Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 19
불가타 성경, 민수기, 19장
1
주님께서 모세와 아론에게 이르셨다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
“다음은 주님이 명령하는 법 규정이다. 너는 이스라엘 자손들에게 일러, 흠 없이 온전하고 아직 멍에를 메어 본 일이 없는 붉은 암소를 너에게 끌어 오게 하여라.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
Praecipe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
adducant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
rufam 여성 단수 대격 붉은, 빨간, 불그레한 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
3
너희는 그것을 엘아자르 사제에게 주어라. 그런 다음에 그것을 진영 밖으로 끌고 가, 그의 앞에서 잡게 하여라.
Tradetisque 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
educta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
엘아자르 사제는 손가락으로 그 피를 찍어, 만남의 천막 앞쪽으로 그 피를 일곱 번 뿌린다.
|
tinguens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 임신시키다, 축축하게 하다, 젖다, 담그다, 짚다, 무자맥질하다, 적시다, 스며들게 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
5
그 암소는 그가 보는 앞에서 불에 사른다. 가죽과 고기와 피를 내장에 든 것과 함께 불에 사른다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
pelle 여성 단수 탈격 모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽 |
fimo 남성 단수 탈격 똥, 거름, 비료, 배설물, 대변 |
|
traditis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
6
사제는 향백나무와 우슬초와 다홍색 천을 가져다가, 암소를 사르는 불 가운데로 던진다.
|
mittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
vorat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹어치우다, 먹다, 삼키다 |
7
그런 다음에 사제는 자기 옷을 빨고 몸을 물로 씻는다. 그렇게 한 뒤에야 그는 진영 안으로 들어올 수 있다. 그러나 그 사제는 저녁때까지 부정하다.
|
|
|
|
vestibus 여성 복수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
8
그 암소를 불에 사른 이도 자기 옷을 물에 빨고, 몸을 물로 씻는다. 그는 저녁때까지 부정하다.
lavabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
9
그 뒤에 정결한 사람이 그 암소의 재를 거두어, 진영 밖 깨끗한 곳에 가져다 놓는다. 그것은 이스라엘 자손들의 공동체를 위한 정화의 물에 쓸 것이므로 잘 보관해야 한다. 이 암소는 속죄 제물이다.
Colliget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
|
effundet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
10
암소의 재를 거두는 이는 옷을 빨아야 한다. 그는 저녁때까지 부정하다. 이는 이스라엘 자손들과 너희 가운데에 머무르는 이방인들이 지켜야 할 영원한 규정이 되어야 한다.
|
laverit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
|
|
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
Habebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
habitant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
perpetuo 중성 단수 탈격 지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는 |
11
누구의 주검이든 그것에 몸이 닿는 이는 이레 동안 부정하다.
|
tetigerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
12
그가 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에 그 물로 자신을 정화하면 정결하게 된다. 그가 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에 자신을 정화하지 않으면 정결하게 되지 않는다.
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
13
누구든지 주검, 곧 죽은 사람의 몸에 닿은 이가 자신을 정화하지 않으면, 그는 주님의 성막을 부정하게 만든다. 그런 자는 이스라엘에서 잘려 나가야 한다. 정화의 물을 자기 몸에 뿌리지 않아, 그가 부정한 그대로이며 그의 부정이 여전히 그에게 남아 있기 때문이다.
|
|
tetigerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
polluet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
|
|
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
manebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
14
사람이 천막 안에서 죽었을 경우와 관련된 법은 이러하다. 그 천막에 들어가는 이나 천막 안에 있던 이는 모두 이레 동안 부정하게 된다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
vasa 중성 복수 주격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
polluta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
15
끈으로 맨 뚜껑 없이 위가 열린 그릇도 모두 부정하게 된다.
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
habuerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
16
들에 있다가, 칼에 맞아 죽은 이나 저절로 죽은 이, 또는 사람의 뼈나 무덤에 몸이 닿는 이는 모두 이레 동안 부정하게 된다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
tetigerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
occisi 분사 과거 수동 남성 단수 속격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
|
|
|
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
17
이렇게 부정하게 된 이를 위해서, 속죄 제물이 타고 남은 재를 얼마쯤 그릇에 담고 그 위에 생수를 붓는다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
peccati 중성 단수 속격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
mittent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
vivas 여성 복수 대격 살아있는, 생기 넘치는 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
18
그런 다음, 정결한 사람이 우슬초를 가져다가 그 물을 찍어, 천막과 모든 기물과 그 안에 있던 이들에게 뿌린다. 뼈나 살해된 이나 저절로 죽은 이나 무덤에 몸이 닿은 이에게도 그렇게 한다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
tinxerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 임신시키다, 축축하게 하다, 젖다, 담그다, 짚다, 무자맥질하다, 적시다, 스며들게 하다 |
|
cunctam 여성 단수 대격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
tetigerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
occisum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
|
|
19
정결한 이가 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에 부정한 이에게 그 물을 뿌려 준다. 이렇게 정결한 이가 이레째 되는 날에 부정한 이를 정화해 주면, 그는 자기 옷을 빨고 몸을 물로 씻는다. 저녁때가 되면 그는 정결하게 된다.
Atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
lustrabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 희생 제물을 통해 정화하다 |
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
expiatusque 분사 과거 수동 남성 단수 주격 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
lavabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
|
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
20
부정하게 된 사람이 자신을 정화하지 않으면, 그는 공동체에서 잘려 나가야 한다. 그가 주님의 성소를 부정하게 만들었기 때문이다. 정화의 물을 자기 몸에 뿌리지 않아, 그는 부정하다.
expiatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
polluit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
21
이는 그들이 지켜야 할 영원한 규정이 되어야 한다. 정화의 물을 뿌린 이는 자기 옷을 빨아야 한다. 정화의 물에 몸이 닿는 이도 저녁때까지 부정하다.
Erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lavabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
tetigerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
22
부정한 이가 닿는 것은 무엇이든지 부정하게 되고, 그것에 몸이 닿는 사람도 저녁때까지 부정하게 된다.”
|
tetigerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
tetigerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.