라틴어-한국어 사전 검색

situs

4변화 명사; 남성 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: situs, sitūs

어원: sinō(겪다, 견디다)의 분사형

  1. 상황, 장면, 셈, 모양
  2. 지역, 구역, 지대
  3. 토양, 먼지, 흙, 오물, 땅, 때, 틀
  4. 서술, 묘사
  5. 게으름, 휴지, 나태, 부주의
  6. 휴지, 게으름, 둔, 나태, 무활동
  1. The manner of lying; the situation, position or site of something.
  2. A quarter of the world, region.
  3. Rust, mould, mustiness, dust, dirt; soil.
  4. Filthiness of the body.
  5. (Late Latin) description
  6. (figuratively) Neglect, idleness, absence of use.
  7. (figuratively, of the mind) A rusting, moulding or wasting away, dullness, inactivity.

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 situs

상황이

sitūs

상황들이

속격 sitūs

상황의

situum

상황들의

여격 situī

상황에게

sitibus

상황들에게

대격 situm

상황을

sitūs

상황들을

탈격 sitū

상황으로

sitibus

상황들로

호격 situs

상황아

sitūs

상황들아

예문

  • Ab Aroer, quae est super ripam torrentis Arnon, et oppido, quod in valle situm est, usque Galaad non fuit civitas, quae nostras effugeret manus: omnia tradidit Dominus Deus noster nobis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:36)

    아르논 강 끝에 있는 아로에르와 그 강가의 성읍에서 길앗에 이르기까지, 우리가 차지하지 못한 성은 하나도 없었다. 주 우리 하느님께서 그것들을 모두 우리에게 넘겨주셨던 것이다. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:36)

  • nec in caelo situm, ut possis dicere: "Quis nobis ad caelum valet ascendere, ut deferat illud ad nos, et audiamus atque opere compleamus?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 30 30:12)

    그것은 하늘에 있지도 않다. 그러니 ‘누가 하늘로 올라가서 그것을 가져다가 우리에게 들려주리오? 그러면 우리가 실천할 터인데.’ 하고 말할 필요가 없다. (불가타 성경, 신명기, 30장 30:12)

  • Nam cum in Persidem ducerentur patres nostri, sacerdotes, qui tunc cultores Dei erant, acceptum ignem de altari occulte absconderunt in cavo putei situm habentis siccum, in quo contutati sunt eum, ita ut omnibus ignotus esset locus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 1 1:19)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 1장 1:19)

  • Erant eius modi fere situs oppidorum ut posita in extremis lingulis promunturiisque neque pedibus aditum haberent, cum ex alto se aestus incitavisset, quod [bis] accidit semper horarum XII spatio, neque navibus, quod rursus minuente aestu naves in vadis adflictarentur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XII 12:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 12장 12:1)

  • Interim prope cotidie cum omni equitatu Indutiomarus sub castris eius vagabatur, alias ut situm castrorum cognosceret, alias colloquendi aut territandi causa: equites plerumque omnes tela intra vallum coniciebant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, LVII 57:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 5권, 57장 57:3)

유의어 사전

1. Lutum, limus, cœnum, all denote impurity, as a substance, and as of a wet sort; lutum (from λύθρον) is the dirt of the streets or roads, like πηλός; limus (λειβόμενος) the mud of a river, like ἰλύς; cœnum (from cunire) the mire of a moor or morass, like βόρβορος. Tac. Ann. i. 63. Cætera limosa, tenacia gravi cœno aut rivis incerta erant; whereas sordes, squalor, pœdor, situs, denote impurities as a form, and of a dry sort; sodes (from ἄρδα) in opp. to splendor, through indigence, or niggardliness and vulgarity, for example, clothes dirty from long wear, like ῥύπος; squalor (from σκέλλω) in opp. to nitor, through want of civilized habits, and of delicacy in the senses, for example uncombed hair, like αὐχμός; pædor (from ψοῖθος) in opp. to munditiæ, through neglect of the person, for example, through pædiculos, vermin, itch, etc., like πίνος; situs (ἄσις) in opp. to usus, in consequence of long disuse, for example, through mould, rust, etc., like ἄζη. Hence the different forms of the adjectives lutosus, limosus, cœnosus, that is, full of lutum, etc.; and of sordidus, squalidus, pædidus, that is, resembling sordes, etc., and in circumlocution, oblitus luto, limo, cœno, but obsitus, sordibus, squalore, pædore. 2. Stercus (from τάργανον) denotes in dung its disgusting sense, as filth, like κόπρος; whereas fimus (opimus?) in its useful sense, as manure. 3. For offensive excrements cœnum is the most general; oletum denotes human; merda (μίνθος) animal excrements.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. Filthiness of the body

    • carnis (몸체)
    • hircus (지저분한 사람, 더러운 사람)
  2. 서술

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%

SEARCH

MENU NAVIGATION