Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 21

불가타 성경, 사무엘기 하권, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

다윗 시대에 연이어 세 해 동안 기근이 들었다. 다윗이 주님께 곡절을 물으니, 주님께서 “사울이 기브온 사람들을 죽인 탓으로, 그 피가 사울과 그의 집안에 머물러 있다.”고 대답하셨다.

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

David

여성 복수 탈격

tribus

여성 복수 탈격

셋, 3

annis

남성 복수 탈격

해, 년

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

Et

접속사

그리고, ~와

consuluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

David

남성 단수 주격

oraculum

중성 단수 주격

신탁

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Saul

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

Gabaonitas

남성 단수 대격

2

임금이 기브온 사람들을 불러다가 물어보았다. 기브온 사람들은 이스라엘 자손이 아니라 아모리족 가운데에서 살아남은 자들이었다. 이스라엘 자손들이 그들을 살려 주기로 약속했는데도, 사울은 이스라엘 자손들과 유다에 대한 열정에서 그들을 다 쳐 죽이려고 했던 것이다.

Vocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Gabaonitis

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Gabaonitae

남성 복수 주격

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

reliquiae

여성 복수 주격

유물들

Amorraeorum

여성 복수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

iuraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

Saul

남성 단수 대격

percutere

부정사 미완료 능동

때리다

eos

새벽

zelo

남성 단수 탈격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Iudae

남성 단수 주격

3

다윗이 기브온 사람들에게 물었다. “내가 그대들에게 무엇을 해 주면 좋겠소? 내가 어떻게 보상해야 그대들이 주님의 상속 재산을 축복해 주겠소?”

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Gabaonitas

남성 단수 대격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

Et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vestri

복수 속격

너희

piaculum

중성 단수 주격

제물, 희생 제물

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

benedicatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

hereditati

여성 단수 여격

상속, 계승

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

4

기브온 사람들이 다윗에게 대답하였다. “사울이나 그 집안과 저희 사이는 은이나 금으로 해결될 문제가 아닙니다. 또한 저희는 이스라엘에서 어느 누구도 죽일 생각이 없습니다.” 다윗이 “그대들이 요구하는 것이 무엇이오? 내가 그대들에게 해 주겠소.” 하고 말하자,

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Gabaonitae

남성 복수 주격

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

argento

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

auro

중성 단수 탈격

quaestio

여성 단수 주격

추구

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Saul

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

domum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

nobis

복수 여격

우리

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

interficere

부정사 미완료 능동

죽이다, 파괴하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quod

접속사

~는데

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

dixeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

5

그들이 임금에게 청하였다. “이스라엘의 모든 땅에서 저희가 살아남지 못하도록 저희를 없애 버리고 멸망시키려 한 그 사람,

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

attrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

문지르다, 바르다

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

cogitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

생각하다

delere

부정사 미완료 능동

파괴하다

nos

복수 대격

우리

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ne

접속사

~하지 않기 위해

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

nostrum

중성 단수 주격

우리의

residuus

남성 단수 주격

남은, 나머지의

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

finibus

남성 복수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

6

그 사람의 자손 가운데 일곱 명을 저희에게 넘겨주십시오. 그러면 주님의 선택자 사울이 살던 기브아에서, 저희가 그들을 주님 앞에서 나무에 매달겠습니다.” 임금은 “내가 그들을 넘겨주겠소.” 하고 약속하였다.

dentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

주다

nobis

복수 여격

우리

septem

일곱, 칠, 7

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

suspendamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

매달다, 걸다, 달다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patibulis

중성 복수 탈격

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaon

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

7

그러나 임금은 자기와 사울의 아들 요나탄이 했던 주님의 맹세 때문에, 사울의 손자이며 요나탄의 아들인 므피보셋은 살려 두었다.

Pepercitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Meribbaal

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Ionathan

남성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Saul

남성 단수 속격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iusiurandum

중성 단수 대격

선서, 맹세

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

David

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Ionathan

남성 복수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Saul

남성 단수 대격

8

임금은 아야의 딸 리츠파가 사울에게 낳아 준 두 아들, 곧 아르모니와 므피보셋, 그리고 사울의 딸 미칼이 므홀라 사람 바르질라이의 아들 아드리엘에게 낳아 준 아들 다섯을 붙들어다가,

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

duos

남성 복수 대격

둘, 2

filios

남성 복수 대격

아들

Respha

남성 단수 속격

filiae

여성 단수 속격

Aia

여성 단수 대격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

Saul

남성 단수 주격

Armoni

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Meribbaal

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quinque

다섯, 오, 5

filios

남성 복수 대격

아들

Merob

여성 단수 대격

filiae

여성 단수 속격

Saul

여성 단수 속격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

genuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Hadrieli

남성 단수 대격

filio

남성 단수 여격

아들

Berzellai

남성 단수 여격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Molathi

남성 단수 탈격

9

기브온 사람들의 손에 넘겨주었다. 그러자 기브온 사람들은 산 위에 올라가 그들을 주님 앞에서 나무에 매달았다. 그렇게 그들 일곱은 함께 죽었다. 그들이 처형당한 것은 수확 철이 시작될 때, 곧 처음으로 보리를 거두어들일 때였다.

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Gabaonitarum

여성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

suspenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

매달다, 걸다, 달다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

septem

일곱, 칠, 7

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

occisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

messis

단수 속격

primis

남성 복수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

incipiente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

시작하다

messione

여성 단수 탈격

수확, 거둬들임

hordei

중성 단수 속격

보리

10

아야의 딸 리츠파는 자루옷을 가져다가 바위 위에 펼쳐 놓고 앉아, 처음으로 보리를 거두어들일 때부터 그 주검 위로 비가 쏟아질 때까지, 낮에는 하늘의 새가 밤에는 들짐승이 그 주검에 다가가지 못하게 하였다.

Tollens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

autem

접속사

그러나, 하지만

Respha

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

Aia

여성 단수 대격

cilicium

중성 단수 대격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

substravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뿌리다, 흩어지다, 흩다, 퍼뜨리다

sibi

단수 여격

그 자신

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

messis

단수 속격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

stillaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다, 흐르다

aqua

여성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

aves

여성 복수 대격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

considere

부정사 미완료 능동

앉다, 앉아있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

neque

접속사

~또한 아니다

bestias

여성 복수 대격

짐승, 야수

campi

남성 복수 주격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

11

다윗은 사울의 후궁, 아야의 딸 리츠파가 한 일을 전해 듣고,

Et

접속사

그리고, ~와

nuntiata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

알리다, 밝히다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

David

중성 단수 주격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Respha

여성 단수 주격

filia

여성 단수 탈격

Aia

여성 단수 탈격

concubina

여성 단수 탈격

첩, 본처 이외의 처

Saul

여성 단수 탈격

12

야베스 길앗의 주민들에게 가서 사울의 뼈와 그 아들 요나탄의 뼈를 가져왔다. 그들은 필리스티아인들이 길보아에서 사울을 죽이던 날, 벳 산 광장에 매달아 둔 사울과 요나탄의 주검을 그곳에서 몰래 거두어 간 이들이다.

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

David

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

Saul

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

Ionathan

중성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

civibus

남성 복수 탈격

국민, 시민, 인민, 주민

Iabes

남성 단수 탈격

Galaad

남성 단수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

furati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

platea

여성 단수 탈격

거리

Bethsan

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

suspenderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

매달다, 걸다, 달다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Philisthim

남성 복수 대격

cum

접속사

~때

interfecissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

Saul

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gelboe

여성 단수 탈격

13

다윗이 그곳에서 사울의 뼈와 그 아들 요나탄의 뼈를 가지고 올라오자, 사람들은 매달렸던 자들의 뼈도 거두었다.

et

접속사

그리고, ~와

asportavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

Saul

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

Ionathan

중성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

colligentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

suspensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

매달다, 걸다, 달다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

14

그러고 나서 그들은 사울과 그 아들 요나탄의 뼈를, 벤야민 땅 첼라에 있는 사울의 아버지 키스의 무덤에 묻었다. 이렇게 그들은 임금이 명령한 대로 다 하였다. 그런 다음에야 하느님께서는 그 땅을 위한 간청을 들어주셨다.

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ossibus

중성 복수 탈격

뼈, 골격, 유골

Saul

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Ionathan

중성 복수 탈격

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Beniamin

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sela

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

Cis

전치사

(대격지배) ~쪽 측면에, ~에 못 미치는

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

repropitiatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

15

필리스티아인들과 이스라엘인들 사이에 다시 싸움이 일어났다. 다윗이 부하들을 거느리고 내려가 필리스티아인들과 싸우다가 지치게 되었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

Philisthinorum

중성 단수 대격

adversum

부사

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

David

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

servi

남성 복수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pugnabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Philisthim

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fatigatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

남성 단수 주격

16

그때 라파의 후손 이스비 브놉이라는 자가 청동 삼백 세켈이나 되는 창을 들고 허리에 새 칼을 차고는, 다윗을 죽이겠다며 나섰다.

Iesbibenob

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

Rapha

남성 단수 탈격

ferrum

중성 단수 대격

철, 쇠

hastae

여성 단수 속격

창 (무기)

trecentos

남성 복수 대격

삼백, 300

siclos

남성 복수 대격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

appendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

매달다, 달다, 걸다

et

접속사

그리고, ~와

accinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ense

남성 단수 탈격

검, 칼

novo

남성 단수 탈격

새로운, 새, 새것의

nisus

남성 단수 주격

압력, 압박

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

percutere

부정사 미완료 능동

때리다

David

남성 단수 대격

17

그러나 츠루야의 아들 아비사이가 다윗을 도우러 와서, 그 필리스티아 사람을 내리쳐 죽였다. 그 뒤 다윗의 부하들은 “임금님께서는 우리와 함께 다시는 싸움터에 나가지 마십시오. 그러면 임금님께서 이스라엘의 등불을 꺼 버리시게 될 것입니다.” 하며 다짐을 받았다.

praesidioque

중성 단수 탈격

방어, 보호, 도움, 원조

ei

중성 단수 여격

그, 그것

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Abisai

중성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Sarviae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

percussum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

때리다

Philisthaeum

중성 단수 대격

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

Tunc

부사

그때, 그 당시

iuraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

David

남성 복수 주격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iam

부사

이미

non

부사

아닌

egredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

nobiscum

부사

우리와 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bellum

중성 단수 대격

아름다운, 예쁜

ne

접속사

~하지 않기 위해

exstinguas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

끄다

lucernam

여성 단수 대격

램프, 등, 등잔

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

18

그다음에도 곱에서 필리스티아인들과 다시 싸움이 일어났다. 이번에는 후사 사람 시브카이가 라파의 후손들 가운데 하나인 삽을 쳐 죽였다.

Fuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

bellum

중성 단수 대격

전쟁

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gob

중성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Philisthaeos

여성 단수 대격

tunc

부사

그때, 그 당시

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Sobbochai

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Husa

여성 단수 탈격

Saph

여성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

Rapha

여성 단수 속격

19

곱에서 필리스티아인들과 다시 싸움이 일어났다. 베들레헴 사람 야아레 오르김의 아들 엘하난이 갓 사람 골리앗을 쳐 죽였는데, 골리앗의 창대는 베틀의 용두머리만큼이나 굵었다.

Et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

iterum

부사

다시, 두번째

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gob

중성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Philisthaeos

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Elchanan

남성 단수 대격

filius

남성 단수 주격

아들

Iair

남성 단수 속격

Bethlehemites

남성 단수 주격

Goliath

남성 단수 주격

Getthaeum

남성 단수 주격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

hastile

중성 단수 주격

창, 작살, 투창

hastae

여성 단수 속격

창 (무기)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

liciatorium

중성 단수 주격

날실 감개

texentium

남성 단수 주격

20

갓에서도 싸움이 또 일어났다. 그때 어떤 거인이 나타났는데, 손가락과 발가락 수가 여섯 개씩 스물넷이었다. 그도 라파의 후손이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

bellum

중성 단수 주격

전쟁

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Geth

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

excelsus

남성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

senos

남성 복수 대격

여섯 개씩

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

pedibusque

남성 복수 탈격

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

digitos

남성 복수 대격

손가락, 발가락

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

viginti

스물, 이십, 20

et

접속사

그리고, ~와

quattuor

넷, 사, 4

et

접속사

그리고, ~와

is

남성 단수 주격

그, 그것

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

origine

여성 단수 탈격

시작, 개시

Rapha

여성 단수 속격

21

그가 이스라엘인들에게 욕을 퍼붓자, 다윗의 형 시므이의 아들 요나탄이 그를 쳐 죽였다.

exprobravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

autem

접속사

그러나, 하지만

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ionathan

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Samma

남성 단수 속격

fratris

남성 단수 속격

형제

David

남성 단수 속격

22

이 네 사람은 갓에 살던 라파의 후손이었다. 그들은 다윗과 그 부하들의 손에 쓰러졌다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

quattuor

넷, 사, 4

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

Rapha

남성 복수 속격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Geth

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

David

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION