 나무랄 데 없이 계명을 지키십시오.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serves

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

유지하다, 지키다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

macula

여성 단수 탈격

얼룩, 자국, 오점

irreprehensibile

중성 단수 대격

비난할 것 없는, 나무랄 데 없는, 흠잡을 데 없는, 결점이 없는

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

15

제때에 그 일을 이루실 분은 복되시며 한 분뿐이신 통치자 임금들의 임금이시며 주님들의 주님이신 분

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

ostendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

et

접속사

그리고, ~와

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

regnantium

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dominantium

남성 단수 주격

16

홀로 불사불멸하시며 다가갈 수 없는 빛 속에 사시는 분 어떠한 인간도 뵌 일이 없고 뵐 수도 없는 분이십니다. 그분께 영예와 영원한 권능이 있기를 빕니다. 아멘.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

immortalitatem

여성 단수 대격

불후, 영원, 불사, 불멸

lucem

여성 단수 대격

habitans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

inaccessibilem

여성 단수 대격

가까이 있지 않은, 접근하기 어려운

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

nec

접속사

~또한 아니다

videre

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보다, 인지하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

honor

남성 단수 주격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

imperium

중성 단수 주격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

sempiternum

중성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

Amen

아멘!

17

현세에서 부자로 사는 이들에게는 오만해지지 말라고 지시하십시오. 또 안전하지 못한 재물에 희망을 두지 말고, 우리에게 모든 것을 풍성히 주시어 그것을 누리게 해 주시는 하느님께 희망을 두라고 지시하십시오.

Divitibus

남성 복수 탈격

부유한, 부자의

huius

남성 단수 속격

이, 이것

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

praecipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

non

부사

아닌

superbe

부사

당당하게, 거만하게, 자만하여, 자랑스럽게

sapere

부정사 미완료 능동

~향이 나다, ~맛이 나다

neque

접속사

~또한 아니다

sperare

부정사 미완료 능동

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

incerto

중성 단수 탈격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

divitiarum

여성 복수 속격

부, 재력

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praestat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

nobis

복수 여격

우리

omnia

중성 복수 주격

모든

abunde

부사

풍부하게, 충분히

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fruendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

즐기다, 누리다

18

좋은 일을 하고 선행으로 부유해지고, 아낌없이 베풀고 기꺼이 나누어 주는 사람이 되라고 하십시오.

bene

부사

agere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

divites

남성 복수 대격

부유한, 부자의

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

bonis

중성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

facile

중성 단수 대격

쉬운, 편한, 수월한, 용이한

tribuere

부정사 미완료 능동

부여하다, 수여하다

communicare

부정사 미완료 능동

공유하다, 나누다, 전달하다, 함께하다, 통하다

19

그들은 이렇게 자기 미래를 위하여 훌륭한 기초가 되는 보물을 쌓아, 참생명을 차지하는 것입니다.

thesaurizare

부정사 미완료 능동

부를 축적하다, 재산을 모으다

sibi

단수 여격

그 자신

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

futurum

중성 단수 대격

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

apprehendant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

veram

여성 단수 대격

진실한, 실제의, 사실의

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

20

티모테오, 그대가 맡은 것을 잘 지키십시오. 사이비 지식의 속된 망언과 반론들을 멀리하십시오.

O

(호격을 이끄는 감탄사)

Timothee

중성 단수 주격

depositum

중성 단수 주격

신용, 예금, 보증, 보증금

custodi

남성 단수 여격

보초, 지킴이

devitans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

피하다, 회피하다

profanas

여성 복수 대격

세속적인, 현세의

vocum

여성 복수 속격

목소리

novitates

여성 복수 대격

신기, 생소함, 새로움

et

접속사

그리고, ~와

oppositiones

여성 복수 대격

반대, 저항, 정반대의

falsi

중성 단수 속격

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

scientiae

여성 단수 속격

지식

21

어떤 사람들은 그러한 지식을 받아들여 믿음에서 빗나갔습니다. 은총이 여러분과 함께하기를 빕니다.

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

profitentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

공개적으로 선언하다, 공언하다, 솔직히 말하다, 언명하다

circa

부사

주위에; ~에 대해

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

aberraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

방황하다, 길을 잃다

Gratia

여성 단수 주격

은혜

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)

SEARCH

MENU NAVIGATION