Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 16
불가타 성경, 역대기 상권, 16장
1
그들은 다윗이 미리 쳐 둔 천막 안에 하느님의 궤를 옮겨 놓았다. 그러고 나서 하느님 앞에 번제물과 친교 제물을 바쳤다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
tetenderat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
|
|
obtulerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
2
다윗은 번제물과 친교 제물을 다 바친 다음에 주님의 이름으로 백성에게 축복하였다.
|
|
|
offerens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
3
그는 온 이스라엘 사람에게, 남녀를 가리지 않고 각 사람에게 빵 한 덩이와 대추야자 과자와 건포도 과자를 나누어 주었다.
|
divisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나누다, 분할하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
tortam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 꼬다, 비틀다 |
|
4
다윗은 주님의 궤 앞에서 주 이스라엘의 하느님을 기리고 찬송하며 찬양할 봉직자들을 레위인들 가운데에서 임명하였다.
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
recordarentur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
laudarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
5
그들의 우두머리는 아삽이고 둘째는 즈카르야이며, 그다음이 여이엘, 스미라못, 여히엘, 마티트야, 엘리압, 브나야, 오벳 에돔, 여이엘이다. 이들은 수금과 비파를 타고 아삽은 자바라를 울렸다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
citharis 여성 복수 탈격 키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기) |
|
|
|
|
personaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 울리다, 메아리치다, 반향하다, 울려퍼지다, 소리내다 |
6
브나야 사제와 야하지엘 사제는 하느님의 계약 궤 앞에서 정해진 때마다 나팔을 불었다.
canerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
7
그날에 다윗은 처음으로 아삽과 그 형제들을 시켜 주님을 찬송하게 하였다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
prima 여성 단수 탈격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
vice 여성 단수 탈격 변화, 전환, 굽이, 거스름돈 |
|
|
|
|
8
주님을 찬송하여라. 그 이름을 받들어 불러라. 그 업적을 민족들에게 알려라.
|
|
invocate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 기원하다, 부르다, 호소하다 |
|
|
|
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
9
그분께 노래하여라. 그분께 찬미 노래 불러라. 그 모든 기적을 이야기하여라.
Canite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
|
|
|
narrate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
10
그분의 거룩하신 이름을 자랑하여라. 주님을 찾는 이들의 마음은 기뻐하여라.
Laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
laetetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
11
주님과 그 권능을 구하여라. 언제나 그 얼굴을 찾아라.
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
12
그분께서 이루신 기적들을, 그 이적들과 그 입으로 내리신 판결들을 기억하여라.
Recordamini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
13
그분의 종 이스라엘의 후손들아 그분께 뽑힌 야곱의 자손들아!
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
electi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 뽑다, 추출하다 |
|
14
그분은 주 우리의 하느님 그분의 판결들이 온 세상에 미친다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
그분의 계약을 영원히, 명령하신 말씀을 천대에 이르도록 기억하여라.
Recordamini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
16
아브라함과 맺으신 계약이며 이사악에게 하신 맹세다.
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
pepigit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다 |
|
|
|
17
이를 야곱에게 법규로, 이스라엘에게 영원한 계약으로 세우셨다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
18
그분께서 이렇게 말씀하셨다. “내가 너희에게 가나안 땅을 너희 상속의 몫으로 주노라.”
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
19
그들이 수가 몇 안 되는 작은 무리로 그곳에서 나그네 되어
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
pauci 남성 복수 주격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
20
이 겨레에게서 저 겨레에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 떠돌아다닐 때
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
21
아무도 그들을 억누르지 못하게 하시고 그들을 위하여 임금들을 꾸짖으셨다.
|
dimisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
|
increpuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
22
“나의 기름부음받은이들을 건드리지 말고 나의 예언자들을 괴롭히지 마라.”
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
tangere 부정사 미완료 능동 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
23
주님께 노래하여라, 온 세상아. 나날이 선포하여라, 그분의 구원을.
Canite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
|
|
annuntiate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
24
전하여라, 겨레들에게 그분의 영광을 모든 민족들에게 그분의 기적들을.
Narrate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
25
주님은 위대하시고 드높이 찬양받으실 분, 모든 신들 위에 경외로우신 분이시다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
26
민족들의 신들은 모두 헛것이어도 주님께서는 하늘을 만드셨네.
|
|
|
|
inania 중성 복수 대격 텅 빈, 속이 빈, 공허한 |
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
27
엄위와 존귀가 그분 앞에, 권능과 기쁨이 그분 처소에 있네.
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
28
주님께 드려라, 뭇 민족의 가문들아. 주님께 드려라, 영광과 권능을.
Afferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
|
afferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
29
주님께 드려라, 그 이름의 영광을. 제물을 들고 그분 앞으로 나아가라. 거룩한 차림을 하고 주님께 경배하여라.
date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
|
|
levate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
|
venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
adorate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
30
온 세상아, 그분 앞에서 무서워 떨어라. 정녕 누리는 굳게 세워져 흔들리지 않는다.
Commoveatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
fundavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 세우다, 창립하다 |
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
|
31
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하여라. “주님은 임금님이시다.” 하고 겨레들에게 말하여라.
Laetentur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
|
exsultet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 솟구치다, 뛰어오르다 |
|
|
dicant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
regnat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
32
바다와 그 안에 가득 찬 것들은 소리치고 들과 거기 있는 것들도 모두 기뻐 뛰어라.
Tonet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 |
|
|
|
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
33
숲의 나무들도 환호하여라. 주님 앞에서 환호하여라. 그분께서 오신다, 세상을 다스리러 그분께서 오신다.
|
laudabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
iudicare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
34
주님을 찬송하여라, 선하신 분이시다. 주님의 자애는 영원하시다.
|
|
|
bonus 남성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
35
너희는 말하여라. “저희 구원의 하느님, 저희를 구원해 주소서. 민족들에게서 저희를 모아들이시고 구해 주소서. 저희가 당신의 거룩하신 이름을 찬송하고 당신을 찬양하여 영광으로 삼으오리다.”
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Salva 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구출하다, 구하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
erue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
sancto 남성 단수 여격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
36
주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서, 영원에서 영원까지. 그러자 온 백성은 “아멘!” 하고 주님을 찬양하였다.
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
37
다윗은 아삽과 그의 형제들이 주님의 계약 궤 앞에 남아, 그 궤 앞에서 그날그날의 직무를 정해진 때마다 수행하게 하였다.
Dereliquit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
ritum 남성 단수 대격 의식, 제례, 의례 |
|
|
38
오벳 에돔과 그의 형제 예순여덟 명도 같은 직무를 수행하게 하였다. 여두툰의 아들 오벳 에돔과 호사는 문지기였다.
39
차독 사제와 그의 형제 사제들은 기브온 산당에 있는 주님의 성막 앞에 남아 직무를 수행하게 하였다.
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
excelso 중성 단수 탈격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
40
그 직무는 번제 제단 위에서 아침저녁으로 정해진 때마다 주님께 번제물을 바치고, 주님께서 이스라엘에게 명령하신 율법에 쓰인 그대로 실행하는 것이었다.
|
offerrent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
41
또 그들과 함께 헤만과 여두툰, 그리고 지명을 받아 뽑힌 나머지 사람들이 “주님의 자애는 영원하시다.” 하며 주님을 찬송하게 하였다.
|
|
|
|
|
memorati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
42
그들과 함께 헤만과 여두툰은 나팔과 자바라를 비롯하여, 하느님을 찬양하는 악기들을 연주하게 하였다. 그리고 문을 지키는 일은 여두툰의 아들들이 맡았다.
canentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 희다, 회색이다, 희끗하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
organa 중성 복수 대격 도구, 용구, 기구, 기계 |
|
canendum 분사 미래 수동 중성 단수 대격 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
43
그러자 온 백성은 저마다 자기 집으로 돌아가고, 다윗도 자기 집안을 축복하려고 궁으로 돌아갔다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.