Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 11
불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장
1
믿음은 우리가 바라는 것들의 보증이며 보이지 않는 실체들의 확증입니다.
Est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
rerum 여성 복수 속격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
|
2
사실 옛사람들은 믿음으로 인정을 받았습니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
consecuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
3
믿음으로써, 우리는 세상이 하느님의 말씀으로 마련되었음을, 따라서 보이는 것이 보이지 않는 것에서 나왔음을 깨닫습니다.
|
|
aptata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 적용하다, 맞추다, 매다, 적응하다, 고정하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
4
믿음으로써, 아벨은 카인보다 나은 제물을 하느님께 바쳤습니다. 믿음 덕분에 아벨은 의인으로 인정받고, 하느님께서는 그의 예물을 인정해 주셨습니다. 그는 죽었지만 믿음 덕분에 여전히 말을 하고 있습니다.
obtulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
consecutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
perhibente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다 |
|
|
|
|
|
|
defunctus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
loquitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
5
믿음으로써, 에녹은 하늘로 들어 올려져 죽음을 겪지 않았습니다. “하느님께서 그를 하늘로 들어 올리셨기 때문에, 아무도 그를 더 이상 볼 수가 없었습니다.” 그는 하늘로 들어 올려지기 전에 “하느님의 마음에 들었다.”고 인정을 받았습니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
videret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
6
믿음이 없이는 하느님 마음에 들 수 없습니다. 하느님께 나아가는 사람은 그분께서 계시다는 것과 그분께서 당신을 찾는 이들에게 상을 주신다는 것을 믿어야 합니다.
|
|
|
|
placere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
credere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
inquirentibus 분사 현재 능동 남성 복수 탈격 조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다 |
|
|
fit 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
7
믿음으로써, 노아는 아직 보이지 않는 일에 관하여 지시를 받고 경건한 마음으로 방주를 마련하여 자기 집안을 구하였습니다. 그는 믿음으로 세상을 단죄하고, 믿음에 따라 받는 의로움을 상속받게 되었습니다.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
reveritus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 ~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다 |
aptavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 적용하다, 맞추다, 매다, 적응하다, 고정하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
damnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 신용하지 않다, 믿지 않다, 의심하다, 비난하다, 거절하다 |
mundum 남성 단수 대격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
heres 단수 주격 상속자, 상속인, 후계자 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
8
믿음으로써, 아브라함은 장차 상속 재산으로 받을 곳을 향하여 떠나라는 부르심을 받고 그대로 순종하였습니다. 그는 어디로 가는지도 모르고 떠난 것입니다.
|
vocatus 남성 단수 속격 울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
exire 부정사 미완료 능동 나가다, 떠나다 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
exivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
nesciens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
iret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
9
믿음으로써, 그는 같은 약속의 공동 상속자인 이사악과 야곱과 함께 천막을 치고 머무르면서, 약속받은 땅인데도 남의 땅인 것처럼 이방인으로 살았습니다.
|
peregrinatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
habitando 분사 미래 수동 남성 단수 탈격 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
10
하느님께서 설계자이시며 건축가로서 튼튼한 기초를 갖추어 주신 도성을 기다리고 있었기 때문입니다.
|
|
|
|
|
cuius 여성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
conditor 남성 단수 주격 저자, 창조자, 작가, 필자, 창립자, 창시자 |
|
11
믿음으로써, 사라는 아이를 가지지 못하는 여인인 데다 나이까지 지났는데도 임신할 능력을 얻었습니다. 약속해 주신 분을 성실하신 분으로 여겼기 때문입니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
|
|
credidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
12
그리하여 한 사람에게서, 그것도 죽은 것이나 다름없는 사람에게서 하늘의 별처럼 수가 많고 바닷가의 모래처럼 셀 수 없는 후손이 태어났습니다.
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
orti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
oram 여성 단수 대격 경계, 국경, 한계, 테두리 |
|
|
13
이들은 모두 믿음 속에 죽어 갔습니다. 약속된 것을 받지는 못하였지만 멀리서 그것을 보고 반겼습니다. 그리고 자기들은 이 세상에서 이방인이며 나그네일 따름이라고 고백하였습니다.
Iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
defuncti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
|
aspicientes 분사 현재 능동 여성 복수 대격 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
14
그들은 이렇게 말함으로써 자기들이 본향을 찾고 있음을 분명히 드러냈습니다.
|
|
|
dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
inquirere 부정사 미완료 능동 조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다 |
15
만일 그들이 떠나온 곳을 생각하고 있었다면, 돌아갈 기회가 있었을 것입니다.
|
|
|
|
meminissent 종속법 과거 완료 능동 3인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
habebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
utique 부사 어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히 |
|
|
16
그러나 실상 그들은 더 나은 곳, 바로 하늘 본향을 갈망하고 있었습니다. 그래서 하느님께서는 그들의 하느님이라고 불리시는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들에게 도성을 마련해 주셨습니다.
|
|
meliorem 남성 단수 대격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
confunditur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
vocari 부정사 미완료 수동 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
paravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
|
|
|
17
믿음으로써, 아브라함은 시험을 받을 때에 이사악을 바쳤습니다. 약속을 받은 아브라함이 외아들을 바치려고 하였습니다.
|
obtulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
|
offerebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
18
그 외아들을 두고 하느님께서는 일찍이, “이사악을 통하여 후손들이 너의 이름을 물려받을 것이다.” 하고 말씀하셨습니다.
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vocabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
19
아브라함은 하느님께서 죽은 사람까지 일으키실 수 있다고 생각하였습니다. 그리하여 이사악을 하나의 상징으로 돌려받은 것입니다.
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suscitare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
potens 남성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
믿음으로써, 이사악은 장래의 일을 두고 야곱과 에사우에게 축복해 주었습니다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
21
믿음으로써, 야곱은 죽을 때에 요셉의 아들들에게 하나하나 축복해 주고, “지팡이 끝에 의지하여 하느님께 경배하였습니다.”
|
|
adoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
22
믿음으로써, 요셉은 죽으면서 이스라엘 자손들의 탈출을 언급하며 자기의 유골을 어떻게 할 것인지 지시하였습니다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
memoratus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
mandavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
23
믿음으로써, 모세가 태어났을 때에 그의 부모는 그를 석 달 동안 숨겼습니다. 그들이 보기에 아기가 잘생겼기 때문입니다. 그들은 임금의 명령도 두려워하지 않았습니다.
|
|
natus 남성 단수 주격 탄생, 나이, 연령 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mensibus 남성 복수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
|
|
|
timuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
24
믿음으로써, 모세는 어른이 되었을 때에 파라오 딸의 아들이라고 불리기를 거부하였습니다.
|
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
negavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부정하다, 아니라고 말하다 |
|
dici 부정사 미완료 수동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
25
죄의 일시적인 향락을 누리기보다 하느님의 백성과 함께 학대받는 길을 선택하였습니다.
|
|
affligi 부정사 미완료 수동 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
|
|
|
peccati 중성 단수 속격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
26
그는 그리스도를 위하여 받는 모욕을 이집트의 보물보다 더 큰 재산으로 여겼습니다. 앞으로 받을 상을 내다보고 있었던 것입니다.
|
|
aestimans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
|
|
|
|
aspiciebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
27
믿음으로써, 그는 임금의 분노도 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 보이지 않으시는 분을 보고 있는 사람처럼 굳건히 견디어 냈습니다.
|
reliquit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
|
veritus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 존경하다, 존중하다 |
|
|
|
|
|
videns 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보다, 인지하다 |
sustinuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
28
믿음으로써, 모세는 파스카 축제를 지내고 피를 뿌려, 맏아들과 맏배의 파괴자가 그들을 건드리지 못하게 하였습니다.
|
celebravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다 |
|
|
|
|
|
|
vastabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
|
tangeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
29
믿음으로써, 그들은 홍해를 마른땅처럼 건넜습니다. 이집트인들은 그렇게 하려다가 물에 빠져 죽었습니다.
aridam 여성 단수 대격 마른, 시든, 불모의, 건조한 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
devorati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
30
믿음으로써, 사람들이 이레 동안 예리코 성벽을 돌자 그것이 무너져 내렸습니다.
|
|
|
ruerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다 |
|
|
31
믿음으로써, 창녀 라합은 정탐꾼들을 평화로이 맞아들였기에, 순종하지 않은 자들과 함께 망하지 않았습니다.
|
|
|
|
periit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
32
내가 무슨 말을 더 해야 하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 입타, 다윗과 사무엘, 그리고 예언자들에 대하여 말하려면 시간이 모자랄 것입니다.
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
dicam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Deficiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
enarrantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 설명하다, 밝히다, 소상하게 설명하다, 상술하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
33
그들은 믿음으로 여러 나라를 정복하였고 정의를 실천하였으며, 약속된 것을 얻었고 사자들의 입을 막았으며,
|
|
|
|
regna 중성 복수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
operati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
adepti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 도착하다, 도달하다, 닿다, 달성하다, 뻗다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
34
맹렬한 불을 껐고 칼날을 벗어났으며, 약하였지만 강해졌고 전쟁 때에 용맹한 전사가 되었으며 외국 군대를 물리쳤습니다.
|
|
|
|
aciem 여성 단수 대격 날카로운 모서리, 첨점 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
exterorum 남성 복수 속격 밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의 |
35
어떤 여인들은 죽었다가 부활한 식구들을 다시 맞아들이기도 하였습니다. 어떤 이들은 더 나은 부활을 누리려고, 석방도 받아들이지 않은 채 고문을 받았습니다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
distenti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 따로 두다; 나누다, 분할하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
meliorem 남성 단수 대격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
36
또 어떤 이들은 조롱과 채찍질을 당하고, 결박과 투옥을 당하기까지 하였습니다.
|
|
|
|
verbera 중성 복수 대격 채찍, 막대기, 채찍질, 장대, 채 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
vincula 중성 복수 대격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
|
|
37
또 돌에 맞아 죽기도 하고 톱으로 잘리기도 하고 칼에 맞아 죽기도 하였습니다. 그들은 궁핍과 고난과 학대를 겪으며 양가죽이나 염소 가죽만 두른 채 돌아다녔습니다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
secti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 자르다, 베다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
egentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배) |
angustiati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다 |
afflicti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
38
그들에게는 세상이 가치 없는 곳이었습니다. 그래서 광야와 산과 동굴과 땅굴을 헤매고 다녔습니다.
|
dignus 남성 단수 주격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
errantes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
39
이들은 모두 믿음으로 인정을 받기는 하였지만 약속된 것을 얻지는 못하였습니다.
consecuti 분사 과거 능동 남성 단수 속격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
|
|
|
40
하느님께서 우리를 위하여 더 좋은 것을 내다보셨기 때문에, 우리 없이 그들만 완전하게 될 수가 없었던 것입니다.
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
melius 중성 단수 대격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.