Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 11

불가타 성경, 열왕기 상권, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

솔로몬 임금은 파라오의 딸뿐 아니라 모압 여자와 암몬 여자, 에돔 여자와 시돈 여자, 그리고 히타이트 여자 등 많은 외국 여자를 사랑하였다.

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

Salomon

남성 단수 주격

amavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사랑하다

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

alienigenas

여성 복수 대격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

filiam

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

pharaonis

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Moabitidas

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ammonitidas

여성 단수 대격

Idumaeas

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Sidonias

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Hetthaeas

여성 복수 대격

히타이트족의

2

이들은 주님께서 일찍이 이스라엘 자손들에게 이렇게 경고하신 민족의 여자들이었다. “너희는 그들과 관계를 맺지 말고 그들도 너희와 관계를 맺지 못하게 하여라. 그들이 반드시 너희 마음을 그들의 신들에게 돌려놓을 것이기 때문이다.” 그런데도 솔로몬은 그들과 사랑에 몰두하였다.

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Non

부사

아닌

ingrediemini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eas

여성 복수 대격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

certissime

남성 단수 호격
최상급

특정한

enim

접속사

사실은

avertent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

돌리다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sequamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

earum

여성 복수 속격

그, 그것

His

남성 복수 탈격

이, 이것

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

copulatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Salomon

남성 단수 주격

amore

남성 단수 탈격

사랑

3

솔로몬에게는 왕족 출신 아내가 칠백 명, 후궁이 삼백 명이나 있었다. 그 아내들은 그의 마음을 돌려놓았다.

fueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

오, 어, 아니

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

reginae

여성 복수 주격

여왕

septingentae

여성 복수 주격

칠백, 700

et

접속사

그리고, ~와

concubinae

여성 복수 주격

첩, 본처 이외의 처

trecentae

여성 복수 주격

삼백, 300

et

접속사

그리고, ~와

averterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돌리다

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

cor

중성 단수 대격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

4

솔로몬이 늙자 그 아내들이 그의 마음을 다른 신들에게 돌려놓았다. 그의 마음은 아버지 다윗의 마음만큼 주 그의 하느님께 한결같지는 못하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

iam

부사

이미

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

senex

남성 단수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

depravatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

nec

접속사

~또한 아니다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

perfectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sicut

부사

~처럼, ~같이

cor

중성 단수 주격

심장

David

중성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

5

솔로몬은 시돈인들의 신 아스타롯과 암몬인들의 혐오스러운 우상 밀콤을 따랐다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

colebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 경작하다

Salomon

여성 단수 대격

Astharthen

여성 단수 대격

deam

여성 단수 대격

여신

Sidoniorum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Melchom

여성 단수 대격

idolum

중성 단수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

Ammonitarum

분사 과거 수동
여성 복수 속격

훈계하다, 권고하다

6

이처럼 솔로몬은 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르고, 자기 아버지 다윗만큼 주님을 온전히 추종하지는 않았다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Salomon

남성 단수 주격

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

placuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

adimplevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 넣다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

David

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

7

그때에 솔로몬은 예루살렘 동쪽 산 위에 모압의 혐오스러운 우상 크모스를 위하여 산당을 짓고, 암몬인들의 혐오스러운 우상 몰록을 위해서도 산당을 지었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Salomon

여성 단수 대격

fanum

중성 단수 대격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

Chamos

중성 단수 대격

idolo

중성 단수 탈격

이미지, 형태, 유령, 환영

Moab

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ierusalem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Melchom

남성 단수 주격

idolo

중성 단수 여격

이미지, 형태, 유령, 환영

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

8

이렇게 하여 솔로몬은 자신의 모든 외국인 아내를 위하여 그들의 신들에게 향을 피우고 제물을 바쳤다.

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

universis

남성 복수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

uxoribus

여성 복수 여격

아내, 부인, 배우자

suis

여성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

alienigenis

여성 복수 여격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

adolebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다

et

접속사

그리고, ~와

immolabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

9

주님께서 솔로몬에게 진노하셨다. 그의 마음이 주 이스라엘의 하느님에게서 돌아섰기 때문이다. 그분께서는 그에게 두 번이나 나타나시어,

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Salomoni

남성 단수 주격

quod

접속사

~는데

aversa

여성 단수 주격

향하는

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mens

여성 단수 주격

정신, 마음

eius

여성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

apparuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

bis

부사

두 번, 두 번씩, 둘로

10

이런 일, 곧 다른 신들을 따르는 일을 하지 말라고 명령하셨는데도, 임금은 주님께서 명령하신 것을 지키지 않았던 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

ne

접속사

~하지 않기 위해

sequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

11

그리하여 주님께서 솔로몬에게 이렇게 말씀하셨다. “네가 이런 뜻을 품고, 내 계약과 내가 너에게 명령한 규정들을 지키지 않았으니, 내가 반드시 이 나라를 너에게서 떼어 내어 너의 신하에게 주겠다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Salomoni

남성 단수 주격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

habuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

custodisti

중성 단수 대격

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

mandavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tibi

단수 여격

disrumpens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

끊다

scindam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

servo

남성 단수 여격

노예의, 노예 근성의

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

12

다만 네 아버지 다윗을 보아서 네 생전에는 그렇게 하지 않고, 네 아들의 손에서 이 나라를 떼어 내겠다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

non

부사

아닌

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

David

여성 단수 대격

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

scindam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

13

그러나 이 나라 전체를 떼어 내지는 않고, 나의 종 다윗과 내가 뽑은 예루살렘을 생각하여 한 지파만은 네 아들에게 주겠다.”

Nec

접속사

~또한 아니다

totum

남성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

filio

남성 단수 여격

아들

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

David

여성 단수 대격

servum

남성 단수 대격

종, 하인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

14

그리하여 주님께서는 에돔 사람 하닷을 솔로몬의 적대자로 일으키셨다. 하닷은 에돔의 왕손이었다.

Suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

adversarium

남성 단수 대격

적, 상대, 반대편, 경쟁자

Salomoni

남성 단수 대격

Adad

남성 단수 대격

Idumaeum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

regio

남성 단수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Edom

중성 단수 탈격

15

전에 다윗이 에돔에 있을 때, 군대의 장수 요압이 살해당한 이들을 묻으러 올라갔다가, 에돔 남자들을 모두 쳐 죽인 일이 있었다.

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

vicisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

David

여성 단수 대격

Idumaeam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ascendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Ioab

여성 단수 주격

princeps

여성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sepeliendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

묻다, 매장하다

eos

새벽

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

occidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

omne

중성 단수 대격

모든

masculinum

남성 단수 대격

남성의, 남자의, 수컷의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Idumaea

중성 단수 탈격

16

요압과 온 이스라엘은 에돔 남자들을 모두 전멸시킬 때까지 여섯 달 동안 거기에 머물렀다.

sex

여섯, 육, 6

enim

접속사

사실은

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

ibi

부사

거기에, 그곳에

moratus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

interimerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

폐지하다, 없애다, 파괴하다

omne

중성 단수 대격

모든

masculinum

남성 단수 대격

남성의, 남자의, 수컷의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Idumaea

중성 단수 탈격

17

그러나 하닷은 자기 아버지의 신하인 몇몇 에돔 사람들과 더불어 이집트로 달아났다. 그때에 하닷은 어린 소년이었다.

fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

Adad

남성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Idumaei

남성 복수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ingrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Adad

남성 단수 주격

puer

남성 단수 주격

남자아이

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

18

그들은 미디안을 떠나 파란에 이르렀다. 그리고 파란에서 장정 몇 사람을 데리고 이집트로, 그곳 이집트 임금 파라오를 찾아갔다. 파라오는 그에게 집을 주고 양식을 대 주겠다고 약속한 다음, 땅도 주었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

surrexissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Madian

중성 단수 탈격

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Pharan

여성 단수 탈격

tuleruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

secum

부사

자신과 함께

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Pharan

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

introierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

domum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

delegavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 할당하다, 부여하다, 가게 만들다, 파견하다

19

하닷이 파라오의 눈에 썩 들어, 파라오는 자기 처제, 곧 타흐프네스 왕비의 동생을 그에게 아내로 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

Adad

여성 단수 대격

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

pharao

여성 단수 탈격

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

sororem

여성 단수 대격

자매, 여동생, 언니

uxoris

여성 단수 속격

아내, 부인, 배우자

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

germanam

여성 단수 대격

형제의, 자매의

Taphnes

여성 단수 대격

reginae

여성 단수 속격

여왕

20

타흐프네스의 동생은 하닷에게 아들 그누밧을 낳아 주었는데, 이 아들을 타흐프네스가 파라오의 궁에서 길렀다. 그리하여 그누밧은 파라오의 궁에서 파라오의 왕자들과 더불어 지냈다.

Genuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

ei

오, 어, 아니

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

Taphnes

여성 단수 대격

Genubath

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

ablactavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

젖을 떼다, 이유시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Taphnes

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

pharaonis

여성 단수 탈격

eratque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Genubath

남성 단수 주격

habitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

pharaonem

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

21

하닷은 다윗이 자기 조상들과 함께 잠들고 군대의 장수 요압도 죽었다는 소식을 이집트에서 듣고는, 파라오 임금에게 “제 고향으로 돌아가게 저를 보내 주십시오.” 하고 청하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

audisset

남성 단수 주격

Adad

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

dormisse

남성 단수 주격

David

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

mortuum

분사 과거 능동
남성 단수 대격

죽다

esse

부정사 미완료 능동

있다

Ioab

남성 단수 대격

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pharaoni

남성 단수 주격

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vadam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

meam

여성 단수 대격

나의, 내

22

그러자 파라오는 “나와 함께 있으면서 무엇이 부족하여 네 고향으로 가려고 애쓰느냐?” 하고 물었다. 하닷은 “부족한 것은 없습니다만, 제발 저를 보내 주십시오.” 하고 간청하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

pharao

남성 단수 주격

Qua

부사

~로써

enim

접속사

사실은

re

전치사

~에 대해, ~에 관하여

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

me

단수 대격

indiges

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원하다, 필요하다, 요구하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quaeras

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

ire

부정사 미완료 능동

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Nulla

여성 단수 주격

누구도 ~않다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dimittas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

me

단수 대격

23

하느님께서는 또 엘야다의 아들 르존을 솔로몬의 적대자로 일으키셨다. 그는 자기 주군인 초바 임금 하닷에제르를 버리고 달아난 자다.

Suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Salomoni

남성 단수 주격

adversarium

남성 단수 대격

적, 상대, 반대편, 경쟁자

Razon

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Eliada

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fugerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Adadezer

남성 단수 탈격

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

Soba

남성 단수 대격

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

24

그는 사람들을 모아 약탈대의 두목이 되었는데, 다윗이 그들을 죽였다. 그러자 르존은 다마스쿠스로 가서 거기에 정착하고는 다마스쿠스의 임금이 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

turmae

여성 단수 속격

부대, 소함대

cum

접속사

~때

interficeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

David

남성 복수 대격

abieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

Damascum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

habitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

regnaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Damasco

여성 단수 여격

25

르존은 솔로몬이 살아 있는 동안 내내 이스라엘에 대적하여, 하닷이 일으킨 재앙에 재앙을 더하였다. 그는 아람의 임금이 되어 이스라엘을 멸시하였다.

Eratque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adversarius

남성 단수 주격

적, 상대, 반대편, 경쟁자

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Salomonis

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

malo

중성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Adad

중성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

detestatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

저주하다, 욕하다, 악담하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Syria

여성 단수 주격

26

느밧의 아들 예로보암은 츠레다 출신 에프라임 사람이었고, 그의 어머니 이름은 츠루아인데 과부였다. 그는 솔로몬의 신하였는데, 임금에게 반기를 들었다.

Ieroboam

남성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

filius

남성 단수 주격

아들

Nabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

Ephrathaeus

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Sareda

중성 단수 탈격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

Salomonis

남성 단수 주격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

mater

여성 단수 주격

어머니

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Sarva

남성 단수 탈격

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

vidua

여성 단수 주격

미망인, 과부

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

manum

여성 단수 대격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

27

그가 임금에게 반기를 든 사정은 이러하다. 솔로몬이 밀로 궁을 세우고 자기 아버지 다윗의 성의 갈라진 틈을 막을 때였다.

Et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

rebellionis

여성 단수 속격

반역, 반란, 폭동, 반항, 배반

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Salomon

중성 단수 주격

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Mello

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꿀을 모으다, 꿀을 만들다

et

접속사

그리고, ~와

coaequavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

같게 하다, 평준화하다

voraginem

여성 단수 대격

구렁, 심연

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

예로보암이라는 사람은 힘센 용사였다. 솔로몬은 그 젊은이가 일하는 것을 보고 그를 요셉 집안의 모든 강제 노동의 감독으로 임명하였다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ieroboam

남성 단수 주격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

strenuus

남성 단수 주격

활발한, 팔팔한, 기운찬, 기세 좋은, 활동적인, 재빠른, 날렵한

vidensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

Salomon

남성 단수 대격

adulescentem

남성 단수 대격

젊은, 어린

industrium

남성 단수 대격

활동적인, 활약하고 있는, 분주한, 근면한, 부지런한, 노력하는

constituerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

praefectum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

지휘하다, 통솔하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

labores

남성 복수 대격

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

domus

여성 단수 속격

Ioseph

여성 단수 속격

29

그때에 예로보암이 예루살렘에서 나가다가 실로 사람 아히야 예언자를 길에서 만났다. 그 예언자는 새 옷을 입고 있었다. 들에는 그들 둘뿐이었는데,

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Ieroboam

남성 단수 주격

egrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

inveniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ahias

남성 단수 대격

Silonites

남성 단수 대격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

opertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

덮다; 봉인하다

pallio

중성 단수 탈격

망토

novo

남성 단수 탈격

새로운, 새, 새것의

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

duo

남성 복수 주격

둘, 2

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

30

아히야는 자기가 입고 있던 새 옷을 움켜쥐고 열두 조각으로 찢으면서,

Apprehendensque

분사 현재 능동
중성 단수 주격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

Ahias

중성 단수 대격

pallium

중성 단수 대격

망토

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

coopertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤덮다, 가리다, 감추다, 압도하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duodecim

열둘, 십이, 12

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

31

예로보암에게 이렇게 말하였다. “이 열 조각을 그대가 가지시오. 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하셨소. ‘이제 내가 솔로몬의 손에서 이 나라를 찢어 내어 너에게 열 지파를 주겠다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieroboam

남성 단수 대격

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

tibi

단수 여격

decem

열, 십, 10

scissuras

분사 미래 능동
여성 복수 대격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

scindam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Salomonis

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

decem

열, 십, 10

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

32

그러나 한 지파만은 나의 종 다윗을 생각하여, 그리고 이스라엘의 모든 지파에서 내가 뽑은 예루살렘 도성을 생각하여 그에게 남겨 두겠다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

remanebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

ei

오, 어, 아니

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

servum

남성 단수 대격

종, 하인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

David

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 대격

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegi

남성 복수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

여성 복수 탈격

모든

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

33

이는 그가 나를 버리고 시돈의 신 아스타롯과 모압의 신 크모스, 암몬 자손들의 신 밀콤을 예배하였기 때문이다. 그는 자기 아버지 다윗과는 달리, 나의 길을 걷지 않고, 내 눈에 드는 옳은 일을 하지도 않았으며, 나의 규정과 법규를 지키지도 않았다.

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

dereliquerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

adoraverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Astharthen

여성 단수 대격

deam

여성 단수 대격

여신

Sidoniorum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Chamos

남성 복수 대격

deum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

Moab

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Melchom

남성 복수 대격

deum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ambulaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

sicut

부사

~처럼, ~같이

David

남성 복수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

34

그러나 내가 뽑은 나의 종 다윗, 나의 계명과 규정을 지킨 그를 생각하여, 솔로몬이 살아 있는 동안에는 이 나라 전체를 그의 손에서 빼앗지 않고, 그를 계속 통치자로 앉혀 두겠다.

Nec

접속사

~또한 아니다

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

omne

중성 단수 대격

모든

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ducem

남성 단수 대격

지도자

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

David

여성 단수 대격

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

35

그렇지만 그의 아들 손에서 이 나라를 빼앗아 열 지파는 너에게 주고,

Auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

autem

접속사

그러나, 하지만

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

decem

열, 십, 10

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

36

한 지파는 그의 아들에게 주겠다. 그리하여 나의 종 다윗에게 준 등불이 내 앞에서, 내 이름을 두려고 뽑은 도성 예루살렘에서 언제나 타오르게 하겠다.

filio

남성 단수 탈격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

remaneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

David

여성 단수 주격

servo

남성 단수 탈격

종, 하인

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 탈격

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ibi

부사

거기에, 그곳에

37

내가 너를 데려다가 네가 원하는 모든 지역을 다스리게 하리니, 너는 이제 이스라엘의 임금이 될 것이다.

Te

단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

assumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

et

접속사

그리고, ~와

regnabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

desiderat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

erisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

38

네가 만일 나의 종 다윗이 한 것처럼 내가 명령하는 바를 모두 귀담아듣고, 나의 길을 걸으며 내 눈에 드는 옳은 일을 하고 내 규정과 계명을 지키면, 내가 너와 함께 있겠다. 또한 내가 다윗에게 세워 준 것처럼 너에게도 굳건한 집안을 세워 주고, 이스라엘을 너에게 주겠다.

Si

접속사

만약, 만일

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

audieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

ambulaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

rectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

custodiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

mea

여성 단수 주격

나의, 내

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

남성 단수 주격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

aedificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

tibi

단수 여격

domum

여성 단수 대격

stabilem

여성 단수 대격

굳은, 단단한, 딱딱한, 견고한, 안정된

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

aedificavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

David

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

tibi

단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

39

이렇게 나는 다윗의 자손들을 벌하겠다. 그러나 언제까지나 그렇게 하지는 않을 것이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

affligam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

David

중성 단수 속격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

non

부사

아닌

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

40

그러자 솔로몬은 예로보암을 죽이려고 하였다. 예로보암은 일어나 이집트로 달아나서 이집트 임금 시삭에게 갔다. 그리고 그는 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 머물렀다.

Voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Salomon

남성 단수 대격

interficere

부정사 미완료 능동

죽이다, 파괴하다

Ieroboam

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

aufugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다, 도망치다, 탈출하다, 사라지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sesac

여성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Salomonis

여성 단수 대격

41

솔로몬의 나머지 행적과 그가 한 모든 일과 그의 지혜에 관한 것은 솔로몬의 실록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Salomonis

중성 복수 주격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

eius

중성 단수 속격

그, 그것

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Salomonis

중성 복수 속격

42

솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린 기간은 마흔 해이다.

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Salomon

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quadraginta

마흔, 사십, 40

anni

남성 복수 주격

해, 년

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

43

솔로몬은 조상들과 함께 잠들어 자기 아버지 다윗의 성에 묻히고, 그의 아들 르하브암이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Dormivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

Salomon

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Roboam

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION