Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 30

불가타 성경, 신명기, 30장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“이 모든 말씀, 곧 내가 너희 앞에 내놓은 축복과 저주가 너희 위에 내릴 때, 주 너희 하느님께서 너희를 몰아내 버리신 모든 민족들 가운데에서 너희가 마음속으로 뉘우치고,

Cum

접속사

~때

ergo

부사

정확히, 정밀하게

venerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

omnes

남성 복수 주격

모든

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

isti

남성 복수 주격

그, 그것

benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tio

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

maledictio

여성 단수 주격

저주, 악담

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

proposui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앞에 놓다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ductus

남성 단수 주격

지도, 안내, 지휘, 선도

paenitudine

여성 단수 탈격

후회, 유감, 아쉬움, 참회

cordis

중성 단수 속격

심장

tui

남성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

disperserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

2

주 너희 하느님께 돌아와서, 내가 오늘 너희에게 명령하는 대로 너희와 너희의 아들들이 마음을 다하고 정신을 다하여 그분의 말씀을 들으면,

et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

oboedieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

복종하다, 따르다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

imperiis

중성 복수 여격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

hodie

부사

오늘

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

3

주 너희 하느님께서 너희의 운명을 되돌려 주실 것이다. 주 너희 하느님께서는 또 너희를 가엾이 여기시어, 주 너희 하느님께서 너희를 흩어 버리신 모든 민족들에게서 너희를 다시 모아들이실 것이다.

reducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

miserebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

congregabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

dispersit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

4

너희가 하늘 끝까지 쫓겨났다 하더라도, 주 너희 하느님께서는 그곳에서 너희를 모아들이시고 그곳에서 너희를 데려오실 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cardines

남성 복수 대격

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

dissipatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

te

단수 대격

retrahet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 철수하다, 철수시키다, 보류하다, 억제하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

assumet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

5

주 너희 하느님께서는 너희 조상들이 차지하였던 땅으로 너희를 들어가게 하시어, 너희가 그 땅을 차지하고 조상들보다 더 잘되고 번성하게 해 주실 것이다.

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

introducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

patres

남성 복수 대격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

obtinebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

feliciorem

남성 단수 대격
비교급

기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은

et

접속사

그리고, ~와

maioris

남성 단수 속격
비교급

큰, 커다란

numeri

남성 단수 속격

숫자

esse

부정사 미완료 능동

있다

te

단수 대격

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

patres

남성 복수 주격

아버지

tui

남성 복수 주격

너의, 네

6

주 너희 하느님께서는 너희의 마음과 너희 후손의 마음에 할례를 베푸시어, 너희가 마음을 다하고 정신을 다하여 주 너희 하느님을 사랑하게 하셔서, 너희를 살게 해 주실 것이다.

Circumcidet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

seminis

중성 단수 속격

씨앗, 씨

tui

중성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diligas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

vivere

부정사 미완료 능동

살다

7

또한 주 너희 하느님께서는 너희의 원수들과, 너희를 미워하며 쫓아다니던 자들 위에 이 모든 저주를 내리실 것이다.

Omnes

여성 복수 대격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

maledictiones

여성 복수 대격

저주, 악담

has

여성 복수 대격

이, 이것

convertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

persequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

8

그때에 너희는 돌아와서 주님의 말씀을 듣고, 내가 오늘 너희에게 명령하는 그분의 모든 계명을 실천할 것이다.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

reverteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

et

접속사

그리고, ~와

audies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

faciesque

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

hodie

부사

오늘

9

그러면 주 너희 하느님께서는 너희 손이 하는 모든 일과, 너희 몸의 소생과 너희 가축의 새끼와 너희 땅의 소출을 풍성하게 해 주실 것이다. 주님께서 너희 조상들을 두고 흐뭇해하셨듯이, 정녕 다시 너희의 번영을 두고 기뻐하실 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

abundare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

넘쳐 흐르다, 넘치다

te

단수 대격

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

subole

여성 단수 탈격

싹, 새싹, 움

uteri

남성 단수 속격

자궁

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fructu

남성 단수 탈격

즐거움, 만족, 행복

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ubertate

여성 단수 탈격

풍부, 사치, 낭비, 충만

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rerum

여성 복수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

omnium

여성 복수 속격

모든

largitate

여성 단수 탈격

풍부, 장려금, 충만, 너그러움

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

enim

접속사

사실은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

gaudeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

bonis

중성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sicut

부사

~처럼, ~같이

gavisus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patribus

남성 복수 탈격

아버지

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

10

너희가 주 너희 하느님의 말씀을 듣고, 이 율법서에 쓰인 그분의 계명들과 규정들을 지키며, 마음을 다하고 목숨을 다하여 주 너희 하느님께 돌아오면 그러하실 것이다.”

Si

접속사

만약, 만일

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

audieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

custodieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

conscripta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

명단에 기재하다, 등록하다, 입회시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

revertaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

11

“내가 오늘 너희에게 명령하는 이 계명은 너희에게 힘든 것도 아니고 멀리 있는 것도 아니다.

Mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

hodie

부사

오늘

non

부사

아닌

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

te

단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

neque

접속사

~또한 아니다

procul

부사

멀리, 떨어져

positum

중성 단수 주격

12

그것은 하늘에 있지도 않다. 그러니 ‘누가 하늘로 올라가서 그것을 가져다가 우리에게 들려주리오? 그러면 우리가 실천할 터인데.’ 하고 말할 필요가 없다.

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

situm

남성 단수 대격

상황, 장면, 셈, 모양

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

nobis

복수 여격

우리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

valet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

ascendere

부정사 미완료 능동

오르다, 등산하다, 등반하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deferat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

audiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

compleamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

13

또 그것은 바다 건너편에 있지도 않다. 그러니 ‘누가 바다 저쪽으로 건너가서 그것을 가져다가 우리에게 들려주리오? 그러면 우리가 실천할 터인데.’ 하고 말할 필요도 없다.

Neque

접속사

~또한 아니다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

positum

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

causeris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

논쟁하다, 토론하다, 애원하다, 언쟁하다

et

접속사

그리고, ~와

dicas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

nobis

복수 여격

우리

transfretare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

해협을 건너다

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

deferre

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

14

사실 그 말씀은 너희에게 아주 가까이 있다. 너희의 입과 너희의 마음에 있기 때문에, 너희가 그 말씀을 실천할 수 있는 것이다.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

te

단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

15

“보아라, 내가 오늘 너희 앞에 생명과 행복, 죽음과 불행을 내놓는다.

Considera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

quod

접속사

~는데

hodie

부사

오늘

proposuerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앞에 놓다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

bonum

중성 단수 대격

선, 도덕적 선, 선행

et

접속사

그리고, ~와

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

contrario

중성 단수 탈격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

malum

중성 단수 대격

악, 불행, 재난

16

내가 오늘 너희에게 명령하는 주 너희 하느님의 계명을 듣고, 주 너희 하느님을 사랑하며 그분의 길을 따라 걷고, 그분의 계명과 규정과 법규들을 지키면, 너희가 살고 번성할 것이다. 또 주 너희 하느님께서는 너희가 차지하러 들어가는 땅에서 너희에게 복을 내리실 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

oboedieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

복종하다, 따르다

mandatis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

hodie

부사

오늘

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diligas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ambules

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

custodias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

vives

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

살다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

multiplicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

te

단수 대격

benedicetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ingredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

possidendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

17

그러나 너희의 마음이 돌아서서 말을 듣지 않고, 유혹에 끌려 다른 신들에게 경배하고 그들을 섬기면,

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

aversum

중성 단수 주격

향하는

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

audire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

nolueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

deceptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

adoraveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

servieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

18

내가 오늘 너희에게 분명히 일러두는데, 너희는 반드시 멸망하고, 요르단을 건너 차지하러 들어가는 땅에서 오래 살지 못할 것이다.

praedico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

vobis

복수 여격

너희

hodie

부사

오늘

quod

접속사

~는데

pereatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

et

접속사

그리고, ~와

parvo

중성 단수 탈격

작은, 싼

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

moremini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

빈둥거리다, 게으름피우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Iordane

중성 단수 대격

transmisso

남성 단수 탈격

ingredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

possidendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

19

나는 오늘 하늘과 땅을 증인으로 세우고, 생명과 죽음, 축복과 저주를 너희 앞에 내놓았다. 너희와 너희 후손이 살려면 생명을 선택해야 한다.

Testes

남성 복수 대격

목격, 입증

invoco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

hodie

부사

오늘

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

vos

복수 대격

너희

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quod

접속사

~는데

proposuerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앞에 놓다

vobis

복수 여격

너희

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

benedictionem

여성 단수 대격

축복

et

접속사

그리고, ~와

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

Elige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

vivas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

살다

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

20

또한 주 너희 하느님을 사랑하고 그분의 말씀을 들으며 그분께 매달려야 한다. 주님은 너희의 생명이시다. 그리고 너희의 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 주시겠다고 맹세하신 땅에서 너희가 오랫동안 살 수 있게 해 주실 분이시다.”

et

접속사

그리고, ~와

diligas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

oboedias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

복종하다, 따르다

voci

여성 단수 여격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

adhaereas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

longitudo

여성 단수 주격

길이, 경도

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habites

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

patribus

남성 복수 여격

아버지

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

Isaac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION