Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 5

불가타 성경, 다니엘서, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

벨사차르 임금이 천 명에 이르는 자기 대신들을 위하여 큰 잔치를 벌이고, 그 천 명 앞에서 술을 마시고 있었다.

Balthasar

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

con

중성 단수 대격

vivium

중성 단수 대격

optimatibus

남성 복수 여격

최고의, 가장 좋은

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mille

남성 단수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

his

남성 복수 탈격

이, 이것

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

bibebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

2

술기운이 퍼지자 벨사차르는 자기 아버지 네부카드네자르가 예루살렘 성전에서 가져온 금은 기물들을 내오라고 분부하였다. 임금은 대신들과 왕비와 후궁들과 함께 그것으로 술을 마시려는 것이었다.

Balthasar

중성 단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

iam

부사

이미

temulentus

남성 단수 주격

술 취한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

afferrentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

aurea

중성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

argentea

중성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

asportaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다

Nabuchodonosor

중성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

biberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

optimates

남성 복수 주격

최고의, 가장 좋은

eius

남성 단수 속격

그, 그것

uxoresque

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

concubinae

여성 복수 주격

첩, 본처 이외의 처

3

예루살렘에 있던 성전 곧 하느님의 집에서 가져온 금 기물들을 내오자, 임금은 대신들과 왕비와 후궁들과 함께 그것으로 술을 마셨다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

allata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

가져오다, 나오다, 행동하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

aurea

중성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

asportaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

biberunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

optimates

남성 복수 주격

최고의, 가장 좋은

eius

남성 단수 속격

그, 그것

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

concubinae

여성 복수 주격

첩, 본처 이외의 처

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

4

그렇게 술을 마시면서 금과 은, 청동과 쇠, 나무와 돌로 된 신들을 찬양하였다.

bibebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

laudabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

argenteos

남성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

aereos

남성 복수 대격

구리의, 청동의, 황동의

ferreos

남성 복수 대격

철로 만든, 철의

ligneosque

남성 복수 대격

나무의, 나무로 된

et

접속사

그리고, ~와

lapideos

남성 복수 대격

돌의, 돌멩이의

5

그런데 갑자기 사람 손가락이 나타나더니, 촛대 앞 왕궁 석고 벽에 글을 쓰기 시작하였다. 임금은 글자를 쓰는 손을 보고 있었다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eadem

여성 단수 탈격

그와 같은, 같은

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

apparuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

digiti

남성 복수 주격

손가락, 발가락

manus

여성 단수 속격

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

scripserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쓰다, 작성하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

candelabrum

중성 단수 대격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

superficie

여성 단수 탈격

정상, 맨 위, 꼭대기, 절정, 표면, 표층

parietis

남성 단수 속격

벽, 방 벽

palatii

중성 단수 속격

궁전, 저택

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

aspiciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

articulos

남성 복수 대격

관절, 연결부위

manus

여성 단수 속격

scribentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

쓰다, 작성하다

6

그러다가 임금은 얼굴빛이 달라졌다. 떠오르는 생각들이 그를 놀라게 한 것이다. 허리의 뼈마디들이 풀리고 무릎이 서로 부딪쳤다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

commutata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

바꾸다, 전환하다, 맞다, 변화시키다, 변경하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cogitationes

여성 복수 주격

생각, 반성, 반영

eius

여성 단수 속격

그, 그것

conturbabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

compages

여성 단수 주격

묶기, 매기, 결합, 속박

renum

남성 복수 속격

신장, 콩팥

eius

남성 단수 속격

그, 그것

solvebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

genua

중성 복수 주격

무릎

eius

중성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

invicem

부사

번갈아, 교대로

collidebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

충돌하다, 맞붙다, 격돌하다

7

임금은 큰 소리로 주술사들과 점성가들과 점술사들을 데려오라고 외쳤다. 임금은 또 바빌론의 현인들에게 말하였다. “누구든지 저 글자를 읽고 그 뜻을 밝혀 주는 사람은, 자주색 옷을 입히고 금 목걸이를 목에 걸어 주고 이 나라에서 셋째 가는 통치자로 삼겠다.”

Exclamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

introducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

magos

남성 복수 대격

마술적인, 불가사의한, 마법의

Chaldaeos

남성 복수 대격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

haruspices

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

proloquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 선언하다, 언급하다, 이야기하다, 발언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

sapientibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

~향이 나다, ~맛이 나다

Babylonis

단수 속격

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

legerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

scripturam

여성 단수 대격

작성, 쓰기

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

interpretationem

여성 단수 대격

설명, 해명, 해석

eius

여성 단수 속격

그, 그것

manifestam

여성 단수 대격

명백한, 분명한, 뚜렷한

mihi

단수 여격

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

purpura

여성 단수 주격

보라색 조개, 홍합

vestietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

옷 입히다

et

접속사

그리고, ~와

torquem

여성 단수 대격

화관, 작은 화환

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

et

접속사

그리고, ~와

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

dominabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

8

그리하여 임금의 현인들이 모두 들어왔지만, 그 글자를 읽지도 못하고 임금에게 그 뜻을 설명하지도 못하였다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

nec

접속사

~또한 아니다

scripturam

여성 단수 대격

작성, 쓰기

legere

부정사 미완료 능동

고르다, 선택하다, 임명하다

nec

접속사

~또한 아니다

interpretationem

여성 단수 대격

설명, 해명, 해석

indicare

부정사 미완료 능동

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

9

벨사차르 임금은 크게 놀라며 얼굴빛이 달라지고 대신들은 혼란에 빠졌다.

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Balthasar

남성 단수 주격

satis

부사

충분히, 적절히, 알맞게

conturbatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vultus

남성 단수 주격

표정, 외모

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

immutatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

optimates

남성 복수 주격

최고의, 가장 좋은

eius

남성 단수 속격

그, 그것

turbabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

10

그때에 왕후가 임금과 대신들이 하는 말을 전해 듣고 연회장으로 가서 말하였다. “임금님, 만수무강하시기를 빕니다. 임금님께서는 이런저런 생각으로 놀라시거나 얼굴빛이 달라지실 까닭이 없습니다.

Regina

여성 단수 주격

여왕

autem

접속사

그러나, 하지만

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

optimatiumque

여성 복수 속격

최고의, 가장 좋은

eius

여성 단수 속격

그, 그것

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

domum

여성 단수 대격

convivii

중성 단수 속격

연회, 축제

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

regina

여성 단수 주격

여왕

proloquens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

말하다, 선언하다, 언급하다, 이야기하다, 발언하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

vive

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

살다

Non

부사

아닌

te

단수 대격

conturbent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

neque

접속사

~또한 아니다

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 주격

너의, 네

immutetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

11

임금님의 나라에는 거룩하신 신들의 영을 지닌 사람이 하나 있습니다. 임금님의 아버지 시대에 그는 형안과 통찰력과 신들의 지혜 같은 지혜를 지닌 사람으로 드러났습니다. 그리하여 임금님의 아버지 네부카드네자르 임금님께서는 그 사람을 요술사들과 주술사들과 점성가들과 점술사들의 우두머리로 세우셨습니다. 임금님의 아버지께서 그렇게 하셨습니다.

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

scientia

여성 단수 주격

지식

et

접속사

그리고, ~와

intellegentia

여성 단수 주격

지능, 인식력

et

접속사

그리고, ~와

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

inventae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

magorum

남성 복수 속격

마술적인, 불가사의한, 마법의

incantatorum

남성 복수 속격

마법사

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

haruspicum

남성 복수 속격

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

o

(호격을 이끄는 감탄사)

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

12

네부카드네자르 임금님께서 벨트사차르라는 이름을 지어 주신 그 다니엘이, 빼어난 정신과 지식과 통찰력을 지녀, 꿈을 해석하고 수수께끼를 풀며 어려운 문제들을 풀어내는 사람으로 드러났기 때문입니다. 이제 다니엘을 부르십시오. 그가 저 글자의 뜻을 밝혀 줄 것입니다.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

amplior

남성 단수 주격
비교급

큰, 넓은, 광활한, 광대한

et

접속사

그리고, ~와

prudentia

여성 단수 주격

지식

intellegentiaque

여성 단수 주격

지능, 인식력

et

접속사

그리고, ~와

interpretatio

여성 단수 주격

설명, 해명, 해석

somniorum

중성 복수 속격

꿈, 환상, 몽상

et

접속사

그리고, ~와

ostensio

여성 단수 주격

출석, 전시, 제출, 제시

secretorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

solutio

여성 단수 주격

방종, 부도덕, 해체

ligatorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

묶다, 얽다, 매다

inventae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Daniele

중성 단수 탈격

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Baltassar

중성 단수 대격

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Daniel

남성 단수 주격

vocetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

interpretationem

여성 단수 대격

설명, 해명, 해석

narrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

13

이렇게 하여 다니엘이 임금 앞으로 불려 왔다. 임금이 다니엘에게 물었다. “그대가 바로 나의 부왕께서 유다에서 데려온 유배자들 가운데 하나인 다니엘인가?

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

introductus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Daniel

남성 단수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praefatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Daniel

여성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

captivitatis

여성 단수 속격

속박, 감금

Iudae

남성 단수 속격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iuda

남성 단수 탈격

14

나는 그대가 신들의 영을 지녔을뿐더러, 형안과 통찰력과 빼어난 지혜를 지닌 사람으로 드러났다는 말을 들었다.

Audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

quoniam

접속사

~때문에

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

habeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

scientia

여성 단수 주격

지식

intellegentiaque

여성 단수 주격

지능, 인식력

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

ampliores

여성 복수 주격
비교급

큰, 넓은, 광활한, 광대한

inventae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

찾다

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

15

저 글자를 읽고 그 뜻을 나에게 설명하도록 현인들과 주술사들이 내 앞으로 불려 왔지만, 그 뜻을 밝히지 못하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

introgressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

안으로 들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

magi

남성 복수 주격

마술적인, 불가사의한, 마법의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scripturam

여성 단수 대격

작성, 쓰기

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

legerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

interpretationem

여성 단수 대격

설명, 해명, 해석

eius

여성 단수 속격

그, 그것

indicarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

nequiverunt

여성 단수 대격

sensum

남성 단수 대격

인지, 감각, 지각

huius

남성 단수 속격

이, 이것

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

edicere

부정사 미완료 능동

알리다, 선언하다, 설립하다, 공표하다, 세우다, 말하다, 발표하다, 밝히다

16

또 나는 그대가 뜻풀이를 잘하고 어려운 문제들을 풀어낼 수 있다는 말을 들었다. 이제 그대가 저 글자를 읽고 그 뜻을 나에게 설명해 줄 수 있다면, 그대에게 자주색 옷을 입히고 금 목걸이를 목에 걸어 주고 이 나라에서 셋째 가는 통치자로 삼겠다.”

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

ego

단수 주격

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

quod

접속사

~는데

possis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

obscura

중성 복수 대격

어두운, 진한, 짙은, 음침한

interpretari

부정사 미완료 능동

설명하다, 밝히다

et

접속사

그리고, ~와

ligata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

묶다, 얽다, 매다

dissolvere

부정사 미완료 능동

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

si

접속사

만약, 만일

ergo

부사

정확히, 정밀하게

vales

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

강하다

scripturam

여성 단수 대격

작성, 쓰기

legere

부정사 미완료 능동

고르다, 선택하다, 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

interpretationem

여성 단수 대격

설명, 해명, 해석

eius

여성 단수 속격

그, 그것

indicare

부정사 미완료 능동

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

purpura

여성 단수 주격

보라색 조개, 홍합

vestieris

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

옷 입히다

et

접속사

그리고, ~와

torquem

여성 단수 대격

화관, 작은 화환

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

circa

부사

주위에; ~에 대해

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

17

그러자 다니엘이 임금에게 대답하였다. “임금님의 선물을 거두시고 임금님의 상도 다른 이에게나 내리십시오. 그래도 저는 저 글자를 임금님께 읽어 드리고 그 뜻을 설명해 드리겠습니다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Daniel

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

Munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

tua

중성 복수 주격

너의, 네

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

tua

중성 복수 대격

너의, 네

alteri

남성 복수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

scripturam

여성 단수 대격

작성, 쓰기

autem

접속사

그러나, 하지만

legam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

tibi

단수 여격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

interpretationem

여성 단수 대격

설명, 해명, 해석

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tibi

단수 여격

18

임금님, 가장 높으신 하느님께서는 임금님의 아버지 네부카드네자르 님께 왕권과 위력과 영광과 영화를 베푸셨습니다.

O

(호격을 이끄는 감탄사)

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

altissimus

남성 단수 주격
최상급

높은

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

magnificentiam

여성 단수 대격

위대

et

접속사

그리고, ~와

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Nabuchodonosor

남성 단수 대격

patri

남성 단수 여격

아버지

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

19

하느님께서 그분께 베푸신 그 위력 때문에 민족들과 나라들, 언어가 다른 사람들이 모두 그분 앞에서 떨며 무서워하였습니다. 네부카드네자르 님께서는 원하시는 대로 사람을 죽이기도 하시고 원하시는 대로 사람을 살리기도 하셨으며, 원하시는 대로 사람을 높이기도 하시고 원하시는 대로 사람을 낮추기도 하셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

magnificentiam

여성 단수 대격

위대

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

linguae

여성 복수 주격

tremebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떨다, 흔들리다, 흔들다, 떨리다

et

접속사

그리고, ~와

metuebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

volebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

interficiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

volebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

percutiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

et

접속사

그리고, ~와

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

volebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

exaltabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

volebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

humiliabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

20

그러나 마음이 우쭐해지고 정신이 완고해져 오만하게 행동하시다가, 왕좌에서 내몰리시고 영광도 빼앗기셨습니다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

autem

접속사

그러나, 하지만

elevatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

obfirmatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

굳건하게 하다, 안전하게 하다, 확보하다, 안정화시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

depositus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

solio

중성 단수 탈격

자리, 의자

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ablata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

21

사람들에게서 쫓겨나시어 마음이 짐승처럼 되셨고, 들나귀들과 함께 사시면서 소처럼 풀을 드셨으며, 몸은 하늘에서 내리는 이슬에 젖으셨습니다. 그러다가 마침내 가장 높으신 하느님께서 인간들의 나라를 다스리시고, 당신께서 원하시는 이를 그 나라 위에 세우신다는 것을 깨달으셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

eiectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

bestiis

여성 복수 탈격

짐승, 야수

positum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

onagris

남성 복수 탈격

야생 당나귀

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

habitatio

여성 단수 주격

거주, 주거, 서식

eius

남성 단수 속격

그, 그것

fenum

중성 단수 주격

건초

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

boves

남성 복수 주격

소, 황소, 들소

comedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

rore

남성 단수 탈격

이슬

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eius

중성 단수 속격

그, 그것

infectum

중성 단수 주격

미완성의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

cognosceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quod

접속사

~는데

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

altissimus

남성 단수 주격
최상급

높은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

quemcumque

남성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

suscitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

22

그런데 이제 그분의 아드님이신 벨사차르 님, 임금님께서는 그 모든 것을 다 아시면서도 마음을 겸손하게 낮추지 않으셨습니다.

Tu

단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Balthasar

남성 단수 주격

non

부사

아닌

humiliasti

남성 단수 대격

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

cum

접속사

~때

scires

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

omnia

중성 복수 대격

모든

23

오히려 하늘의 주님을 거슬러 자신을 들어 높이셨습니다. 주님의 집에 있던 기물들을 임금님 앞으로 가져오게 하시어, 대신들과 왕비와 후궁들과 함께 그것으로 술을 드셨습니다. 그리고 은과 금, 청동과 쇠, 나무와 돌로 된 신들, 보지도 못하고 듣지도 못하며 알지도 못하는 신들을 찬양하셨습니다. 그러면서 임금님의 목숨을 손에 잡고 계시며 임금님의 모든 길을 쥐고 계신 하느님을 찬송하지 않으셨습니다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

adversum

부사

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

elevatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시, 얕은 접시

domus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

allata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

가져오다, 나오다, 행동하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

optimates

남성 복수 주격

최고의, 가장 좋은

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

concubinae

여성 복수 주격

첩, 본처 이외의 처

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

bibistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

마시다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

argenteos

남성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

et

접속사

그리고, ~와

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

aereos

남성 복수 대격

구리의, 청동의, 황동의

ferreos

남성 복수 대격

철로 만든, 철의

ligneosque

남성 복수 대격

나무의, 나무로 된

et

접속사

그리고, ~와

lapideos

남성 복수 대격

돌의, 돌멩이의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

vident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

neque

접속사

~또한 아니다

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

neque

접속사

~또한 아니다

sentiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

느끼다, 감지하다

laudasti

남성 복수 대격

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

flatum

남성 단수 대격

숨, 숨결, 호흡

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

glorificasti

남성 복수 대격

24

그리하여 하느님께서 손을 보내셔서 저 글자를 쓰게 하신 것입니다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

articuli

남성 복수 주격

관절, 연결부위

manus

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

haec

여성 단수 주격

이, 이것

exarata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

갈다, 경작하다, 키우다, 기르다, 가꾸다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

25

그렇게 쓰인 글자는 '므네 므네 트켈', 그리고 '파르신'입니다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

digesta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나누다, 분할하다, 분배하다, 분리하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mane

중성 단수 주격

아침

thecel

중성 단수 주격

upharsin

중성 단수 주격

26

그 뜻은 이렇습니다. ‘므네’는 하느님께서 임금님 나라의 날수를 헤아리시어 이 나라를 끝내셨다는 뜻입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

interpretatio

여성 단수 주격

설명, 해명, 해석

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

mane

중성 단수 주격

아침

numeravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

complevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

27

‘트켈’은 임금님을 저울에 달아 보니 무게가 모자랐다는 뜻입니다.

thecel

남성 단수 주격

appensus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매달다, 달다, 걸다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statera

여성 단수 탈격

대저울

et

접속사

그리고, ~와

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

minus

중성 단수 주격
비교급

작은, 싼

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

28

‘프레스’는 임금님의 나라가 둘로 갈라져서, 메디아인들과 페르시아인들에게 주어졌다는 뜻입니다.”

phares

남성 단수 주격

divisum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

나누다, 분할하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Medis

중성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

Persis

남성 복수 탈격

29

그러자 벨사차르는 분부를 내려, 다니엘에게 자주색 옷을 입히고 금 목걸이를 목에 걸어 주고 그가 나라에서 셋째 가는 통치자가 된다고 선포하게 하였다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

iubente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

Balthasar

남성 단수 주격

indutus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Daniel

여성 단수 주격

purpura

여성 단수 주격

보라색 조개, 홍합

et

접속사

그리고, ~와

circumdata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

torques

여성 단수 주격

화관, 작은 화환

aurea

여성 단수 탈격

황금의, 금박을 입힌

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

praedicatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 발표하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

30

바로 그날 밤에 칼데아 임금 벨사차르가 살해되었다.

Eadem

여성 단수 탈격

그와 같은, 같은

nocte

여성 단수 탈격

interfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

죽이다, 파괴하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Balthasar

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION