Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 51
불가타 성경, 이사야서, 51장
1
내 말을 들어라, 의로움을 추구하는 이들아 주님을 찾는 이들아. 너희가 떨어져 나온 반석을 우러러보고 너희가 퍼내 올려진 저수 동굴을 쳐다보아라.
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
|
attendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
|
|
excisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
praecisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
2
너희 조상 아브라함과 너희를 낳은 사라를 우러러보아라. 내가 그를 부를 때 그는 혼자였으나 나는 그에게 복을 내려 그의 자손을 번성하게 하였다.
Attendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
|
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
vocavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
benedixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 칭찬하다, 좋게 말하다 |
|
3
주님께서는 정녕 시온을 위로하시고 그 모든 폐허를 위로하신다. 그 광야를 에덴처럼, 그 황무지를 주님의 동산처럼 만드시니 그 안에는 기쁨과 즐거움이, 감사와 찬미 노랫소리가 깃들리라.
Consolatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
|
|
consolatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
|
|
|
ponit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
4
내 백성아, 내 말을 들어라. 내 겨레야, 내게 귀를 기울여라. 나에게서 가르침이 나가리라. 나의 공정을 내가 민족의 빛으로 만들리라.
Attendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
|
|
|
|
|
|
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
statuam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
5
내가 재빠르게 나의 정의를 가까이 가져오리니 나의 구원이 나아가고 나의 팔이 민족들을 심판하리라. 섬들이 나를 고대하며 나의 팔에 희망을 걸리라.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
egressa 분사 과거 능동 여성 단수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
|
|
|
|
iudicabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
attendent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
6
너희는 하늘로 눈을 들어라. 아래로 땅을 바라보아라. 하늘은 연기처럼 스러지고 땅은 옷처럼 해지며 그 주민들은 모기 떼처럼 죽어 가리라. 그러나 나의 구원은 영원하고 나의 의로움은 꺾이지 않으리라.
Levate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
liquescent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 녹이다, 녹다, 용해시키다, 액화시키다, 사라지다, 쇠약해지다 |
|
|
|
|
interibunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 ~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다 |
Salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
deficiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
7
내 말을 들어라, 의로움을 아는 이들아 내 가르침을 마음속에 간직한 백성아. 사람들의 모욕을 두려워하지 말고 그들의 악담에 낙심하지 마라.
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
scitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cuius 여성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
|
|
metuatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 두려워하다, 겁내다, 무서워하다 |
8
그들을 옷인 양 좀이 먹어 버리고 그들을 양털인 양 벌레가 먹어 버릴 것이다. 그러나 나의 의로움은 영원하고 나의 구원은 대대에 미치리라.
|
|
|
|
comedet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
vermis 남성 단수 주격 지렁이, 거머리, 구더기, 벌레 |
|
|
lanam 여성 단수 대격 모, 양모, 모직물 |
|
devorabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
tinea 여성 단수 주격 애벌레, 구더기, 좀벌레 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
9
깨어나소서, 깨어나소서, 힘을 입으소서, 주님의 팔이시여. 옛날처럼, 오래전 그 시절처럼 깨어나소서. 라합을 베어 쓰러뜨리시고 용을 꿰찌르신 이가 당신이 아니십니까?
Consurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
consurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
induere 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 입다 (옷 등을) |
|
|
|
consurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
10
바다를, 그 큰 심연의 물을 말리신 이가 당신이 아니십니까? 구원받은 이들이 건너가도록 당신께서 깊은 바다를 길로 만드셨습니다.
|
|
|
liberati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 자유롭게 하다, 해방시키다 |
11
주님께서 구해 내신 이들이 돌아오리이다. 환호 소리와 함께 시온으로 들어서리이다. 끝없는 즐거움이 그들의 머리 위에 넘치고 기쁨과 즐거움이 그들과 함께하여 슬픔과 탄식이 사라지리이다.
|
redempti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
fugiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
dolor 남성 단수 주격 고통, 통증, 아픔 |
|
|
12
내가, 바로 내가 너희의 위로자이다. 그런데 죽을 인생을 두려워하고 풀 같은 운명을 타고난 인간의 아들을 두려워하는 너는 누구냐?
|
|
timeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
13
너는 잊었다, 너를 만드신 주님을 하늘을 펼치시고 땅의 기초를 놓으신 분을. 압제자가 너를 멸망시키기로 작정하였다고 너는 날마다 그의 노여움 앞에서 줄곧 겁을 내고 있다. 그러나 압제자의 노여움이 어디 있느냐?
|
oblitus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
factoris 남성 단수 속격 행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수 |
|
|
tetendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
|
fundavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 세우다, 창립하다 |
|
|
|
|
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
parabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
14
사슬에 묶인 이들이 곧 풀려나리니 그들은 죽지도, 구렁으로 내려가지도 않고 그들에게는 양식이 모자라지도 않으리라.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
deficiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
15
나는 주 너의 하느님 바다를 뒤흔들어 파도를 울부짖게 하는 이 그 이름 만군의 주님이다.
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
conturbo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
|
|
|
16
나는 네 입에 내 말을 담아 주고 내 손 그늘에 너를 숨겨 준다. 나는 하늘을 심고 땅의 기초를 놓으며 시온에게 말한다. “너는 나의 백성이다.”
Posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
protexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 덮다, 감싸다 |
|
|
|
|
|
fundabam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 설립하다, 세우다, 창립하다 |
|
|
dicebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
17
깨어라, 깨어라 일어나라, 예루살렘아. 주님의 손에서 진노의 잔을 받아 마신 너, 비틀거리게 하는 술잔을 바닥까지 마신 너.
Elevare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
elevare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
consurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
soporis 남성 단수 속격 혼수, 깊은 잠, 카탈렙시, 강경증 |
|
|
18
제가 낳은 모든 자식들 가운데 저를 인도해 줄 자 하나도 없고 제가 키운 모든 자식들 가운데 손을 붙잡아 주는 자 하나도 없는 신세.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
sustentet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다 |
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
genuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 낳다, 출산하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
19
이 두 가지가 너에게 닥쳐왔건만 누가 너를 동정하리오? 파멸과 파괴, 굶주림과 칼이 닥쳐왔건만 누가 너를 위로하리오?
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
fames 여성 단수 주격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
|
|
consolabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
20
네 아들들은 주님의 노여움을, 네 하느님의 질책을 가득 입어 그물에 걸린 영양처럼 실신하여 길모퉁이마다 쓰러져 있구나.
|
|
|
iacent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 눕다, 누워 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
pleni 남성 복수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
21
그러니 이 말을 들어라, 너 가련한 여인아 술을 마시지도 않았는데 취한 여인아.
|
audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
22
너의 주인이신 주님이시며 당신 백성을 변호해 주시는 너의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “보라, 내가 네 손에서 비틀거리게 하는 그 술잔을 거두리니 너는 내 진노의 술잔을 다시는 마시지 않으리라.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
tuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 나르다, 낳다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
soporis 남성 단수 속격 혼수, 깊은 잠, 카탈렙시, 강경증 |
|
|
|
|
adicies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 ~를 향해 던지다, ~에 던지다 |
|
bibas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 마시다 |
|
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
23
내가 너를 괴롭히는 자들의 손에 그 술잔을 놓으리라. 그들은 너에게 ‘엎드려라. 우리가 딛고 지나가겠다.’ 하였고 너는 네 등을 땅바닥처럼 만들어 그들이 바닥을 밟듯 그 위를 지나가게 하였다.”
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Incurvare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 숙이다, 구부리다, 인사하다 |
|
|
|
ponebas 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 놓다, 두다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.