Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 5

불가타 성경, 마태오 복음서, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서는 그 군중을 보시고 산으로 오르셨다. 그분께서 자리에 앉으시자 제자들이 그분께 다가왔다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

turbas

여성 복수 대격

소동, 동요, 혼란

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

sedisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

cesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

2

예수님께서 입을 여시어 그들을 이렇게 가르치셨다.

et

접속사

그리고, ~와

aperiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

docebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

3

“행복하여라, 마음이 가난한 사람들! 하늘 나라가 그들의 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

pauperes

남성 복수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

quoniam

접속사

~때문에

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

4

행복하여라, 슬퍼하는 사람들! 그들은 위로를 받을 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

lugent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

quoniam

접속사

~때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

consolabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

5

행복하여라, 온유한 사람들! 그들은 땅을 차지할 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

mites

남성 복수 주격

부드러운, 달콤한, 온화한, 단, 성숙한, 포근한, 향기로운, 신선한

quoniam

접속사

~때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

possidebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

6

행복하여라, 의로움에 주리고 목마른 사람들! 그들은 흡족해질 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

esuriunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

배고프다, 굶주리다

et

접속사

그리고, ~와

sitiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

갈증이 나다, 목마르다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

quoniam

접속사

~때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

saturabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

7

행복하여라, 자비로운 사람들! 그들은 자비를 입을 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

misericordes

남성 복수 주격

자비로운

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

consequentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

8

행복하여라, 마음이 깨끗한 사람들! 그들은 하느님을 볼 것이다.

Beati

남성 복수 주격

부, 재산, 부자

mundo

남성 단수 탈격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

corde

중성 단수 탈격

심장

quoniam

접속사

~때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

9

행복하여라, 평화를 이루는 사람들! 그들은 하느님의 자녀라 불릴 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

pacifici

남성 복수 주격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

quoniam

접속사

~때문에

filii

남성 복수 주격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vocabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

10

행복하여라, 의로움 때문에 박해를 받는 사람들! 하늘 나라가 그들의 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

persecutionem

여성 단수 대격

추격, 사냥, 설계

patiuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

quoniam

접속사

~때문에

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

11

사람들이 나 때문에 너희를 모욕하고 박해하며, 너희를 거슬러 거짓으로 온갖 사악한 말을 하면, 너희는 행복하다!

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

cum

접속사

~때

maledixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

vos

복수 주격

너희

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omne

중성 단수 대격

모든

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

adversum

부사

vos

복수 대격

너희

mentientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

거짓말하다, 속이다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

me

단수 대격

12

기뻐하고 즐거워하여라. 너희가 하늘에서 받을 상이 크다. 사실 너희에 앞서 예언자들도 그렇게 박해를 받았다.”

Gaudete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

et

접속사

그리고, ~와

exsultate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

quoniam

접속사

~때문에

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

copiosa

여성 단수 주격

다량의, 풍부하게 산출되는, 풍부한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

sic

부사

그렇게, 그리

enim

접속사

사실은

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

vos

복수 대격

너희

13

“너희는 세상의 소금이다. 그러나 소금이 제 맛을 잃으면 무엇으로 다시 짜게 할 수 있겠느냐? 아무 쓸모가 없으니 밖에 버려져 사람들에게 짓밟힐 따름이다.

Vos

복수 주격

너희

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

sal

남성 단수 주격

소금

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

sal

남성 단수 주격

소금

evanuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

salietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

뛰다, 도약하다, 튀다

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nihilum

중성 단수 대격

없음, 아무것도 ~아니다

valet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mittatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

et

접속사

그리고, ~와

conculcetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

14

너희는 세상의 빛이다. 산 위에 자리 잡은 고을은 감추어질 수 없다.

Vos

복수 주격

너희

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

lux

여성 단수 주격

mundi

남성 단수 속격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

Non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

abscondi

부정사 미완료 수동

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

montem

남성 단수 대격

산, 산악

posita

여성 단수 주격

15

등불은 켜서 함지 속이 아니라 등경 위에 놓는다. 그렇게 하여 집 안에 있는 모든 사람을 비춘다.

neque

접속사

~또한 아니다

accendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

lucernam

여성 단수 대격

램프, 등, 등잔

et

접속사

그리고, ~와

ponunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

modio

남성 단수 탈격

펙 (건량의 단위), 말

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

candelabrum

중성 단수 대격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

luceat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

빛나다

omnibus

남성 복수 여격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

16

이와 같이 너희의 빛이 사람들 앞을 비추어, 그들이 너희의 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지를 찬양하게 하여라.”

Sic

부사

그렇게, 그리

luceat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

빛나다

lux

여성 단수 주격

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

et

접속사

그리고, ~와

glorificent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

Patrem

남성 단수 대격

아버지

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

“내가 율법이나 예언서들을 폐지하러 온 줄로 생각하지 마라. 폐지하러 온 것이 아니라 오히려 완성하러 왔다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

putare

부정사 미완료 능동

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quoniam

접속사

~때문에

veni

중성 단수 속격

판매, 발매, 매각

solvere

부정사 미완료 능동

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

Legem

여성 단수 대격

법, 법률

aut

접속사

또는, ~거나

Prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

non

부사

아닌

veni

중성 단수 속격

판매, 발매, 매각

solvere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

adimplere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

채우다, 가득 넣다

18

내가 진실로 너희에게 말한다. 하늘과 땅이 없어지기 전에는, 모든 것이 이루어질 때까지 율법에서 한 자 한 획도 없어지지 않을 것이다.

Amen

아멘!

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

transeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

caelum

중성 단수 주격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

iota

이오타(그리스 알파벳 Ιι)

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

aut

접속사

또는, ~거나

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

apex

남성 단수 주격

꼭대기, 정상

non

부사

아닌

praeteribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Lege

여성 단수 탈격

법, 법률

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

omnia

중성 복수 주격

모든

fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

19

그러므로 이 계명들 가운데에서 가장 작은 것 하나라도 어기고 또 사람들을 그렇게 가르치는 자는 하늘 나라에서 가장 작은 자라고 불릴 것이다. 그러나 스스로 지키고 또 그렇게 가르치는 이는 하늘 나라에서 큰사람이라고 불릴 것이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

solverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mandatis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

istis

여성 복수 탈격

그, 그것

minimis

중성 복수 탈격
최상급

작은, 싼

et

접속사

그리고, ~와

docuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

sic

부사

그렇게, 그리

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

docuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

20

내가 너희에게 말한다. 너희의 의로움이 율법 학자들과 바리사이들의 의로움을 능가하지 않으면, 결코 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다.”

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

vobis

복수 탈격

너희

Nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

abundaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

넘쳐 흐르다, 넘치다

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

scribarum

남성 복수 속격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

non

부사

아닌

intrabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

21

“‘살인해서는 안 된다. 살인한 자는 재판에 넘겨진다.’고 옛사람들에게 이르신 말씀을 너희는 들었다.

Audistis

남성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

antiquis

남성 복수 여격

고대의, 오래된

Non

부사

아닌

occides

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

occiderit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iudicio

중성 단수 여격

판단, 심판, 판결, 결정

22

그러나 나는 너희에게 말한다. 자기 형제에게 성을 내는 자는 누구나 재판에 넘겨질 것이다. 그리고 자기 형제에게 ‘바보!’라고 하는 자는 최고 의회에 넘겨지고, ‘멍청이!’라고 하는 자는 불붙는 지옥에 넘겨질 것이다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

irascitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

fratri

남성 단수 여격

형제

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iudicio

중성 단수 여격

판단, 심판, 판결, 결정

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

fratri

남성 단수 여격

형제

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Racha

남성 단수 주격

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

concilio

중성 단수 여격

위원회, 의회

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Fatue

남성 단수 호격

어리석은, 바보같은, 단순한

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gehennae

여성 단수 여격

고난의 땅

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

23

그러므로 네가 제단에 예물을 바치려고 하다가, 거기에서 형제가 너에게 원망을 품고 있는 것이 생각나거든,

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

offeres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

munus

중성 단수 대격

고용, 직무, 일

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

fueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

adversum

부사

te

단수 대격

24

예물을 거기 제단 앞에 놓아두고 물러가 먼저 그 형제와 화해하여라. 그런 다음에 돌아와서 예물을 바쳐라.

relinque

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ibi

부사

거기에, 그곳에

munus

중성 단수 대격

고용, 직무, 일

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

reconciliare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

화해시키다, 도로 가져놓다, 되나르다, 반복하다, 중재하다, 되살리다

fratri

남성 단수 여격

형제

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

offer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

munus

중성 단수 대격

고용, 직무, 일

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

25

너를 고소한 자와 함께 법정으로 가는 도중에 얼른 타협하여라. 그러지 않으면 고소한 자가 너를 재판관에게 넘기고 재판관은 너를 형리에게 넘겨, 네가 감옥에 갇힐 것이다.

Esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

consentiens

남성 단수 주격

의견이 일치한, 같은 의견인, 만장일치인

adversario

남성 단수 여격

부정적인, 적대적인, 불리한

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

cito

부사

빠르게

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

tradat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

adversarius

남성 단수 주격

부정적인, 적대적인, 불리한

iudici

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

iudex

남성 단수 주격

판사

tradat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

ministro

남성 단수 여격

승무원, 종업원, 종

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

mittaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

26

내가 진실로 너에게 말한다. 네가 마지막 한 닢까지 갚기 전에는 결코 거기에서 나오지 못할 것이다.”

Amen

아멘!

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Non

부사

아닌

exies

남성 단수 대격

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

reddas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

novissimum

남성 단수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

quadrantem

남성 단수 대격

도시의 한 구획, 길, 블럭

27

“‘간음해서는 안 된다.’고 이르신 말씀을 너희는 들었다.

Audistis

남성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Non

부사

아닌

moechaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

간통하다, 더럽히다

28

그러나 나는 너희에게 말한다. 음욕을 품고 여자를 바라보는 자는 누구나 이미 마음으로 그 여자와 간음한 것이다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

viderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

concupiscendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

바라다, 갈망하다, 탐나다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

iam

부사

이미

moechatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

간통하다, 더럽히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

29

네 오른 눈이 너를 죄짓게 하거든 그것을 빼어 던져 버려라. 온몸이 지옥에 던져지는 것보다 지체 하나를 잃는 것이 낫다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

oculus

남성 단수 주격

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

dexter

오른쪽의, 오른손의

scandalizat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

te

단수 대격

erue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

proice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

abs

여성 단수 대격

te

단수 대격

expedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

진척시키다, 추진하다

enim

접속사

사실은

tibi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

membrorum

중성 복수 속격

일원, 멤버, 회원

tuorum

중성 복수 속격

너의, 네

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

mittatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gehennam

여성 단수 대격

고난의 땅

30

또 네 오른손이 너를 죄짓게 하거든 그것을 잘라 던져 버려라. 온몸이 지옥에 던져지는 것보다 지체 하나를 잃는 것이 낫다.”

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

dextera

여성 단수 주격

오른손

manus

여성 단수 속격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

scandalizat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

te

단수 대격

abscide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잘라버리다, 끊다, 중단시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

proice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

abs

여성 단수 대격

te

단수 대격

expedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

진척시키다, 추진하다

enim

접속사

사실은

tibi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

membrorum

중성 복수 속격

일원, 멤버, 회원

tuorum

중성 복수 속격

너의, 네

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

abeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gehennam

여성 단수 대격

고난의 땅

31

“‘자기 아내를 버리는 자는 그 여자에게 이혼장을 써 주어라.’ 하신 말씀이 있다.

Dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

dimiserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

libellum

남성 단수 대격

작은 책, 책자, 팜플릿

repudii

중성 단수 속격

거부, 거절

32

그러나 나는 너희에게 말한다. 불륜을 저지른 경우를 제외하고 아내를 버리는 자는 누구나 그 여자가 간음하게 만드는 것이다. 또 버림받은 여자와 혼인하는 자도 간음하는 것이다.”

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dimiserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

excepta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

꺼내다, 가져가다

fornicationis

여성 단수 속격

간통, 간음

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

moechari

부정사 미완료 능동

간통하다, 더럽히다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dimissam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

duxerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

adulterat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

간통하다, 오염시키다, 더럽히다

33

“‘거짓 맹세를 해서는 안 된다. 네가 맹세한 대로 주님께 해 드려라.’ 하고 옛사람들에게 이르신 말씀을 너희는 또 들었다.

Iterum

부사

다시, 두번째

audistis

중성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

antiquis

남성 복수 여격

고대의, 오래된

Non

부사

아닌

periurabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

reddes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

iuramenta

중성 복수 대격

맹세, 선서

tua

중성 복수 대격

너의, 네

34

그러나 나는 너희에게 말한다. 아예 맹세하지 마라. 하늘을 두고도 맹세하지 마라. 하느님의 옥좌이기 때문이다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Non

부사

아닌

iurare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

thronus

남성 단수 주격

왕위, 왕좌

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

35

땅을 두고도 맹세하지 마라. 그분의 발판이기 때문이다. 예루살렘을 두고도 맹세하지 마라. 위대하신 임금님의 도성이기 때문이다.

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

scabellum

중성 단수 주격

발판, 발 얹는 대

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pedum

남성 복수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Hierosolymam

남성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magni

남성 복수 주격

큰, 커다란

Regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

36

네 머리를 두고도 맹세하지 마라. 네가 머리카락 하나라도 희거나 검게 할 수 없기 때문이다.

neque

접속사

~또한 아니다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

caput

중성 단수 대격

머리

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

iuraveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

potes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

capillum

남성 단수 대격

털, 털 한 가닥

album

중성 단수 대격

흰, 하얀, 흰색의

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

aut

접속사

또는, ~거나

nigrum

남성 단수 대격

검은, 흑색의, 빛나게 검은

37

너희는 말할 때에 ‘예.’ 할 것은 ‘예.’ 하고, ‘아니요.’ 할 것은 ‘아니요.’라고만 하여라. 그 이상의 것은 악에서 나오는 것이다.”

Sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Non

부사

아닌

non

부사

아닌

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

his

중성 복수 탈격

이, 이것

abundantius

부사 비교급

풍부하게, 매우 많이, 충분히

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Malo

중성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

38

“‘눈은 눈으로, 이는 이로.’ 하고 이르신 말씀을 너희는 들었다.

Audistis

남성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Oculum

남성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

oculo

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dentem

남성 단수 대격

이, 이빨

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

dente

남성 단수 탈격

이, 이빨

39

그러나 나는 너희에게 말한다. 악인에게 맞서지 마라. 오히려 누가 네 오른뺨을 치거든 다른 뺨마저 돌려 대어라.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Non

부사

아닌

resistere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

malo

중성 단수 여격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

te

단수 대격

percusserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

때리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dextera

여성 단수 탈격

오른손

maxilla

여성 단수 탈격

턱, 턱뼈, 상악골

tua

여성 단수 주격

너의, 네

praebe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

제의하다, 제공하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

40

또 너를 재판에 걸어 네 속옷을 가지려는 자에게는 겉옷까지 내주어라.

et

접속사

그리고, ~와

ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

contendere

부정사 미완료 능동

서두르다

et

접속사

그리고, ~와

tunicam

여성 단수 대격

투닉

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

tollere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

remitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pallium

중성 단수 대격

망토

41

누가 너에게 천 걸음을 가자고 강요하거든, 그와 함께 이천 걸음을 가 주어라.

et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

te

단수 대격

angariaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

mille

남성 단수 주격

천, 1000

passus

남성 단수 속격

걸음, 계단, 일보

vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

duo

남성 복수 주격

둘, 2

42

달라는 자에게 주고 꾸려는 자를 물리치지 마라.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

petit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

volenti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

바라다

mutuari

부정사 미완료 능동

빌리다, 얻다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

ne

접속사

~하지 않기 위해

avertaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

돌리다

43

“‘네 이웃을 사랑해야 한다. 그리고 네 원수는 미워해야 한다.’고 이르신 말씀을 너희는 들었다.

Audistis

남성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Diliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

odio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

inimicum

남성 단수 대격

적, 적군, 원수

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

44

그러나 나는 너희에게 말한다. 너희는 원수를 사랑하여라. 그리고 너희를 박해하는 자들을 위하여 기도하여라.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Diligite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

orate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

persequentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

vos

복수 대격

너희

45

그래야 너희가 하늘에 계신 너희 아버지의 자녀가 될 수 있다. 그분께서는 악인에게나 선인에게나 당신의 해가 떠오르게 하시고, 의로운 이에게나 불의한 이에게나 비를 내려 주신다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Patris

남성 단수 속격

아버지

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

solem

남성 단수 대격

해, 태양

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

oriri

부정사 미완료 능동

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

malos

남성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

bonos

남성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

pluit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

iustos

남성 복수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

iniustos

남성 복수 대격

불공평한, 정의에 어긋나는, 부당한

46

사실 너희가 자기를 사랑하는 이들만 사랑한다면 무슨 상을 받겠느냐? 그것은 세리들도 하지 않느냐?

Si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

dilexeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 대격

너희

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

et

접속사

그리고, ~와

publicani

남성 복수 주격

공공 세입의

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

47

그리고 너희가 자기 형제들에게만 인사한다면, 너희가 남보다 잘하는 것이 무엇이겠느냐? 그런 것은 다른 민족 사람들도 하지 않느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

salutaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

fratres

남성 복수 대격

형제

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

et

접속사

그리고, ~와

ethnici

남성 복수 주격

이교도의, 야만인의

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

48

그러므로 하늘의 너희 아버지께서 완전하신 것처럼 너희도 완전한 사람이 되어야 한다.”

Estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vos

복수 주격

너희

perfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

caelestis

남성 단수 주격

하늘의, 천상의, 천계의

perfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION