Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 16

불가타 성경, 역대기 상권, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그들은 다윗이 미리 쳐 둔 천막 안에 하느님의 궤를 옮겨 놓았다. 그러고 나서 하느님 앞에 번제물과 친교 제물을 바쳤다.

Attulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

dio

남성 단수 탈격

신의, 신에 속하는

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tetenderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

ei

오, 어, 아니

David

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

pacifica

중성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

2

다윗은 번제물과 친교 제물을 다 바친 다음에 주님의 이름으로 백성에게 축복하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

complesset

중성 단수 대격

David

중성 단수 대격

offerens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

pacifica

중성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

3

그는 온 이스라엘 사람에게, 남녀를 가리지 않고 각 사람에게 빵 한 덩이와 대추야자 과자와 건포도 과자를 나누어 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

tortam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

꼬다, 비틀다

panis

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

laganum

중성 단수 대격

케이크, 양과자

palmarum

여성 복수 속격

손바닥

et

접속사

그리고, ~와

palatham

여성 단수 대격

견과, 무화과

4

다윗은 주님의 궤 앞에서 주 이스라엘의 하느님을 기리고 찬송하며 찬양할 봉직자들을 레위인들 가운데에서 임명하였다.

Constituitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Levitis

남성 복수 탈격

ministros

남성 복수 대격

승무원, 종업원, 종

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

recordarentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

glorificarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

laudarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

그들의 우두머리는 아삽이고 둘째는 즈카르야이며, 그다음이 여이엘, 스미라못, 여히엘, 마티트야, 엘리압, 브나야, 오벳 에돔, 여이엘이다. 이들은 수금과 비파를 타고 아삽은 자바라를 울렸다.

Asaph

남성 단수 대격

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

secundum

남성 단수 대격

두번째의, 둘째의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Zachariam

남성 단수 대격

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Iehiel

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Semiramoth

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iahiel

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Matthathiam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Eliab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Banaiam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Obededom

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iehiel

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

organis

중성 복수 탈격

도구, 용구, 기구, 기계

psalterii

중성 단수 속격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

citharis

여성 복수 탈격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

Asaph

남성 복수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cymbalis

중성 복수 탈격

제금, 심벌즈

personaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

울리다, 메아리치다, 반향하다, 울려퍼지다, 소리내다

6

브나야 사제와 야하지엘 사제는 하느님의 계약 궤 앞에서 정해진 때마다 나팔을 불었다.

Banaiam

남성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

et

접속사

그리고, ~와

Iahaziel

남성 단수 주격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

canerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

tubis

여성 복수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

7

그날에 다윗은 처음으로 아삽과 그 형제들을 시켜 주님을 찬송하게 하였다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tunc

부사

그때, 그 당시

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

여성 단수 대격

prima

여성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

confiteri

부정사 미완료 능동

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

Asaph

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

fratrum

남성 복수 속격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

8

주님을 찬송하여라. 그 이름을 받들어 불러라. 그 업적을 민족들에게 알려라.

Confitemini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

invocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

notas

여성 복수 대격

표시, 신호

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eius

남성 단수 속격

그, 그것

9

그분께 노래하여라. 그분께 찬미 노래 불러라. 그 모든 기적을 이야기하여라.

Canite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

psallite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

활 시위를 당기다

et

접속사

그리고, ~와

narrate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

omnia

중성 복수 대격

모든

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

10

그분의 거룩하신 이름을 자랑하여라. 주님을 찾는 이들의 마음은 기뻐하여라.

Laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

laetetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

cor

중성 단수 주격

심장

quaerentium

중성 단수 속격

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

11

주님과 그 권능을 구하여라. 언제나 그 얼굴을 찾아라.

Quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

semper

부사

항상, 늘, 영원히

12

그분께서 이루신 기적들을, 그 이적들과 그 입으로 내리신 판결들을 기억하여라.

Recordamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

mirabilium

중성 복수 속격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

signorum

중성 복수 속격

표시, 흔적, 상징, 문장

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

iudiciorum

중성 복수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

oris

중성 단수 속격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

13

그분의 종 이스라엘의 후손들아 그분께 뽑힌 야곱의 자손들아!

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

servi

남성 복수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

filii

남성 복수 주격

아들

Iacob

남성 복수 속격

electi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뽑다, 추출하다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

14

그분은 주 우리의 하느님 그분의 판결들이 온 세상에 미친다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

iudicia

중성 복수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

eius

남성 단수 속격

그, 그것

15

그분의 계약을 영원히, 명령하신 말씀을 천대에 이르도록 기억하여라.

Recordamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

pacti

중성 단수 속격

계약, 합의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mille

남성 단수 주격

천, 1000

generationes

여성 복수 주격

세대

16

아브라함과 맺으신 계약이며 이사악에게 하신 맹세다.

pacti

중성 단수 속격

계약, 합의

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pepigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

iuramenti

중성 단수 속격

맹세, 선서

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Isaac

남성 단수 탈격

17

이를 야곱에게 법규로, 이스라엘에게 영원한 계약으로 세우셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

Iacob

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

18

그분께서 이렇게 말씀하셨다. “내가 너희에게 가나안 땅을 너희 상속의 몫으로 주노라.”

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tibi

단수 여격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 여격

funiculum

남성 단수 대격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

hereditatis

여성 단수 속격

상속, 계승

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

19

그들이 수가 몇 안 되는 작은 무리로 그곳에서 나그네 되어

cum

접속사

~때

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

numero

남성 단수 탈격

숫자

parvi

남성 복수 주격

작은, 싼

et

접속사

그리고, ~와

coloni

남성 복수 주격

농부

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

20

이 겨레에게서 저 겨레에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 떠돌아다닐 때

Et

접속사

그리고, ~와

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

21

아무도 그들을 억누르지 못하게 하시고 그들을 위하여 임금들을 꾸짖으셨다.

non

부사

아닌

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

quemquam

남성 단수 대격

누구나, 누구든지

calumniari

부정사 미완료 능동

공갈하다, 곡해하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

increpuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

22

“나의 기름부음받은이들을 건드리지 말고 나의 예언자들을 괴롭히지 마라.”

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

tangere

부정사 미완료 능동

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

christos

남성 복수 대격

기름부어진 자; 그리스도

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

malignari

부정사 미완료 수동

고소하다, 중상하다

23

주님께 노래하여라, 온 세상아. 나날이 선포하여라, 그분의 구원을.

Canite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

omnis

여성 단수 주격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

annuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

salutare

중성 단수 대격

건강한, 튼튼한, 건전한

eius

남성 단수 속격

그, 그것

24

전하여라, 겨레들에게 그분의 영광을 모든 민족들에게 그분의 기적들을.

Narrate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

mirabilia

중성 복수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

25

주님은 위대하시고 드높이 찬양받으실 분, 모든 신들 위에 경외로우신 분이시다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

laudabilis

남성 단수 주격

칭찬할 만한, 기특한, 갸륵한

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

horribilis

남성 단수 주격

무서운, 끔찍한, 두려운

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

26

민족들의 신들은 모두 헛것이어도 주님께서는 하늘을 만드셨네.

omnes

남성 복수 대격

모든

enim

접속사

사실은

dii

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

inania

중성 복수 대격

텅 빈, 속이 빈, 공허한

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

autem

접속사

그러나, 하지만

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

27

엄위와 존귀가 그분 앞에, 권능과 기쁨이 그분 처소에 있네.

Magnificentia

여성 단수 주격

위대

et

접속사

그리고, ~와

pulchritudo

여성 단수 주격

미, 아름다움, 매력

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

eius

남성 단수 속격

그, 그것

28

주님께 드려라, 뭇 민족의 가문들아. 주님께 드려라, 영광과 권능을.

Afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

familiae

여성 복수 주격

가족, 식구

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

29

주님께 드려라, 그 이름의 영광을. 제물을 들고 그분 앞으로 나아가라. 거룩한 차림을 하고 주님께 경배하여라.

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

levate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

decore

남성 단수 탈격

우아, 고결, 품위

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

30

온 세상아, 그분 앞에서 무서워 떨어라. 정녕 누리는 굳게 세워져 흔들리지 않는다.

Commoveatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

omnis

여성 단수 속격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

fundavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

immobilem

남성 단수 대격

굳건한, 부동의, 견고한

31

하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하여라. “주님은 임금님이시다.” 하고 겨레들에게 말하여라.

Laetentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

exsultet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nationibus

여성 복수 탈격

출생, 탄생, 출산

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

regnat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

32

바다와 그 안에 가득 찬 것들은 소리치고 들과 거기 있는 것들도 모두 기뻐 뛰어라.

Tonet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

plenitudo

여성 단수 주격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

eius

여성 단수 속격

그, 그것

exsultent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

33

숲의 나무들도 환호하여라. 주님 앞에서 환호하여라. 그분께서 오신다, 세상을 다스리러 그분께서 오신다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

laudabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

saltus

남성 단수 속격

도약, 뜀, 점프

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

iudicare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

34

주님을 찬송하여라, 선하신 분이시다. 주님의 자애는 영원하시다.

Confitemini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

35

너희는 말하여라. “저희 구원의 하느님, 저희를 구원해 주소서. 민족들에게서 저희를 모아들이시고 구해 주소서. 저희가 당신의 거룩하신 이름을 찬송하고 당신을 찬양하여 영광으로 삼으오리다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Salva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

nos

복수 대격

우리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

salvator

남성 단수 주격

구세주, 구원자

noster

남성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

congrega

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

erue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

confiteamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

exsultemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carminibus

중성 복수 탈격

노래

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

36

주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서, 영원에서 영원까지. 그러자 온 백성은 “아멘!” 하고 주님을 찬양하였다.

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aeterno

남성 단수 탈격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

et

접속사

그리고, ~와

Laus

여성 단수 주격

찬사, 칭찬, 영광

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

37

다윗은 아삽과 그의 형제들이 주님의 계약 궤 앞에 남아, 그 궤 앞에서 그날그날의 직무를 정해진 때마다 수행하게 하였다.

Dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ibi

부사

거기에, 그곳에

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Asaph

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ministrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

arcae

여성 단수 속격

가슴, 상자, 궤

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

ritum

남성 단수 대격

의식, 제례, 의례

singulorum

남성 복수 속격

혼자의, 홀로의

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

38

오벳 에돔과 그의 형제 예순여덟 명도 같은 직무를 수행하게 하였다. 여두툰의 아들 오벳 에돔과 호사는 문지기였다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Obededom

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sexaginta

예순, 육십, 60

octo

여덟, 팔, 8

et

접속사

그리고, ~와

Obededom

남성 복수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Idithun

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Hosa

남성 단수 대격

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

ianitores

남성 복수 대격

수위, 문지기

39

차독 사제와 그의 형제 사제들은 기브온 산당에 있는 주님의 성막 앞에 남아 직무를 수행하게 하였다.

Sadoc

중성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

habitaculo

중성 단수 탈격

거주, 서식지

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelso

중성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaon

중성 단수 탈격

40

그 직무는 번제 제단 위에서 아침저녁으로 정해진 때마다 주님께 번제물을 바치고, 주님께서 이스라엘에게 명령하신 율법에 쓰인 그대로 실행하는 것이었다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

holocautomatis

중성 단수 속격

전번제, 전번제 제물

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

mane

중성 단수 대격

아침

et

접속사

그리고, ~와

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

41

또 그들과 함께 헤만과 여두툰, 그리고 지명을 받아 뽑힌 나머지 사람들이 “주님의 자애는 영원하시다.” 하며 주님을 찬송하게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Heman

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Idithun

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

reliquos

남성 복수 대격

남아있는

electos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

뽑다, 추출하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

nominatim

부사

~라는 이름으로

memorati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

confitendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

42

그들과 함께 헤만과 여두툰은 나팔과 자바라를 비롯하여, 하느님을 찬양하는 악기들을 연주하게 하였다. 그리고 문을 지키는 일은 여두툰의 아들들이 맡았다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Heman

중성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Idithun

중성 복수 주격

canentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

희다, 회색이다, 희끗하다

tuba

여성 단수 주격

튜바, 긴 트럼펫

et

접속사

그리고, ~와

quatientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

흔들다, 흔들리다, 선동하다

cymbala

중성 복수 대격

제금, 심벌즈

bene

부사

sonantia

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

musicorum

남성 복수 속격

음악가

organa

중성 복수 대격

도구, 용구, 기구, 기계

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

canendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

노래하다, 암송하다, 낭송하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

filios

남성 복수 대격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Idithun

남성 복수 대격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

portarios

남성 복수 대격

문지기, 수위

43

그러자 온 백성은 저마다 자기 집으로 돌아가고, 다윗도 자기 집안을 축복하려고 궁으로 돌아갔다.

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

David

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

benediceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

domui

여성 단수 여격

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)

SEARCH

MENU NAVIGATION