Augustine, Saint, Epistulae. Selections.,
26. (A. D. 409 Epist. XCIX) Religiosissimae Atque In Christi Membris Merito Sancteque Laudabili Famulae Dei Italicae Augustinus In Domino salutem

아우구스티누스, 편지들,
26. (A. D. 409 Epist. XCIX) Religiosissimae Atque In Christi Membris Merito Sancteque Laudabili Famulae Dei Italicae Augustinus In Domino salutem

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Tres

여성 복수 대격

셋, 3

epistulas

여성 복수 대격

편지

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

benignitatis

여성 단수 속격

친절, 은혜, 예절, 간곡, 선행

acceperam

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

rescripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

답을 쓰다, 답변을 쓰다

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

meas

여성 복수 대격

나의, 내

litteras

여성 복수 대격

문자

exigebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

추방하다, 쫓아내다, 쫓다

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

iam

부사

이미

pervenisse

부정사 완료 능동

도착하다, 오다

indicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

tertiam

여성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

benivolentissimam

여성 단수 대격
최상급

친절한, 친한, 호의적인, 저런, 유리한

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

curam

여성 단수 대격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

clarissimi

남성 단수 속격
최상급

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

et

접속사

그리고, ~와

egregii

남성 단수 속격

뚜렷한, 현저한, 유명한, 저명한, 걸출한, 탁월한

iuvenis

여성 단수 속격

젊은, 어린

Iuliani

남성 단수 속격

율리아누스의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nostris

여성 복수 탈격

우리의

adhaeret

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

parietibus

남성 복수 여격

벽, 방 벽

continebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

Qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

accepta

여성 단수 탈격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

respondere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

non

부사

아닌

distuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 나누다, 흩다, 완패시키다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

procurator

남성 단수 주격

경영자, 지배인, 관리인, 감독, 십장, 관리자

eximietatis

남성 단수 주격

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

cito

부사

빠르게

se

단수 대격

그 자신

Romam

여성 단수 대격

로마

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

Cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

litteris

여성 복수 탈격

문자

graviter

부사

무겁게, 묵직하게, 육중하게

contristati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

quod

접속사

~는데

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

circa

부사

주위에; ~에 대해

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

geruntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

나르다, 가지고 가다

non

부사

아닌

nobis

복수 탈격

우리

insinuare

부정사 미완료 능동

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다

curavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

certum

남성 단수 대격

특정한

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

nos

복수 대격

우리

fieret

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

incertae

여성 단수 여격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

famae

여성 단수 여격

명성, 명예

credere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

nolebamus

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

Fratrum

남성 복수 속격

형제

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

litteris

여성 복수 탈격

문자

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

transmissis

여성 복수 탈격

quamvis

부사

너만큼, ~만큼

molesta

여성 단수 탈격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

et

접속사

그리고, ~와

dura

여성 단수 탈격

거친, 딱딱한

multo

중성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

leviora

중성 복수 주격
비교급

가벼운

nuntiata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

알리다, 밝히다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

sane

부사

잘, 건전하게, 완벽하게, 깔끔하게

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

dici

부정사 미완료 수동

말하다, 언급하다, 이야기하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

miratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

nec

접속사

~또한 아니다

tanta

여성 단수 탈격

대단한, 큰

occasione

여성 단수 탈격

기회, 때, 인연

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

fratres

남성 복수 주격

형제

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

episcopi

남성 복수 주격

감독, 주교

scripserint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쓰다, 작성하다

nec

접속사

~또한 아니다

epistula

여성 단수 주격

편지

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quicquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

nobis

복수 여격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tantis

중성 복수 탈격

대단한, 큰

tribulationibus

여성 복수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

insinuaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viscera

중성 복수 대격

caritatis

여성 단수 속격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

et

접속사

그리고, ~와

nostrae

여성 복수 주격

우리의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

forte

부사

우연히, 우발적으로

faciendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

만들다, 하다

non

부사

아닌

putasti

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

prodesse

부정사 미완료 능동

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

duxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 안내하다

aut

접속사

또는, ~거나

nos

복수 대격

우리

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

litteris

여성 복수 여격

문자

maestificari

여성 단수 여격

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

Prodest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

ego

단수 주격

arbitror

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ista

중성 복수 대격

그, 그것

cognoscere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

primo

부사

처음에, 최초로, 처음으로

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iniustum

중성 단수 주격

불공평한, 정의에 어긋나는, 부당한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gaudere

부정사 미완료 능동

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

velle

부정사 미완료 능동

바라다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

et

접속사

그리고, ~와

flere

부정사 미완료 능동

울다, 눈물을 흘리다

non

부사

아닌

velle

부정사 미완료 능동

바라다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

flentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

울다, 눈물을 흘리다

deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tribulatio

여성 단수 주격

고통, 고난, 곤란, 시련

patientiam

여성 단수 대격

고통

operatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

patientia

여성 단수 주격

고통

probationem

여성 단수 대격

재판, 테스트, 시험, 검사, 시련

probatio

여성 단수 주격

재판, 테스트, 시험, 검사, 시련

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

confundit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

diffusa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

퍼지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cordibus

중성 복수 탈격

심장

nostris

남성 복수 탈격

우리의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

datus

남성 단수 주격

선물, 재능, 주어진 것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

Absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recusemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

거절하다, 거부하다, 반대하다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

amara

중성 복수 주격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

et

접속사

그리고, ~와

tristia

중성 복수 주격

슬픈, 불행한, 우울한, 침울한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

carissimos

남성 복수 대격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

nostros

남성 복수 대격

우리의

Nescio

남성 단수 탈격

알아채지 못하는, 의식하지 못하는, 모르는, 무식한, 무지한

quo

중성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

modo

부사

그냥, 오직

minus

부사 비교급

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

fit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

quod

접속사

~는데

patitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

membrum

중성 단수 대격

일원, 멤버, 회원

si

접속사

만약, 만일

compatiuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

동정하다, 연민하다

alia

중성 복수 주격

다른, 별개의

membra

중성 복수 주격

일원, 멤버, 회원

Nec

접속사

~또한 아니다

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

mali

중성 단수 속격

악, 불행, 재난

relevatio

여성 단수 주격

약, 경감, 완화, 원조

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

communionem

여성 단수 대격

cladis

여성 단수 속격

부서짐, 누출

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

solatium

중성 단수 대격

안도감, 편안, 안심, 원조

caritatis

여성 단수 속격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quamvis

부사

너만큼, ~만큼

alii

남성 단수 여격

다른, 별개의

ferendo

분사 미래 수동
남성 단수 여격

나르다, 낳다

patiuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

cognoscendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

배우다, 알게 되다, 인식하다

compatiuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

동정하다, 연민하다

communis

남성 단수 주격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

tribulatio

여성 단수 주격

고통, 고난, 곤란, 시련

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

probatio

여성 단수 주격

재판, 테스트, 시험, 검사, 시련

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

dilectio

여성 단수 주격

사랑, 애정, 애호

spiritusque

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

communis

남성 단수 주격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Omnes

남성 복수 주격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

nos

복수 주격

우리

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

consolatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

temporalia

중성 복수 주격

시간의, 일시적인, 한때의

mala

중성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

praedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예측하다, 예견하다

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

aeterna

중성 복수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

promisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

Nec

접속사

~또한 아니다

debet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

cum

접속사

~때

proeliatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다

infringi

부정사 미완료 수동

부수다, 꺾다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

coronari

부정사 미완료 수동

둥글게 싸다, 화환을 씌우다

vires

여성 복수 주격

힘, 능력, 권력

illo

중성 단수 탈격

저, 저것, 그

subministrante

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

주다, 제공하다, 공급하다, 연회를 베풀다, 양보하다

certantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

싸우다, 씨름하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praeparat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

준비하다

ineffabilia

중성 복수 대격

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

victoribus

중성 복수 탈격

승리를 거둔, 성공한, 의기양양한

Rescripta

중성 복수 주격

황명, 포고

illa

중성 복수 주격

저, 저것, 그

nostra

중성 복수 주격

우리의

non

부사

아닌

tibi

단수 여격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

auferant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

scribendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

쓰다, 작성하다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

praesertim

부사

특별히

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

nostrum

남성 단수 대격

우리의

non

부사

아닌

inprobabili

여성 단수 대격

defensione

여성 단수 탈격

보호, 방어, 대피소

lenisti

여성 단수 대격

Parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

resalutamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

맞이하다, 인사하다, 여쭈다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

tibi

단수 여격

grandescere

부정사 미완료 능동

자라다, 성장하다, 크다

optamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

선택하다, 고르다, 택하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iam

부사

이미

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

aetate

여성 단수 탈격

평생, 일생, 삶

cernunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가르다, 나누다, 걸러내다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

amor

남성 단수 주격

사랑

huius

남성 단수 속격

이, 이것

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

periculosus

남성 단수 주격

위험한, 모험적인

et

접속사

그리고, ~와

noxius

남성 단수 주격

해로운, 유해한, 상하게 하는, 파괴적인, 불공평한

Atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

cum

접속사

~때

magna

중성 복수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

dura

중성 복수 주격

거친, 딱딱한

quatiuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

흔들다, 흔들리다, 선동하다

parva

중성 복수 대격

작은, 싼

et

접속사

그리고, ~와

flexibilia

중성 복수 대격

유연한, 나긋나긋한, 융통성이 있는, 부드러운

corrigantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

고치다, 맞다

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dicam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

benignissimae

여성 단수 속격
최상급

친절한, 마음씨 고운, 인정 많은

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

curae

여성 단수 속격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

gratias

여성 복수 대격

은혜

agam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

Nam

접속사

때문에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dare

부정사 미완료 능동

주다

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

nolunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

autem

접속사

그러나, 하지만

dare

부정사 미완료 능동

주다

non

부사

아닌

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

Neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

sicut

부사

~처럼, ~같이

falso

남성 단수 탈격

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

decessore

남성 단수 탈격

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

relicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ecclesiae

여성 복수 주격

교회

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

antiqua

중성 복수 대격

고대의, 오래된

eius

중성 단수 속격

그, 그것

praedia

중성 복수 대격

농장

possidetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

antiquae

여성 복수 주격

고대의, 오래된

alteri

남성 복수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

ecclesiae

여성 복수 주격

교회

sic

부사

그렇게, 그리

cohaeret

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

매달리다, 엉겨붙다, 달라붙다; 통합하다, 응집하다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

ista

여성 단수 주격

그, 그것

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

agitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

alteri

남성 단수 여격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Augustine, Saint (아우구스티누스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION