Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 30
불가타 성경, 신명기, 30장
1
“이 모든 말씀, 곧 내가 너희 앞에 내놓은 축복과 저주가 너희 위에 내릴 때, 주 너희 하느님께서 너희를 몰아내 버리신 모든 민족들 가운데에서 너희가 마음속으로 뉘우치고,
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
benedic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 칭찬하다, 좋게 말하다 |
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
ductus 남성 단수 주격 지도, 안내, 지휘, 선도 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
2
주 너희 하느님께 돌아와서, 내가 오늘 너희에게 명령하는 대로 너희와 너희의 아들들이 마음을 다하고 정신을 다하여 그분의 말씀을 들으면,
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
toto 남성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
3
주 너희 하느님께서 너희의 운명을 되돌려 주실 것이다. 주 너희 하느님께서는 또 너희를 가엾이 여기시어, 주 너희 하느님께서 너희를 흩어 버리신 모든 민족들에게서 너희를 다시 모아들이실 것이다.
reducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
dispersit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
4
너희가 하늘 끝까지 쫓겨났다 하더라도, 주 너희 하느님께서는 그곳에서 너희를 모아들이시고 그곳에서 너희를 데려오실 것이다.
|
|
|
|
|
dissipatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
|
retrahet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 빼앗다, 치우다, 철수하다, 철수시키다, 보류하다, 억제하다 |
|
|
|
|
assumet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
5
주 너희 하느님께서는 너희 조상들이 차지하였던 땅으로 너희를 들어가게 하시어, 너희가 그 땅을 차지하고 조상들보다 더 잘되고 번성하게 해 주실 것이다.
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
introducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
obtinebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다 |
|
|
feliciorem 남성 단수 대격 비교급 기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은 |
|
|
|
|
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
6
주 너희 하느님께서는 너희의 마음과 너희 후손의 마음에 할례를 베푸시어, 너희가 마음을 다하고 정신을 다하여 주 너희 하느님을 사랑하게 하셔서, 너희를 살게 해 주실 것이다.
Circumcidet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
diligas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
toto 남성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
possis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
|
7
또한 주 너희 하느님께서는 너희의 원수들과, 너희를 미워하며 쫓아다니던 자들 위에 이 모든 저주를 내리실 것이다.
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
oderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
persequuntur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
8
그때에 너희는 돌아와서 주님의 말씀을 듣고, 내가 오늘 너희에게 명령하는 그분의 모든 계명을 실천할 것이다.
|
|
|
|
audies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
9
그러면 주 너희 하느님께서는 너희 손이 하는 모든 일과, 너희 몸의 소생과 너희 가축의 새끼와 너희 땅의 소출을 풍성하게 해 주실 것이다. 주님께서 너희 조상들을 두고 흐뭇해하셨듯이, 정녕 다시 너희의 번영을 두고 기뻐하실 것이다.
|
abundare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 넘쳐 흐르다, 넘치다 |
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 중성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
rerum 여성 복수 속격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
|
|
|
gaudeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
bonis 중성 복수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
gavisus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
10
너희가 주 너희 하느님의 말씀을 듣고, 이 율법서에 쓰인 그분의 계명들과 규정들을 지키며, 마음을 다하고 목숨을 다하여 주 너희 하느님께 돌아오면 그러하실 것이다.”
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
audieris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
conscripta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 명단에 기재하다, 등록하다, 입회시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
toto 남성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
11
“내가 오늘 너희에게 명령하는 이 계명은 너희에게 힘든 것도 아니고 멀리 있는 것도 아니다.
|
|
|
|
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
12
그것은 하늘에 있지도 않다. 그러니 ‘누가 하늘로 올라가서 그것을 가져다가 우리에게 들려주리오? 그러면 우리가 실천할 터인데.’ 하고 말할 필요가 없다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
situm 남성 단수 대격 상황, 장면, 셈, 모양 |
|
possis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
valet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 강하다 |
|
|
deferat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다 |
|
|
|
|
audiamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
13
또 그것은 바다 건너편에 있지도 않다. 그러니 ‘누가 바다 저쪽으로 건너가서 그것을 가져다가 우리에게 들려주리오? 그러면 우리가 실천할 터인데.’ 하고 말할 필요도 없다.
|
trans 전치사 (대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나 |
|
|
|
causeris 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 논쟁하다, 토론하다, 애원하다, 언쟁하다 |
|
dicas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
deferre 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다 |
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
14
사실 그 말씀은 너희에게 아주 가까이 있다. 너희의 입과 너희의 마음에 있기 때문에, 너희가 그 말씀을 실천할 수 있는 것이다.”
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
15
“보아라, 내가 오늘 너희 앞에 생명과 행복, 죽음과 불행을 내놓는다.
Considera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
bonum 중성 단수 대격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
|
contrario 중성 단수 탈격 반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는 |
|
|
|
16
내가 오늘 너희에게 명령하는 주 너희 하느님의 계명을 듣고, 주 너희 하느님을 사랑하며 그분의 길을 따라 걷고, 그분의 계명과 규정과 법규들을 지키면, 너희가 살고 번성할 것이다. 또 주 너희 하느님께서는 너희가 차지하러 들어가는 땅에서 너희에게 복을 내리실 것이다.
|
|
mandatis 분사 과거 수동 중성 복수 탈격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
diligas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
|
|
ambules 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
custodias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
vives 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 살다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
17
그러나 너희의 마음이 돌아서서 말을 듣지 않고, 유혹에 끌려 다른 신들에게 경배하고 그들을 섬기면,
|
audire 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
nolueris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
deceptus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
adoraveris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
|
|
18
내가 오늘 너희에게 분명히 일러두는데, 너희는 반드시 멸망하고, 요르단을 건너 차지하러 들어가는 땅에서 오래 살지 못할 것이다.
praedico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 공표하다, 선언하다, 발표하다 |
|
|
|
pereatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
|
moremini 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 빈둥거리다, 게으름피우다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
19
나는 오늘 하늘과 땅을 증인으로 세우고, 생명과 죽음, 축복과 저주를 너희 앞에 내놓았다. 너희와 너희 후손이 살려면 생명을 선택해야 한다.
|
invoco 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 기원하다, 부르다, 호소하다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
|
|
Elige 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뽑다, 추출하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
vivas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 살다 |
20
또한 주 너희 하느님을 사랑하고 그분의 말씀을 들으며 그분께 매달려야 한다. 주님은 너희의 생명이시다. 그리고 너희의 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 주시겠다고 맹세하신 땅에서 너희가 오랫동안 살 수 있게 해 주실 분이시다.”
|
diligas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
habites 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
iuravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
daret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.