Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Romanos, 11
불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 11장
1
그래서 나는 묻습니다. 하느님께서 당신의 백성을 물리치신 것입니까? 결코 그렇지 않습니다. 나 자신도 이스라엘 사람입니다. 아브라함의 후손으로서 벤야민 지파 사람입니다.
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
tribu 여성 단수 탈격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
2
하느님께서는 미리 뽑으신 당신의 백성을 물리치지 않으셨습니다. 여러분은 성경이 엘리야에 관하여 무엇이라고 말하는지, 엘리야가 하느님께 이스라엘을 걸어서 어떻게 호소하였는지 모릅니까?
|
reppulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
nescitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
interpellat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 혼란시키다, 어지럽히다, 방해하다, 동요시키다, 선동하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
3
“주님, 저들은 당신의 예언자들을 죽이고 당신의 제단들을 헐어 버렸습니다. 이제 저 혼자 남았는데 저들은 제 목숨마저 없애려고 저를 찾고 있습니다.”
|
|
|
relictus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
4
그런데 하느님의 대답은 어떠하였습니까? “나는 바알에게 무릎을 꿇지 않는 사람 칠천 명을 나를 위하여 남겨 두었다.”
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
divinum 남성 단수 대격 신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의 |
|
curvaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다 |
|
|
5
이와 같이 지금 이 시대에도 은총으로 선택된 남은 자들이 있습니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
factae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
6
이렇게 은총으로 되는 것이라면 더 이상 사람의 행위로 되는 것이 아닙니다. 그렇지 않으면 은총이 더 이상 은총일 수가 없습니다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
7
그러면 어떻게 됩니까? 이스라엘 백성은 자기들이 찾던 것을 얻지 못하고, 선택된 이들만 그것을 얻었습니다. 나머지 사람들은 마음이 완고해졌습니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
Quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
consecutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
|
|
consecuta 분사 과거 능동 여성 단수 주격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
excaecati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 눈멀게 하다, 보이지 않게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
8
이는 성경에 기록된 그대로입니다. “하느님께서는 그들에게 사람을 마비시키는 영을, 보지 못하는 눈을, 듣지 못하는 귀를 주시어 오늘날까지 이르게 하셨다.”
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
soporis 남성 단수 속격 혼수, 깊은 잠, 카탈렙시, 강경증 |
|
|
|
videant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
audiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
9
다윗도 이렇게 말합니다. “그들 식탁이 그들에게 올가미와 덫이 되고 걸림돌과 응보가 되게 하소서.
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Fiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되다, 만들어지다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
10
그들의 눈은 어두워져 보지 못하고 그들의 등은 늘 굽어 있게 하소서.”
|
|
|
|
videant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
incurva 여성 단수 주격 구운, 굽은, 구부러진, 비뚤어진, 굴곡의 |
11
그러면 내가 묻습니다. 그들은 걸려 비틀거리다가 끝내 쓰러지고 말았습니까? 결코 그렇지 않습니다. 오히려 그들의 잘못으로 다른 민족들이 구원을 받게 되었고, 그래서 그들이 다른 민족들을 시기하게 되었습니다.
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
caderent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
Absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
|
|
|
salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
12
그런데 그들의 잘못으로 세상이 풍요로워졌다면, 그들의 실패로 다른 민족들이 풍요로워졌다면, 그들이 모두 믿게 될 때에는 얼마나 더 풍요롭겠습니까?
|
|
casus 남성 단수 주격 낙하, 이동, 추락 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
mundi 남성 복수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
|
|
|
13
이제 나는 다른 민족 출신인 여러분에게 말합니다. 나는 이민족들의 사도이기도 한 만큼 내 직분을 영광스럽게 생각합니다.
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
honorifico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 존경하다, 예우하다, 경의를 표하다 |
14
그것은 내가 내 살붙이들을 시기하게 만들어 그들 가운데에서 몇 사람만이라도 구원할 수 있을까 해서입니다.
|
|
|
salvos 남성 복수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
15
그들이 배척을 받아 세상이 화해를 얻었다면, 그들이 받아들여질 때에는 어떻게 되겠습니까? 죽음에서 살아나는 것이 아니고 무엇이겠습니까?
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mundi 남성 단수 속격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
16
맏물로 바치는 빵 반죽 덩이가 거룩하면 나머지 반죽도 거룩합니다. 뿌리가 거룩하면 가지들도 거룩합니다.
|
|
|
sanctae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
massa 여성 단수 주격 질량, 집단, 덩어리 |
|
|
|
sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
17
그런데 올리브 나무에서 몇몇 가지가 잘려 나가고, 야생 올리브 나무 가지인 그대가 그 가지들 자리에 접붙여져 그 올리브 나무 뿌리의 기름진 수액을 같이 받게 되었다면,
|
|
|
|
|
fracti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
esses 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
18
그대는 잘려 나간 그 가지들을 얕보며 자만해서는 안 됩니다. 그대가 뿌리를 지탱하는 것이 아니라 뿌리가 그대를 지탱하는 것입니다.
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
gloriari 부정사 미완료 능동 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
|
|
|
|
gloriaris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
|
|
|
portas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나르다, 운반하다 |
|
19
이제 그대는, “가지들이 잘려 나간 것은 내가 접붙여지기 위해서였다.” 하고 말할 것입니다.
Dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
Fracti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
20
옳은 말입니다. 그들은 믿지 않아서 잘려 나가고 그대는 믿어서 그렇게 서 있는 것입니다. 그러니 오만한 생각을 하지 말고 오히려 두려워하십시오.
|
|
fracti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
stas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
sapere 부정사 미완료 능동 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
time 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
21
하느님께서 본래의 가지들을 아까워하지 않으셨으면, 아마 그대도 아까워하지 않으실 것입니다.
pepercit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
|
|
|
parcat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
22
그러니 하느님의 인자하심과 함께 준엄하심도 생각하십시오. 하느님께서는 떨어져 나간 자들에게는 준엄하시지만 그대에게는 인자하십니다. 오직 그분의 인자하심 안에 머물러 있어야 합니다. 그렇지 않으면 그대도 잘릴 것입니다.
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
permanseris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
excideris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다 |
23
그들도 불신을 고집하지 않으면 다시 접붙여질 것입니다. 하느님께서는 그들을 다시 접붙이실 능력이 있으십니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
potens 남성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
24
그대가 본래의 야생 올리브 나무에서 잘려 나와, 본래와 달리 참 올리브 나무에 접붙여졌다면, 본래의 그 가지들이 제 올리브 나무에 접붙여지는 것이야 얼마나 더 쉬운 일이겠습니까?
|
|
|
|
|
excisus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
bonam 여성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
suae 여성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
25
형제 여러분, 나는 여러분이 이 신비를 알아 스스로 슬기롭다고 여기는 일이 없기를 바랍니다. 그 신비는 이렇습니다. 이스라엘의 일부가 마음이 완고해진 상태는 다른 민족들의 수가 다 찰 때까지 이어지고
Nolo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
ignorare 부정사 미완료 능동 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
|
|
sitis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
intraret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
26
그다음에는 온 이스라엘이 구원을 받게 되리라는 것입니다. 이는 성경에 기록된 그대로입니다. “시온에서 구원자가 오시어 야곱에게서 불경함을 치우시리라.
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
salvus 남성 단수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fiet 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
27
이것이 내가 그들의 죄를 없앨 때 그들과 맺어 줄 나의 계약이다.”
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
abstulero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
28
그들은 복음의 관점에서 보면 여러분이 잘되라고 하느님의 원수가 되었지만, 선택의 관점에서 보면 조상들 덕분에 여전히 하느님께 사랑을 받는 이들입니다.
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
29
하느님의 은사와 소명은 철회될 수 없는 것이기 때문입니다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
30
여러분도 전에는 하느님께 순종하지 않았지만, 이제는 그들의 불순종 때문에 자비를 입게 되었습니다.
|
|
|
|
consecuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
31
마찬가지로 그들도 지금은 여러분에게 자비가 베풀어지도록 하느님께 순종하지 않지만, 이제 그들도 자비를 입게 될 것입니다.
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
|
|
consequantur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
32
사실 하느님께서 모든 사람을 불순종 안에 가두신 것은, 모든 사람에게 자비를 베푸시려는 것입니다.
Conclusit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
misereatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
33
오! 하느님의 풍요와 지혜와 지식은 정녕 깊습니다. 그분의 판단은 얼마나 헤아리기 어렵고 그분의 길은 얼마나 알아내기 어렵습니까?
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
34
“누가 주님의 생각을 안 적이 있습니까? 아니면 누가 그분의 조언자가 된 적이 있습니까?
|
|
cognovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
|
|
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
35
아니면 누가 그분께 무엇을 드린 적이 있어 그분의 보답을 받을 일이 있겠습니까?”
|
|
prior 남성 단수 주격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
36
과연 만물이 그분에게서 나와, 그분을 통하여 그분을 향하여 나아갑니다. 그분께 영원토록 영광이 있기를 빕니다. 아멘.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.