Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 24

불가타 성경, 욥기, 24장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

어찌하여 전능하신 분께는 시간이 없단 말인가? 어찌하여 그분을 아는 이들이 그분의 날을 보지 못하는가?

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Omnipotente

중성 복수 탈격

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

abscondita

중성 복수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

tempora

중성 복수 주격

시간, 시대, 시기

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

noverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ignorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

2

사람들은 경계선을 밀어내고 가축 떼를 빼앗아 기르며

Alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

transtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

수송하다, 나르다, 옮기다

diripuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

et

접속사

그리고, ~와

paverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

3

고아들의 나귀를 끌어가고 과부의 소를 담보로 잡는데.

Asinum

남성 단수 대격

당나귀의, 나귀의

pupillorum

남성 복수 속격

고아

abegerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 몰아내다

et

접속사

그리고, ~와

abstulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pignore

중성 단수 탈격

저당, 담보, 전당

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

viduae

여성 단수 속격

미망인, 과부

4

가난한 이들을 길에서 내쫓으니 이 땅의 가련한 이들은 죄다 숨을 수밖에.

Subverterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

pauperum

남성 복수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

viam

여성 단수 대격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

se

복수 대격

그 자신

occultare

부정사 미완료 능동

숨기다, 가리다

coacti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

모으다, 수집하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mansueti

남성 복수 주격

길들여진, 순한, 유순한

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

5

그들은 광야의 들나귀처럼 먹이를 찾아서 일하러 나가네. 그들에게는 사막이 자식들을 위한 양식이 있는 곳.

Alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

onagri

남성 복수 주격

야생 당나귀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

egrediuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vigilantes

남성 복수 주격

방심않는, 경계를 늦추지 않는, 조심성 있는, 조심스러운, 주의 깊은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

arida

여성 단수 탈격

마른, 시든, 불모의, 건조한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

panem

남성 단수 대격

liberis

남성 복수 여격

자유로운, 제한없는

6

그들은 들에서 꼴을 거두어들이고 악인의 포도밭에서 남은 것을 따 들이네.

Agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

non

부사

아닌

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

demetunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잔디를 깎다, 베다, 거두다

et

접속사

그리고, ~와

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

peccatoris

남성 단수 속격

죄인

vindemiant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

7

알몸으로 밤을 지새네, 옷도 없이, 추위에 덮을 것도 없이.

Nudi

남성 복수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

pernoctant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밤을 새다, 밤을 보내다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

indumento

중성 단수 탈격

의류, 옷, 옷 한 가지, 예복

nec

접속사

~또한 아니다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

operimentum

중성 단수 주격

덮개, 뚜껑, 눈꺼풀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

frigore

중성 단수 탈격

추위, 냉기, 차가움, 오한

8

산의 폭우로 흠뻑 젖은 채 피할 데 없어 바위에 매달리네.

Imbre

남성 단수 탈격

비, 폭풍우

montium

남성 복수 속격

산, 산악

rigantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

젖다, 축축하게 하다, 목욕하다, 감다, 받다, 적시다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

refugium

중성 단수 주격

피난, 도피, 위안

adhaerent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

달라붙다, 엉겨붙다

rupibus

여성 복수 탈격

절벽, 벼랑, 바위

9

그들은 아버지 없는 자식을 젖가슴에서 빼앗아 가고 가련한 이가 위에 걸친 것을 담보로 잡는다네.

Abripuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

강탈하다, 낚아채다, 빼앗다

pupillum

남성 단수 대격

고아

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ubere

중성 단수 탈격

젖꼭지, 젓통, 유선

et

접속사

그리고, ~와

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

pignori

중성 단수 여격

저당, 담보, 전당

sumpserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가정하다, 취하다, 요구하다

10

그들은 알몸으로 옷도 없이 돌아다니고 굶주린 채 곡식 단을 나르며

nudi

남성 복수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

et

접속사

그리고, ~와

incedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

전진하다, 행진하다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

vestitu

남성 단수 탈격

의류, 옷, 의복, 복장

et

접속사

그리고, ~와

esurientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

배고프다, 굶주리다

portant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

spicas

여성 복수 대격

이삭

11

돌담 사이에서 기름을 짜고 목마른 채 포도 확을 밟는다네.

Inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

muros

남성 복수 대격

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

expresserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짜다, 짜내다

et

접속사

그리고, ~와

calcatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

torcularibus

중성 복수 탈격

와인 짜기

sitiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

갈증이 나다, 목마르다

12

성읍에서는 사람들이 신음하고 치명상을 입은 이들이 도움을 빌건만 하느님께서는 이 부당함에 관심도 두지 않으시는구려.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

morientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

죽다

ingemuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끙끙거리다, 삐걱거리다, 신음하다

et

접속사

그리고, ~와

anima

여성 단수 주격

영혼

vulneratorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

ponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

aurem

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

precem

여성 단수 대격

기도, 빌기

13

이들은 빛의 적이 된 자들, 광명의 길에 익숙하지도 않고 그 행로에 머무르지도 않는다네.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

rebelles

남성 복수 주격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

lumini

중성 단수 여격

nescierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

morati

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semitis

여성 복수 탈격

좁은 길, 보도

eius

여성 단수 속격

그, 그것

14

살인자는 새벽같이 일어나 가련한 이와 가난한 이를 살해하고 밤에는 도둑처럼 된다네.

Mane

부사

새벽에, 아침에

primo

남성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

consurgit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

homicida

여성 단수 주격

살해자, 살인자

interficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

egenum

남성 단수 대격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

et

접속사

그리고, ~와

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

fur

남성 단수 주격

도둑

15

땅거미가 지기를 노리는 간음자의 눈, ‘어떤 눈도 나를 못 보리라.’ 생각하며 얼굴에 가리개를 쓰네.

Oculus

남성 단수 주격

adulteri

남성 단수 속격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

observat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

caliginem

여성 단수 대격

안개, 연무, 증기

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

me

단수 대격

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

oculus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

operiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

vultum

남성 단수 대격

표정, 외모

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

16

도둑은 어둠 속에서 남의 집에 침입하고 낮에는 안에서 문을 걸어 잠그니 빛을 알지 못한다네.

Perfodit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

파다, 뚫다, 꿰뚫다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

domos

여성 복수 대격

interdiu

부사

낮 동안, 낮에

sese

복수 대격

그 자신

abdiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 감싸다, 비밀로 하다, 걸치다

et

접속사

그리고, ~와

ignoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

lucem

여성 단수 대격

17

저들 모두에게는 아침도 암흑이니 암흑의 공포에 익숙하기 때문이네.

Si

접속사

만약, 만일

subito

부사

갑자기, 갑작스레, 순식간에

apparuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

aurora

여성 단수 주격

새벽, 일출, 해돋이

arbitrantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

umbram

여성 단수 대격

그림자

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

nam

접속사

때문에

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

assueti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

습관이 되다, 익숙하다

terroribus

남성 복수 탈격

공포, 두려움, 공황

umbrae

여성 단수 속격

그림자

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

18

그는 삽시간에 물 위로 떠내려가고 그의 토지는 이 땅에서 저주를 받아 그는 포도밭 가는 길에 들어서지도 못하네.

Levis

여성 단수 주격

가벼운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

aquae

여성 단수 속격

maledicta

중성 복수 주격

모욕, 비웃음

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

nec

접속사

~또한 아니다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

se

단수 대격

그 자신

dirigat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

eius

여성 단수 속격

그, 그것

19

가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 빼앗아 가듯 저승도 죄지은 자들을 채 가 버리네.

Siccitas

여성 단수 주격

가뭄, 한발, 건조

et

접속사

그리고, ~와

calor

남성 단수 주격

따뜻함, 적당한 온도, 열, 더위, 적열

abstulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

aquas

여성 복수 대격

nivium

여성 복수 속격

눈, 눈보라

et

접속사

그리고, ~와

inferi

남성 복수 주격

얕은, 낮은

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

20

모태조차 그를 잊고 구더기가 그를 빨아 먹네. 아무도 그를 더 이상 기억하지 않으리니 불의가 나무처럼 부러지네.

Sinus

남성 단수 주격

구멍, 빈 공간, 틈

matris

여성 단수 속격

어머니

obliviscatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잊다, 잊어버리다

eius

여성 단수 속격

그, 그것

dulcedo

여성 단수 주격

달콤, 단맛

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

vermes

남성 복수 주격

지렁이, 거머리, 구더기, 벌레

fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

recordatione

여성 단수 탈격

회상, 추억, 기억, 회포

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

conteratur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lignum

중성 단수 주격

장작, 땔감, 땔나무

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

21

그가 아이를 낳지 못하는 여인을 착취하고 과부에게 선행이라고는 베푼 적이 없기 때문이지.

Male

부사

나쁘게

egit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sterili

여성 단수 탈격

메마른, 불모의, 불임의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

parit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다

et

접속사

그리고, ~와

viduae

여성 단수 여격

미망인, 과부

bene

부사

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

22

그분께서 힘 있는 자들을 당신 권능으로 오래 살게 하시어 그가 번창한다 해도 제 생명에는 자신이 없다네.

Detraxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

fortes

남성 복수 대격

강한, 힘센

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

steterit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

credet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

vitae

여성 단수 여격

삶, 생명

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

그를 편안하게 하시어 그가 힘을 얻고 그분의 눈이 그의 길을 살피시어

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

securitatis

여성 단수 속격

안전, 무사, 안심, 안도

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

sustentetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

oculi

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

24

이런 자들이 높아진다 해도 조금 뒤에는 이미 없어지고 땅에 떨어져 풀처럼 오그라들며 이삭 끝처럼 메말라 가네.

Elevati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

modicum

남성 단수 대격

온건한

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

subsistent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

멎다, 정지하다, 휴지하다, 그치다, 중지하다, 멈추다

et

접속사

그리고, ~와

humiliabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

sicut

부사

~처럼, ~같이

omnia

중성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

auferentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

summitates

여성 복수 주격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

spicarum

여성 복수 속격

이삭

conterentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

갈다, 가루로 만들다

25

그렇지 않은가? 그렇다면 누가 나를 거짓말쟁이라 하고 누가 내 말을 무효로 만들 수 있겠는가? 빌닷의 셋째 담론

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

me

단수 대격

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

arguere

부정사 미완료 능동

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

esse

부정사 미완료 능동

있다

mentitum

분사 과거 능동
남성 단수 대격

거짓말하다, 속이다

et

접속사

그리고, ~와

ponere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nihilum

중성 단수 대격

없음, 아무것도 ~아니다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION