Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 5
불가타 성경, 다니엘서, 5장
1
벨사차르 임금이 천 명에 이르는 자기 대신들을 위하여 큰 잔치를 벌이고, 그 천 명 앞에서 술을 마시고 있었다.
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
grande 중성 단수 대격 성장한, 다 자란, 어른의 |
|
|
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
2
술기운이 퍼지자 벨사차르는 자기 아버지 네부카드네자르가 예루살렘 성전에서 가져온 금은 기물들을 내오라고 분부하였다. 임금은 대신들과 왕비와 후궁들과 함께 그것으로 술을 마시려는 것이었다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
aurea 중성 복수 대격 황금의, 금박을 입힌 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
asportaverat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
3
예루살렘에 있던 성전 곧 하느님의 집에서 가져온 금 기물들을 내오자, 임금은 대신들과 왕비와 후궁들과 함께 그것으로 술을 마셨다.
|
allata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 가져오다, 나오다, 행동하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
aurea 중성 복수 대격 황금의, 금박을 입힌 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
asportaverat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
그렇게 술을 마시면서 금과 은, 청동과 쇠, 나무와 돌로 된 신들을 찬양하였다.
|
|
|
laudabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
5
그런데 갑자기 사람 손가락이 나타나더니, 촛대 앞 왕궁 석고 벽에 글을 쓰기 시작하였다. 임금은 글자를 쓰는 손을 보고 있었다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
aspiciebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
|
6
그러다가 임금은 얼굴빛이 달라졌다. 떠오르는 생각들이 그를 놀라게 한 것이다. 허리의 뼈마디들이 풀리고 무릎이 서로 부딪쳤다.
|
|
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
commutata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 바꾸다, 전환하다, 맞다, 변화시키다, 변경하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
conturbabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
|
|
|
|
solvebantur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
|
|
7
임금은 큰 소리로 주술사들과 점성가들과 점술사들을 데려오라고 외쳤다. 임금은 또 바빌론의 현인들에게 말하였다. “누구든지 저 글자를 읽고 그 뜻을 밝혀 주는 사람은, 자주색 옷을 입히고 금 목걸이를 목에 걸어 주고 이 나라에서 셋째 가는 통치자로 삼겠다.”
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
magos 남성 복수 대격 마술적인, 불가사의한, 마법의 |
|
|
|
|
proloquens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 선언하다, 언급하다, 이야기하다, 발언하다 |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
legerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
fecerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
8
그리하여 임금의 현인들이 모두 들어왔지만, 그 글자를 읽지도 못하고 임금에게 그 뜻을 설명하지도 못하였다.
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
legere 부정사 미완료 능동 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
indicare 부정사 미완료 능동 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
9
벨사차르 임금은 크게 놀라며 얼굴빛이 달라지고 대신들은 혼란에 빠졌다.
|
|
|
|
conturbatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
immutatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
10
그때에 왕후가 임금과 대신들이 하는 말을 전해 듣고 연회장으로 가서 말하였다. “임금님, 만수무강하시기를 빕니다. 임금님께서는 이런저런 생각으로 놀라시거나 얼굴빛이 달라지실 까닭이 없습니다.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
proloquens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 말하다, 선언하다, 언급하다, 이야기하다, 발언하다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vive 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 살다 |
|
|
conturbent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
|
|
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
immutetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다 |
11
임금님의 나라에는 거룩하신 신들의 영을 지닌 사람이 하나 있습니다. 임금님의 아버지 시대에 그는 형안과 통찰력과 신들의 지혜 같은 지혜를 지닌 사람으로 드러났습니다. 그리하여 임금님의 아버지 네부카드네자르 임금님께서는 그 사람을 요술사들과 주술사들과 점성가들과 점술사들의 우두머리로 세우셨습니다. 임금님의 아버지께서 그렇게 하셨습니다.
Est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
네부카드네자르 임금님께서 벨트사차르라는 이름을 지어 주신 그 다니엘이, 빼어난 정신과 지식과 통찰력을 지녀, 꿈을 해석하고 수수께끼를 풀며 어려운 문제들을 풀어내는 사람으로 드러났기 때문입니다. 이제 다니엘을 부르십시오. 그가 저 글자의 뜻을 밝혀 줄 것입니다.”
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
amplior 남성 단수 주격 비교급 큰, 넓은, 광활한, 광대한 |
|
|
|
|
|
|
|
|
secretorum 분사 과거 수동 중성 복수 속격 나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
vocetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
narrabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
13
이렇게 하여 다니엘이 임금 앞으로 불려 왔다. 임금이 다니엘에게 물었다. “그대가 바로 나의 부왕께서 유다에서 데려온 유배자들 가운데 하나인 다니엘인가?
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praefatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
adduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
14
나는 그대가 신들의 영을 지녔을뿐더러, 형안과 통찰력과 빼어난 지혜를 지닌 사람으로 드러났다는 말을 들었다.
Audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
habeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
저 글자를 읽고 그 뜻을 나에게 설명하도록 현인들과 주술사들이 내 앞으로 불려 왔지만, 그 뜻을 밝히지 못하였다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
magi 남성 복수 주격 마술적인, 불가사의한, 마법의 |
|
|
|
legerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
|
indicarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
|
|
|
|
|
edicere 부정사 미완료 능동 알리다, 선언하다, 설립하다, 공표하다, 세우다, 말하다, 발표하다, 밝히다 |
16
또 나는 그대가 뜻풀이를 잘하고 어려운 문제들을 풀어낼 수 있다는 말을 들었다. 이제 그대가 저 글자를 읽고 그 뜻을 나에게 설명해 줄 수 있다면, 그대에게 자주색 옷을 입히고 금 목걸이를 목에 걸어 주고 이 나라에서 셋째 가는 통치자로 삼겠다.”
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
possis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
ligata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 묶다, 얽다, 매다 |
|
|
|
vales 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 강하다 |
|
legere 부정사 미완료 능동 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
|
indicare 부정사 미완료 능동 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
|
|
habebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
17
그러자 다니엘이 임금에게 대답하였다. “임금님의 선물을 거두시고 임금님의 상도 다른 이에게나 내리십시오. 그래도 저는 저 글자를 임금님께 읽어 드리고 그 뜻을 설명해 드리겠습니다.
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
alteri 남성 복수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
legam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
|
|
|
|
|
ostendam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
18
임금님, 가장 높으신 하느님께서는 임금님의 아버지 네부카드네자르 님께 왕권과 위력과 영광과 영화를 베푸셨습니다.
|
|
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
|
honorem 남성 단수 대격 경의, 명예, 영예, 영광, 존경 |
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
19
하느님께서 그분께 베푸신 그 위력 때문에 민족들과 나라들, 언어가 다른 사람들이 모두 그분 앞에서 떨며 무서워하였습니다. 네부카드네자르 님께서는 원하시는 대로 사람을 죽이기도 하시고 원하시는 대로 사람을 살리기도 하셨으며, 원하시는 대로 사람을 높이기도 하시고 원하시는 대로 사람을 낮추기도 하셨습니다.
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
tribus 여성 복수 대격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
tremebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 떨다, 흔들리다, 흔들다, 떨리다 |
|
metuebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 겁내다, 무서워하다 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
exaltabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 높이다, 드높이다, 올리다 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
20
그러나 마음이 우쭐해지고 정신이 완고해져 오만하게 행동하시다가, 왕좌에서 내몰리시고 영광도 빼앗기셨습니다.
|
|
elevatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
obfirmatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 굳건하게 하다, 안전하게 하다, 확보하다, 안정화시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
depositus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
ablata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
21
사람들에게서 쫓겨나시어 마음이 짐승처럼 되셨고, 들나귀들과 함께 사시면서 소처럼 풀을 드셨으며, 몸은 하늘에서 내리는 이슬에 젖으셨습니다. 그러다가 마침내 가장 높으신 하느님께서 인간들의 나라를 다스리시고, 당신께서 원하시는 이를 그 나라 위에 세우신다는 것을 깨달으셨습니다.
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
eiectus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
|
haberet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
22
그런데 이제 그분의 아드님이신 벨사차르 님, 임금님께서는 그 모든 것을 다 아시면서도 마음을 겸손하게 낮추지 않으셨습니다.
|
|
|
|
scires 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
23
오히려 하늘의 주님을 거슬러 자신을 들어 높이셨습니다. 주님의 집에 있던 기물들을 임금님 앞으로 가져오게 하시어, 대신들과 왕비와 후궁들과 함께 그것으로 술을 드셨습니다. 그리고 은과 금, 청동과 쇠, 나무와 돌로 된 신들, 보지도 못하고 듣지도 못하며 알지도 못하는 신들을 찬양하셨습니다. 그러면서 임금님의 목숨을 손에 잡고 계시며 임금님의 모든 길을 쥐고 계신 하느님을 찬송하지 않으셨습니다.
|
|
|
|
elevatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
vasa 중성 복수 주격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
|
|
allata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 가져오다, 나오다, 행동하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vident 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
audiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
24
그리하여 하느님께서 손을 보내셔서 저 글자를 쓰게 하신 것입니다.
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
missi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
exarata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 갈다, 경작하다, 키우다, 기르다, 가꾸다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
25
그렇게 쓰인 글자는 '므네 므네 트켈', 그리고 '파르신'입니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
digesta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 나누다, 분할하다, 분배하다, 분리하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
26
그 뜻은 이렇습니다. ‘므네’는 하느님께서 임금님 나라의 날수를 헤아리시어 이 나라를 끝내셨다는 뜻입니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
numeravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다 |
|
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
complevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 채우다, 가득 채우다; 완성하다 |
27
‘트켈’은 임금님을 저울에 달아 보니 무게가 모자랐다는 뜻입니다.
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
habens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
28
‘프레스’는 임금님의 나라가 둘로 갈라져서, 메디아인들과 페르시아인들에게 주어졌다는 뜻입니다.”
|
divisum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 나누다, 분할하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
datum 중성 단수 주격 선물, 증여물, 기증품 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
29
그러자 벨사차르는 분부를 내려, 다니엘에게 자주색 옷을 입히고 금 목걸이를 목에 걸어 주고 그가 나라에서 셋째 가는 통치자가 된다고 선포하게 하였다.
|
iubente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
aurea 여성 단수 탈격 황금의, 금박을 입힌 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
haberet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
30
바로 그날 밤에 칼데아 임금 벨사차르가 살해되었다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.