Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 51

불가타 성경, 이사야서, 51장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

내 말을 들어라, 의로움을 추구하는 이들아 주님을 찾는 이들아. 너희가 떨어져 나온 반석을 우러러보고 너희가 퍼내 올려진 저수 동굴을 쳐다보아라.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

sequimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

quaeritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

excisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cavernam

여성 단수 대격

동굴, 동공, 석굴

laci

부정사 미완료 수동

유혹하다, 꾀다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

praecisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

2

너희 조상 아브라함과 너희를 낳은 사라를 우러러보아라. 내가 그를 부를 때 그는 혼자였으나 나는 그에게 복을 내려 그의 자손을 번성하게 하였다.

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

patrem

남성 단수 대격

아버지

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Saram

중성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

vos

복수 대격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

benedixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

multiplicavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

3

주님께서는 정녕 시온을 위로하시고 그 모든 폐허를 위로하신다. 그 광야를 에덴처럼, 그 황무지를 주님의 동산처럼 만드시니 그 안에는 기쁨과 즐거움이, 감사와 찬미 노랫소리가 깃들리라.

Consolatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

enim

접속사

사실은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Sion

남성 단수 주격

consolatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

omnes

남성 복수 대격

모든

ruinas

여성 복수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

Eden

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

hortum

남성 단수 대격

정원, 뜰

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

laetitia

여성 단수 주격

행복, 즐거움, 기쁨

invenietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

gratiarum

여성 복수 속격

은혜

actio

여성 단수 주격

행위, 행동

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

laudis

여성 단수 속격

찬사, 칭찬, 영광

4

내 백성아, 내 말을 들어라. 내 겨레야, 내게 귀를 기울여라. 나에게서 가르침이 나가리라. 나의 공정을 내가 민족의 빛으로 만들리라.

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

nationes

여성 복수 주격

출생, 탄생, 출산

me

단수 대격

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

lex

여성 단수 주격

법, 법률

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

exiet

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

meum

중성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lucem

여성 단수 대격

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

statuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

5

내가 재빠르게 나의 정의를 가까이 가져오리니 나의 구원이 나아가고 나의 팔이 민족들을 심판하리라. 섬들이 나를 고대하며 나의 팔에 희망을 걸리라.

Prope

부사

가까이에, 근처에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

mea

여성 단수 주격

나의, 내

egressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

brachia

중성 복수 주격

팔뚝

mea

중성 복수 주격

나의, 내

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

iudicabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

insulae

여성 복수 주격

sperabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

희망하다, 예상하다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

brachium

중성 단수 대격

팔뚝

meum

중성 단수 대격

나의, 내

attendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

6

너희는 하늘로 눈을 들어라. 아래로 땅을 바라보아라. 하늘은 연기처럼 스러지고 땅은 옷처럼 해지며 그 주민들은 모기 떼처럼 죽어 가리라. 그러나 나의 구원은 영원하고 나의 의로움은 꺾이지 않으리라.

Levate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

oculos

남성 복수 대격

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

inspicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 검사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

deorsum

부사

아래로

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

sicut

부사

~처럼, ~같이

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

liquescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

녹이다, 녹다, 용해시키다, 액화시키다, 사라지다, 쇠약해지다

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

sicut

부사

~처럼, ~같이

vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

atteretur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

문지르다, 바르다

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

haec

여성 단수 주격

이, 이것

interibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

Salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

autem

접속사

그러나, 하지만

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

mea

여성 단수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

deficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

7

내 말을 들어라, 의로움을 아는 이들아 내 가르침을 마음속에 간직한 백성아. 사람들의 모욕을 두려워하지 말고 그들의 악담에 낙심하지 마라.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

corde

중성 단수 탈격

심장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lex

여성 단수 주격

법, 법률

mea

여성 단수 주격

나의, 내

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

blasphemias

여성 복수 대격

모독

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

metuatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

8

그들을 옷인 양 좀이 먹어 버리고 그들을 양털인 양 벌레가 먹어 버릴 것이다. 그러나 나의 의로움은 영원하고 나의 구원은 대대에 미치리라.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

enim

접속사

사실은

vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

sic

부사

그렇게, 그리

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

eos

새벽

vermis

남성 단수 주격

지렁이, 거머리, 구더기, 벌레

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

lanam

여성 단수 대격

모, 양모, 모직물

sic

부사

그렇게, 그리

devorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

eos

새벽

tinea

여성 단수 주격

애벌레, 구더기, 좀벌레

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

autem

접속사

그러나, 하지만

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationes

여성 복수 대격

세대

generationum

여성 복수 속격

세대

9

깨어나소서, 깨어나소서, 힘을 입으소서, 주님의 팔이시여. 옛날처럼, 오래전 그 시절처럼 깨어나소서. 라합을 베어 쓰러뜨리시고 용을 꿰찌르신 이가 당신이 아니십니까?

Consurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

consurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

induere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

입다 (옷 등을)

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

brachium

중성 단수 대격

팔뚝

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

consurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

antiquis

남성 복수 탈격

고대의, 오래된

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationibus

여성 복수 탈격

세대

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

tu

단수 주격

percussisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

때리다

Rahab

남성 단수 대격

vulnerasti

남성 단수 대격

draconem

남성 단수 대격

용, 이무기, 큰 뱀

10

바다를, 그 큰 심연의 물을 말리신 이가 당신이 아니십니까? 구원받은 이들이 건너가도록 당신께서 깊은 바다를 길로 만드셨습니다.

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

tu

단수 주격

siccasti

중성 단수 대격

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

aquam

여성 단수 대격

abyssi

여성 단수 속격

심해, 심연, 밑바닥

vehementis

여성 단수 속격

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

profundum

남성 단수 대격

깊은, 심오한

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

viam

여성 단수 대격

길, 도로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

liberati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

11

주님께서 구해 내신 이들이 돌아오리이다. 환호 소리와 함께 시온으로 들어서리이다. 끝없는 즐거움이 그들의 머리 위에 넘치고 기쁨과 즐거움이 그들과 함께하여 슬픔과 탄식이 사라지리이다.

Et

접속사

그리고, ~와

redempti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

et

접속사

그리고, ~와

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sion

중성 복수 대격

laudantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

laetitia

여성 단수 주격

행복, 즐거움, 기쁨

sempiterna

여성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

capita

중성 복수 대격

머리

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

laetitiam

여성 단수 대격

행복, 즐거움, 기쁨

obtinebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

fugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

et

접속사

그리고, ~와

gemitus

남성 단수 주격

신음, 한숨, 비탄

12

내가, 바로 내가 너희의 위로자이다. 그런데 죽을 인생을 두려워하고 풀 같은 운명을 타고난 인간의 아들을 두려워하는 너는 누구냐?

Ego

단수 주격

ego

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

consolator

남성 단수 주격

위로자, 위로하는 사람

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

tu

단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

mortali

남성 단수 탈격

치명적인, 죽을 운명의

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filio

남성 단수 탈격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

fenum

중성 단수 주격

건초

ita

부사

그렇게, 이렇게

arescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

13

너는 잊었다, 너를 만드신 주님을 하늘을 펼치시고 땅의 기초를 놓으신 분을. 압제자가 너를 멸망시키기로 작정하였다고 너는 날마다 그의 노여움 앞에서 줄곧 겁을 내고 있다. 그러나 압제자의 노여움이 어디 있느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

oblitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

factoris

남성 단수 속격

행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수

tui

남성 단수 속격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tetendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

fundavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

formidasti

여성 단수 주격

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

tribulabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

cum

접속사

~때

parabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

perdendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

파괴하다, 망치다

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

nunc

부사

지금, 현재, 당장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

tribulantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

14

사슬에 묶인 이들이 곧 풀려나리니 그들은 죽지도, 구렁으로 내려가지도 않고 그들에게는 양식이 모자라지도 않으리라.

Cito

부사

빠르게

captivus

남성 단수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

liberabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fovea

여성 단수 탈격

구덩이

nec

접속사

~또한 아니다

deficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

panis

남성 단수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

15

나는 주 너의 하느님 바다를 뒤흔들어 파도를 울부짖게 하는 이 그 이름 만군의 주님이다.

Ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

conturbo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

intumescunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

fluctus

남성 복수 주격

파도, 물결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

16

나는 네 입에 내 말을 담아 주고 내 손 그늘에 너를 숨겨 준다. 나는 하늘을 심고 땅의 기초를 놓으며 시온에게 말한다. “너는 나의 백성이다.”

Posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umbra

여성 단수 탈격

그림자

manus

여성 단수 속격

meae

여성 단수 속격

나의, 내

protexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

덮다, 감싸다

te

단수 대격

cum

접속사

~때

extendebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

fundabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

dicebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sion

여성 단수 대격

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

17

깨어라, 깨어라 일어나라, 예루살렘아. 주님의 손에서 진노의 잔을 받아 마신 너, 비틀거리게 하는 술잔을 바닥까지 마신 너.

Elevare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

elevare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

consurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

Ierusalem

남성 단수 호격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

bibisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

마시다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

eius

남성 단수 속격

그, 그것

poculum

중성 단수 주격

잔, 컵, 찻잔

soporis

남성 단수 속격

혼수, 깊은 잠, 카탈렙시, 강경증

bibisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

마시다

epotasti

중성 단수 대격

18

제가 낳은 모든 자식들 가운데 저를 인도해 줄 자 하나도 없고 제가 키운 모든 자식들 가운데 손을 붙잡아 주는 자 하나도 없는 신세.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sustentet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

filiis

남성 복수 탈격

아들

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

apprehendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

manum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

filiis

남성 복수 탈격

아들

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

enutrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기르다, 양육하다

19

이 두 가지가 너에게 닥쳐왔건만 누가 너를 동정하리오? 파멸과 파괴, 굶주림과 칼이 닥쳐왔건만 누가 너를 위로하리오?

Duo

남성 복수 주격

둘, 2

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

occurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

tibi

단수 여격

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

contristabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

Vastitas

여성 단수 주격

황무지, 사막

et

접속사

그리고, ~와

contritio

여성 단수 주격

슬픔, 회개, 회오

et

접속사

그리고, ~와

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

consolabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

te

단수 대격

20

네 아들들은 주님의 노여움을, 네 하느님의 질책을 가득 입어 그물에 걸린 영양처럼 실신하여 길모퉁이마다 쓰러져 있구나.

Filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

defecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

iacent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

눕다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

omnium

남성 복수 속격

모든

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

sicut

부사

~처럼, ~같이

oryx

남성 단수 주격

영양, 가젤

illaqueatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

덫으로 잡다, 덫에 걸리게 하다

pleni

남성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

indignatione

여성 단수 탈격

불만, 불쾌, 분노

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

increpatione

여성 단수 탈격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

21

그러니 이 말을 들어라, 너 가련한 여인아 술을 마시지도 않았는데 취한 여인아.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

paupercula

여성 단수 탈격

가난한, 어려운

et

접속사

그리고, ~와

ebria

여성 단수 탈격

술 취한, 만취한

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vino

중성 단수 탈격

와인, 술

22

너의 주인이신 주님이시며 당신 백성을 변호해 주시는 너의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “보라, 내가 네 손에서 비틀거리게 하는 그 술잔을 거두리니 너는 내 진노의 술잔을 다시는 마시지 않으리라.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

dominator

남성 단수 주격

통치자

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

contendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서두르다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나르다, 낳다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

calicem

남성 단수 대격

컵, 잔, 술잔

soporis

남성 단수 속격

혼수, 깊은 잠, 카탈렙시, 강경증

poculum

중성 단수 대격

잔, 컵, 찻잔

indignationis

여성 단수 속격

불만, 불쾌, 분노

meae

여성 단수 속격

나의, 내

non

부사

아닌

adicies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bibas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

마시다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

23

내가 너를 괴롭히는 자들의 손에 그 술잔을 놓으리라. 그들은 너에게 ‘엎드려라. 우리가 딛고 지나가겠다.’ 하였고 너는 네 등을 땅바닥처럼 만들어 그들이 바닥을 밟듯 그 위를 지나가게 하였다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

humiliaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Incurvare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

숙이다, 구부리다, 인사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

ponebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

dorsum

중성 단수 대격

등, 후면부

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

viam

여성 단수 대격

길, 도로

transeuntibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

가로지르다, 횡단하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION