1. 다른 것은 아니고 eius중성[->남성] . 2회. eius는 남성 여성 중성 속격 모두에 해당하므로 문맥에 따라 처리. 여기서는 요셉(남성)'의'의 뜻.

창39:23

23 nec princeps carceris spectabat quidquid in manu eius erat: Dominus enim erat cum illo et omnia opera eius dirigebat.? 

전옥은 요셉의 손에 맡긴 것에 대해서는 아무런 간섭도 하지 않았다. 주님께서 요셉과 함께 계셨으며, 그가 하는 일마다 주님께서 잘 이루어 주셨기 때문이다.

nec

접속사

~또한 아니다

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

carceris

남성 단수 속격

교도소, 감옥, 구치소

spectabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 관찰하다, 바라보다, 살피다, 감시하다

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

중성[남성] 단수 속격

그, 그것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성[남성] 단수 속격

그, 그것

dirigebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

불규칙 변화

  남성 여성 중성
  단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 is

그 (이)가

그 (이)들이

ea

그 (이)가

eae

그 (이)들이

id

그 (것)가

ea

그 (것)들이

속격 eīus

그 (이)의

eōrum

그 (이)들의

eīus

그 (이)의

eārum

그 (이)들의

eīus

그 (것)의

eōrum

그 (것)들의

여격

그 (이)에게

eīs

그 (이)들에게

그 (이)에게

eīs

그 (이)들에게

그 (것)에게

eīs

그 (것)들에게

대격 eum

그 (이)를

eōs

그 (이)들을

eam

그 (이)를

eās

그 (이)들을

id

그 (것)를

ea

그 (것)들을

탈격

그 (이)로

eīs

그 (이)들로

그 (이)로

eīs

그 (이)들로

그 (것)로

eīs

그 (것)들로

 

 

 

 

격의 표시 수정-아마도 자동변환으로 된 것같은데 문맥상 정확하게 수정.

2. 시93:5

Domine in[탈격-> 대격] longitudinem-dierum

3. 잠17:7

Non decent stultum verba[주격] composita[주격], nec principem[] labium[주격]-mentiens[중성<-여성(같은 형태이지만)].

Third-declension participle.

Number

Singular

 

 

Plural

Case / Gender

Masc./Fem.

Neuter

Masc./Fem.

Neuter

Nominative

mentiēns

 

 

mentientēs

mentientia

Genitive

mentientis

mentientium

Dative

mentientī

mentientibus

Accusative

mentientem

mentiēns

mentientēs
mentientīs

mentientia

Ablative

mentiente
mentientī1

mentientibus

Vocative

mentiēns

mentientēs

mentientia

1When used purely as an adjective.

 

 

창세기20:1

Profectus[남주 진전 [명사-> 분사-나아갔다; 능동남성 단수주격]] est inde Abraham in terram Nageb, habitavit in ter [in ter-> 전치사; 대격] Cades[대격 장소] et Sur[대격 장소] et peregrinatus[peregrīnor(완료, 과거)분사 R(삭제) 능동 남성 단수 주격; peregrīnor, peregrīnārī, peregrīnātus sum)]-est in Geraris[(gerō의 접속법 현재 수동 2인칭 단수; -> 장소: 게라르의 대격]. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20:1)

Profectus는 남성명사도 있지만 동사의 분사(수동완료분사:Perfect passive participle of prōficiō.(나아가다, 이루다-> 나아간, 이루어진)도 있음. 이외에 proficīscor.(떠나다, 파생하다-> 따라서 떠난 파생된)의 완료능동분사도 같습니다. 

 
 

*늘 좋은 분석에 편리하게 사용하며 감사드립니다.

2024년에도 건승하세요. 살아있는 라틴어 사이트로 많은 라틴어 학도가 도움을 많이 받기를 바랍니다.

 

[추가]

(고린도전서 10:11) fines (fīnis의 남성 복수 대격[-> 복수주격]끝 / 경계, 테투리, 한계 / 목적 / 죽음

 

-> 아래 추가의견 드립니다.

 
 

 

 

 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1545 발음이 궁금해요 [1] 신화중독자 (2020.06.01) 신화중독자 2020.06.01 37
1544 질문 [2] 질문자 (2020.09.10) 질문자 2020.09.10 37
1543 credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] 평리동 (2021.03.10) 평리동 2021.03.10 37
1542 짧은 번역 부탁드립니다 [1] jja (2023.01.07) jja 2023.01.07 37
1541 안녕하세요 [1] ㅇㅇ (2021.10.24) ㅇㅇ 2021.10.24 37
1540 안녕하세요 ^^ [2] file 헤세드 (2022.02.10) 헤세드 2022.02.10 37
1539 라틴어 문서 작문에서 고칠 점을 알려주시면 감사하겠습니다 [2] CAU_Paulus (2022.07.12) CAU_Paulus 2022.07.12 37
1538 번역이 맞을까요? [2] 안녕하세요 (2022.10.06) 안녕하세요 2022.10.06 37
1537 라틴어 질문이요! [1] ㄱㄴㄷ (2022.10.16) ㄱㄴㄷ 2022.10.16 37
1536 번역부탁드립니다. [1] 블루 (2023.04.17) 블루 2023.04.17 37
1535 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 37
1534 (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) 2018.11.22 38
1533 궁금한게 있습니다 [2] ㅇㅇ (2019.01.23) ㅇㅇ 2019.01.23 38
1532 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.08) ㄱㅂㅎ 2019.05.08 38
1531 질문이요! [1] 1234 (2019.06.16) 1234 2019.06.16 38
1530 번역 부탁드립니다! [1] Donnas (2019.06.26) Donnas 2019.06.26 38
1529 Mores와 littera 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.06.27) 연남동 2019.06.27 38
1528 라틴어 번역@ [1] 1234 (2019.12.04) 1234 2019.12.04 38
1527 in rixam cadunt [1] pusthwan (2019.12.04) pusthwan 2019.12.04 38
1526 질문 부탁드립니다 [1] 라리 (2020.02.16) 라리 2020.02.16 38

SEARCH

MENU NAVIGATION