Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 12

불가타 성경, 예레미야서, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님, 제가 당신과 소송을 벌일 때마다 당신께서는 정의로우십니다. 그럴지라도 당신께 공정성에 대해 여쭙겠습니다. 어찌하여 악인들의 길은 번성하고 배신자들은 모두 성공하여 편히 살기만 합니까?

Iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

quidem

부사

실로, 실제로

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

si

접속사

만약, 만일

disputem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

추정하다, 계산하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

iudiciis

중성 복수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

via

여성 단수 주격

길, 도로

impiorum

남성 복수 속격

불성실한, 불충실한

prosperatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

Bene

부사

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnibus

남성 복수 여격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praevaricantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

비뚤게 걷다

et

접속사

그리고, ~와

inique

부사

agunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

2

당신께서 그들을 심으시자 그들이 뿌리까지 내리고 자라서 열매마저 맺습니다. 그들은 입으로는 당신을 가까이 모시지만 속으로는 당신에게서 멀리 떨어져 있습니다.

Plantasti

남성 복수 주격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

radicem

여성 단수 대격

뿌리

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

proficiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

전진하다, 진전하다

et

접속사

그리고, ~와

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

ori

중성 단수 여격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

renibus

남성 복수 탈격

신장, 콩팥

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

3

그러나 주님, 당신께서는 저를 알고 살피시며 당신에 대한 제 마음을 떠보십니다. 도살할 양처럼 그들을 끌어내시고 살해할 날을 위하여 그들을 떼어 놓으소서.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

nosti

중성 단수 주격

me

단수 대격

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

probasti

여성 단수 대격

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

segrega

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다

eos

새벽

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

victimam

여성 단수 대격

제물, 희생 제물

et

접속사

그리고, ~와

sanctifica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

occisionis

여성 단수 속격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

4

언제까지나 땅이 통곡하고 온 들녘의 풀이 말라 가야 합니까? 그곳에 사는 자들의 악행 때문에 짐승과 새들이 사라져 가고 있습니다. “그분께서 우리의 앞날에 관심을 두지 않으신다.”고 저들이 말합니다.

Usquequo

부사

얼마나 오래?

lugebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

herba

여성 단수 주격

풀, 약초, 잡초

omnis

여성 단수 속격

모든

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

siccabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

habitantium

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

Consumptum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

animal

중성 단수 주격

동물

et

접속사

그리고, ~와

volucre

여성 단수 탈격

quoniam

접속사

~때문에

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

novissima

여성 단수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

nostra

여성 단수 주격

우리의

5

네가 사람들과 달리기를 하다가 먼저 지쳤다면 어찌 말들과 겨루겠느냐? 네가 안전한 땅에만 의지한다면 요르단의 울창한 숲 속에서는 어찌하겠느냐?

Si

접속사

만약, 만일

cum

접속사

~때

peditibus

남성 복수 탈격

보행자, 걷는 사람

currens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

달리다

laborasti

남성 단수 대격

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

contendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서두르다

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

equis

남성 복수 탈격

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

pacis

여성 단수 속격

평화

securus

남성 단수 주격

부주의한, 무관심한

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

silva

여성 단수 탈격

나무, 숲

condensa

여성 단수 탈격

매우 압축된, 밀집된, 빽빽한

Iordanis

여성 단수 탈격

6

네 형제들과 네 아버지 집안조차도 너를 배신하고 너에게 마구 소리를 지르는구나. 그러니 그들이 너에게 좋은 말을 한다 해도 그들을 믿지 마라.

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

fraudulenter

부사

사기를 쳐서, 허위로

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

adversum

부사

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

te

단수 대격

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

voce

여성 단수 탈격

목소리

ne

접속사

~하지 않기 위해

credas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cum

접속사

~때

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

7

나는 내 집을 버리고 내 소유를 포기하였다. 내가 사랑하던 이를 그 원수들의 손아귀에 넘겼다.

Reliqui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

domum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

dimisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

meam

여성 단수 대격

나의, 내

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

dilectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

존경하다, 사랑하다

animae

여성 단수 여격

영혼

meae

여성 단수 여격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

8

내 소유가 나에게 숲 속의 사자처럼 되고 나를 거슬러 소리를 높이니 내가 그를 미워할 수밖에.

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

mea

여성 단수 주격

나의, 내

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

leo

남성 단수 주격

사자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

silva

여성 단수 탈격

나무, 숲

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

vocem

여성 단수 대격

목소리

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

odivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

9

하이에나가 나의 소유를 탐욕스레 바라보느냐? 맹금이 내 소유를 치려고 둘러싸고 있느냐? 가서 모든 들짐승을 불러 모으고 그것들을 데려와 내 소유를 삼켜 버리게 하여라.

Numquid

부사

가능한지?

avis

여성 단수 주격

discolor

여성 단수 주격

다른 색깔의

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

mea

여성 단수 주격

나의, 내

mihi

단수 여격

Numquid

부사

가능한지?

aves

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잘 지내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

congregamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

떼로 모이다

omnes

여성 복수 주격

모든

bestiae

여성 복수 주격

짐승, 야수

campi

남성 복수 주격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

properate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

devorandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

10

수많은 목자들이 내 포도밭을 파괴하고 내 몫을 짓밟았다. 그들은 내 탐스러운 몫을 폐허의 광야로 만들었다.

Pastores

남성 복수 주격

양치기, 목자

multi

남성 단수 속격

많은, 다수의, 여러

demoliti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

파괴하다, 부수다, 폐지하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

meam

여성 단수 대격

나의, 내

conculcaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

meam

여성 단수 대격

나의, 내

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

portionem

여성 단수 대격

몫, 부분, 일부

meam

여성 단수 대격

나의, 내

desiderabilem

여성 단수 대격

호감이 가는, 원하는, 바라는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

solitudinis

여성 단수 속격

고독, 쓸쓸함, 외로움

11

그들이 내 몫을 폐허로 만들자 폐허가 된 그곳이 나를 향해 통곡한다. 온 땅이 폐허가 되었는데도 그 일을 마음에 두는 사람이 아무도 없다.

Posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dissipationem

여성 단수 대격

lugetque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

desolata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

vastata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

여성 단수 주격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

recogitet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

corde

중성 단수 탈격

심장

12

광야의 벌거벗은 모든 언덕을 넘어 파괴자들이 쳐들어왔다. 주님의 칼이 땅 이 끝에서 저 끝까지 휩쓸고 지나가니 살아 있는 모든 목숨이 안전할 리 없다.

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

colles

남성 복수 대격

언덕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

vastatores

남성 복수 주격

파괴자, 파괴 행위, 약탈

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

devorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

extremo

남성 단수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

extremum

남성 단수 대격

극한의, 극도의, 끝의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

여성 단수 주격

평화

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

carni

여성 단수 여격

고기, 살, 살점

13

사람들은 밀씨를 뿌리고도 가시를 거두어들이며 지칠 때까지 일을 해도 아무런 소득이 없다. 너희의 수확을 두고 주님의 타오르는 분노에 부끄러워하여라.

Seminaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

et

접속사

그리고, ~와

spinas

여성 복수 대격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

messuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

laboraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

애쓰다, 일하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

proderit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

confundemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fructibus

남성 복수 탈격

즐거움, 만족, 행복

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

14

주님께서 이렇게 말씀하신다. 이는 사악한 모든 이웃 민족들에 관한 말씀이다. “그들은 내가 내 백성 이스라엘에게 물려준 상속 재산을 건드렸다. 그러므로 이제 내가 그들의 땅에서 그들을 뽑아낸 뒤, 그들 가운데에 살던 유다 집안을 뽑아내 오겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

adversum

부사

omnes

남성 복수 대격

모든

vicinos

남성 복수 대격

근처의, 인근의, 인접한

meos

남성 복수 대격

나의, 내

pessimos

남성 복수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tangunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

distribui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분배하다, 배급하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

evellam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

Iudae

여성 단수 대격

evellam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

15

그러나 그들을 뽑아냈다가 다시 그들을 가엾이 여겨, 그들을 모두 제 상속 재산, 곧 제 땅으로 돌려보내겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

evulsero

남성 단수 주격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

convertar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

et

접속사

그리고, ~와

miserebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

16

그들이 내 백성의 길을 충실하게 배워 나가고, 전에는 그들이 내 백성에게 바알의 이름으로 맹세하도록 가르쳤지만 이제는 내 이름을 부르며 살아 계신 주님을 두고 맹세하면, 내 백성 가운데에 자리 잡게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

si

접속사

만약, 만일

eruditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지도하다, 교육하다, 양성하다

didicerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 익히다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iurent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

Vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

docuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

iurare

부정사 미완료 능동

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Baal

중성 단수 탈격

aedificabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

17

그러나 그 민족이 순종하지 않으면, 나는 그들을 뽑아 없애 버리겠다. 주님의 말씀이다.”

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

audierint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

evellam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

evulsione

여성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

perditione

여성 단수 탈격

폐허, 파멸, 황폐

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION