Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 21

불가타 성경, 민수기, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘이 아타림 길로 온다는 소식을 네겝에 사는 가나안 사람, 아랏 임금이 듣고, 이스라엘에 맞서 싸워 그들 가운데 얼마를 포로로 잡아갔다.

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

Chana

중성 단수 탈격

naeus

중성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Arad

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

bat

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Nageb

중성 단수 탈격

venisse

부정사 완료 능동

오다

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Atarim

여성 단수 대격

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

duxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

captivos

남성 복수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

2

그래서 이스라엘은 주님께 서원하였다. “저 백성을 제 손에 넘겨주시면, 그들의 성읍들을 완전 봉헌물로 바치겠습니다.”

At

접속사

하지만, 그러나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

voto

중성 단수 탈격

약속, 봉납, 맹세

se

단수 탈격

그 자신

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

obligans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Si

접속사

만약, 만일

tradideris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

delebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

eius

여성 단수 속격

그, 그것

3

주님께서 이스라엘의 소리를 들으시고 가나안족을 넘겨주셨다. 이스라엘은 그들과 그들의 성읍들을 완전 봉헌물로 바쳤다. 그래서 그곳의 이름을 호르마라 하였다.

Exaudivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

preces

여성 복수 대격

기도, 빌기

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Chananaeum

남성 단수 대격

가나안의, 가나안 사람의

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

subversis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Horma

남성 단수 속격

4

그들은 에돔 땅을 돌아서 가려고, 호르 산을 떠나 갈대 바다로 가는 길에 들어섰다. 길을 가는 동안에 백성은 마음이 조급해졌다.

Profecti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Hor

여성 단수 탈격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Rubrum

남성 단수 대격

붉은, 빨간, 불그레한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

circumirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Edom

여성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

taedere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

화나다, 노하다

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

itineris

중성 단수 속격

여행, 행군, 여정

5

그래서 백성은 하느님과 모세에게 불평하였다. “당신들은 어쩌자고 우리를 이집트에서 올라오게 하여, 이 광야에서 죽게 하시오? 양식도 없고 물도 없소. 이 보잘것없는 양식은 이제 진저리가 나오.”

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Moysen

남성 단수 대격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

eduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

moreremur

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

Deest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부족하다, 필요로 하다

panis

남성 단수 주격

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

aquae

여성 복수 주격

anima

여성 단수 주격

영혼

nostra

여성 단수 주격

우리의

iam

부사

이미

nauseat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cibo

남성 단수 탈격

음식, 먹을거리, 사료

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

levissimo

남성 단수 탈격
최상급

가벼운

6

그러자 주님께서 백성에게 불 뱀들을 보내셨다. 그것들이 백성을 물어, 많은 이스라엘 백성이 죽었다.

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ignitos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

점화하다, 불을 붙이다, 불 내다

serpentes

여성 복수 대격

뱀, 구렁이

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mordebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

물다; 깨물어 먹다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

백성이 모세에게 와서 간청하였다. “우리가 주님과 당신께 불평하여 죄를 지었습니다. 이 뱀을 우리에게서 치워 주시도록 주님께 기도해 주십시오.” 그래서 모세가 백성을 위하여 기도하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

ora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tollat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

serpentes

여성 복수 대격

뱀, 구렁이

Oravitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Moyses

남성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

8

그러자 주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 불 뱀을 만들어 기둥 위에 달아 놓아라. 물린 자는 누구든지 그것을 보면 살게 될 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

serpentem

여성 단수 대격

뱀, 구렁이

ignitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

점화하다, 불을 붙이다, 불 내다

et

접속사

그리고, ~와

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

signo

중성 단수 탈격

표시, 흔적, 상징, 문장

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percussus

남성 단수 주격

타격, 가슴 때리기, 가슴 치기

aspexerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

9

그리하여 모세는 구리 뱀을 만들어 그것을 기둥 위에 달아 놓았다. 뱀이 사람을 물었을 때, 그 사람이 구리 뱀을 쳐다보면 살아났다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

중성 단수 대격

serpentem

여성 단수 대격

뱀, 구렁이

aeneum

중성 단수 대격

구리, 동, 청동

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

signo

중성 단수 탈격

표시, 흔적, 상징, 문장

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

percussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

때리다

aspicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

sanabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

10

이스라엘 자손들은 길을 떠나 오봇에 진을 쳤다.

Profectique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Oboth

남성 단수 탈격

11

다시 오봇을 떠나서는 모압 맞은편, 해 뜨는 쪽 광야에 있는 이예 아바림에 진을 쳤다.

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

fixere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

매다, 고정하다, 잠그다

tentoria

중성 복수 대격

천막, 텐트

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ieabarim

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Moab

여성 단수 주격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

orientalem

여성 단수 대격

동쪽의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

12

그 뒤 그곳을 떠나 제렛 개천에 진을 쳤다가,

Et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

moventes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

Zared

남성 단수 대격

13

또 그곳을 떠나 아르논 강 건너편, 아모리인들의 영토에서 시작하는 광야에 진을 쳤다. 아르논 강은 모압과 아모리인들 사이에 있는 모압의 경계다.

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

relinquentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

Arnon

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

prominet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

우뚝 서 있다, 불거지다; 돌출되어 있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

finibus

남성 복수 탈격

Amorraei

남성 복수 속격

Siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

Arnon

남성 단수 주격

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moab

남성 단수 주격

dividens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나누다, 분할하다

Moabitas

남성 복수 대격

모아브인

et

접속사

그리고, ~와

Amorraeos

남성 복수 대격

14

그러므로 ‘주님의 전쟁기’에도 이렇게 쓰여 있다. “수파의 와헵과 그 개천들, 아르논과

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

dicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

bellorum

남성 복수 속격

아름다운, 예쁜

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Vaheb

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Supha

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

torrentes

여성 복수 주격

급류

Arnon

여성 복수 속격

15

그 개천들의 벼랑은 아르의 거주지로 뻗어 있고 모압의 경계를 따라 이어진다.”

Scopuli

남성 복수 주격

바위

torrentium

여성 복수 속격

급류

inclinati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

habitationem

여성 단수 대격

거주, 주거, 서식

Ar

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

recumbunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

눕다, 기대다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finibus

남성 복수 탈격

Moabitarum

남성 복수 속격

모아브인

16

그들은 그곳을 떠나 브에르로 향하였다. 이것이 바로 주님께서 모세에게, “백성을 모아라. 내가 그들에게 물을 주마.” 하고 말씀하신 그 우물이다.

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Beer

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

축복하다, 기리다

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

puteus

남성 단수 주격

구덩이, 던전, 지하감옥

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Congrega

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

aquam

여성 단수 대격

17

그때에 이스라엘은 이러한 노래를 불렀다. “우물아, 솟아라. 너희는 우물에게 노래하여라.

Tunc

부사

그때, 그 당시

cecinit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

carmen

중성 단수 주격

노래

istud

중성 단수 주격

그, 그것

Ascendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

puteus

남성 단수 주격

구덩이, 던전, 지하감옥

Concinite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 읊다, 가락을 부르다, 노래부르다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

18

지휘봉과 지팡이로 제후들이 파고 백성의 귀족들이 뚫은 우물이다.” 그들은 광야에서 마타나로,

Puteus

남성 단수 주격

구덩이, 던전, 지하감옥

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

foderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파다, 발굴하다, 채굴하다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

paraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

duces

남성 복수 대격

지도자

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sceptris

중성 복수 탈격

홀, 왕권, 왕위

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

baculis

남성 복수 탈격

단장, 막대기, 자루

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Matthana

중성 단수 탈격

19

마타나에서 나할리엘로, 나할리엘에서 바못으로,

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Matthana

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Nahaliel

중성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Nahaliel

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bamoth

여성 단수 탈격

20

바못에서 모압 지방에 있는 골짜기로 갔다. 그곳은 황야가 내려다보이는 피스가 산 꼭대기 부근이었다.

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Bamoth

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vallem

여성 단수 대격

계곡, 골짜기

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

Moab

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vertice

남성 단수 탈격

소용돌이, 회오리바람, 와동

Phasga

중성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

21

이스라엘은 아모리인들의 임금 시혼에게 사자들을 보내어 청하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sehon

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Amorraeorum

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

22

“우리가 임금님의 땅을 지나가도록 허락해 주십시오. 밭이나 포도원으로 들어가지 않고 우물물도 마시지 않겠습니다. 임금님의 영토를 다 지나갈 때까지 ‘임금의 큰길’만 따라가겠습니다.”

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

mihi

단수 여격

liceat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

declinabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agros

남성 복수 대격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

non

부사

아닌

bibemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

마시다

aquas

여성 복수 대격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

puteis

남성 복수 탈격

구덩이, 던전, 지하감옥

Via

여성 단수 탈격

길, 도로

regia

여성 단수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

gradiemur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

걷다, 발을 내딛다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

transeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

23

그러나 시혼은 이스라엘이 자기 영토를 지나가는 것을 허락하지 않았다. 오히려 이스라엘을 치려고 모든 군대를 모아 광야로 나왔다. 그는 야하츠에 이르러 이스라엘과 싸웠으나,

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

concedere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

떠나가다, 가다, 물러나다, 철수시키다

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

fines

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quin

부사

왜 ~않니?

potius

부사

~대신에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

congregato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

떼로 모이다

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

obviam

부사

방해하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iasa

남성 단수 대격

pugnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

24

이스라엘이 도리어 그를 칼로 쳐 죽이고, 아르논에서 야뽁까지, 곧 암몬 자손들의 영토에 이르기까지 그의 땅을 차지하였다. 그러나 암몬 자손들의 경계는 굳건하였다.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

percussus

남성 단수 주격

타격, 가슴 때리기, 가슴 치기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

possessa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Arnon

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Iaboc

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 속격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

forti

남성 단수 탈격

강한, 힘센

praesidio

중성 단수 탈격

방어, 보호, 도움, 원조

tenebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

termini

남성 복수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

Ammonitarum

분사 과거 수동
여성 복수 속격

훈계하다, 권고하다

25

이스라엘은 그곳의 모든 성읍을 점령하고, 헤스본과 거기에 딸린 모든 마을을 포함한 아모리인들의 모든 성읍에 자리를 잡았다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

omnes

여성 복수 주격

모든

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Amorraei

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hesebon

여성 단수 탈격

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

et

접속사

그리고, ~와

viculis

남성 복수 탈격

촌락, 작은 마을

eius

남성 단수 속격

그, 그것

26

헤스본은 아모리인들의 임금 시혼의 성읍이었다. 시혼은 모압의 이전 임금과 싸워, 아르논에 이르기까지 그의 땅을 모두 빼앗은 임금이다.

Hesebon

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

Sehon

여성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Amorraei

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Moab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

omnem

남성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicionis

여성 단수 속격

힘, 능력, 권위, 권력

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Arnon

여성 단수 대격

27

그래서 시인들은 이렇게 읊는다. “헤스본으로 오너라. 시혼의 성읍을 세워라, 튼튼히 하여라.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

dicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proverbio

중성 단수 탈격

속담, 격언, 금언

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hesebon

중성 단수 탈격

Aedificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

construatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가져오다, 쌓아올리다, 겹쳐 쌓다, 데리다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

Sehon

여성 단수 대격

28

헤스본에서 불이 나오고 시혼의 성읍에서 불꽃이 나와 아르 모압을 집어먹고 아르논의 산당들을 삼켜 버렸다.

Ignis

남성 단수 주격

불, 화재

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Hesebon

중성 단수 탈격

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oppido

중성 단수 탈격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

Sehon

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

Ar

여성 단수 대격

Moabitarum

남성 복수 속격

모아브인

et

접속사

그리고, ~와

deglutivit

여성 단수 대격

excelsa

여성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Arnon

여성 단수 대격

29

불행하여라, 모압아! 크모스의 백성아, 너는 망하였다. 그는 아모리인들의 임금 시혼에게 제 아들들이 쫓겨 가게, 제 딸들이 끌려가게 하였다.

Vae

에휴, 으아, 아우

tibi

단수 여격

Moab

남성 단수 주격

peristi

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

Chamos

남성 단수 주격

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fugam

여성 단수 대격

비행, 도망, 탈출

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Amorraeorum

여성 단수 대격

Sehon

여성 단수 대격

30

그러나 우리가 활을 쏘아 대자 헤스본에서 디본까지 다 망하였다. 우리는 노파까지, 메드바까지 다 황폐시켰다.”

Iecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

던지다

sagittas

여성 복수 대격

화살, 나사못

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

disperiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴되다, 소멸하다, 망하다, 폐허가 되다

Hesebon

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Dibon

여성 단수 대격

Vastavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Nophe

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Medaba

여성 단수 대격

31

이렇게 이스라엘은 아모리인들의 땅에 자리를 잡았다.

Habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Amorraei

여성 단수 탈격

32

모세는 사람을 보내어 야제르를 정탐하게 하였다. 그 뒤에 그들은 야제르에 딸린 마을들을 점령하고, 그곳에 사는 아모리인들을 쫓아냈다.

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Moyses

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

explorarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

탐험하다, 취조하다

Iazer

남성 복수 대격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

ceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

viculos

남성 복수 대격

촌락, 작은 마을

et

접속사

그리고, ~와

expulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

Amorraeos

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

33

그들은 몸을 돌려 바산 가는 길로 올라갔다. 그러자 그들을 맞아 싸우려고 바산 임금 옥이 모든 군대를 거느리고 에드레이로 나왔다.

Verteruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회전시키다, 돌리다

se

복수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Basan

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Og

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Basan

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pugnaturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

싸우다, 다투다, 교전하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Edrai

남성 단수 탈격

34

그때에 주님께서 모세에게 말씀하셨다. “그를 두려워하지 마라. 내가 그와 그의 온 백성과 그의 땅을 네 손에 넘겼으니, 너는 헤스본에 사는 아모리인들의 임금 시혼을 해치웠듯이 그를 해치워라.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eius

남성 단수 속격

그, 그것

faciesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Sehon

남성 단수 대격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Amorraeorum

남성 단수 여격

habitatori

남성 단수 여격

거주자, 주민

Hesebon

남성 단수 여격

35

그들은 그와 그의 아들들과 그의 온 백성을 생존자 하나도 남기지 않고 다 쳐 죽였다. 그리고 그의 땅을 차지하였다.

Percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

et

접속사

그리고, ~와

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

universumque

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

internecionem

여성 단수 대격

살인, 도살, 살해, 대학살

et

접속사

그리고, ~와

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION