Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 21

불가타 성경, 욥기, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

욥이 말을 받았다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iob

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

내 말을 귀담아듣게나. 그것이 바로 자네들이 나를 위로하는 것이네.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

consolationes

여성 복수 주격

위안, 위로, 위문

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

3

참아 주게나, 내가 말을 하게. 내 말이 끝난 뒤에 비웃어도 좋네.

Sustinete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

loquar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

ridebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

웃다

4

내가 사람을 원망한다는 말인가? 내가 어찌 조급하지 않을 수 있겠나?

Numquid

부사

가능한지?

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

disputatio

여성 단수 주격

논리, 추론

mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

merito

부사

공평하게, 정당하게

non

부사

아닌

debeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

~할 의무가 있다

impatiens

중성 단수 대격

참을성 없는, 안타까운, 무른, 비참한, 비열한

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

5

나를 쳐다보게. 놀라서 손을 입에 갖다 대지 않을 수 없을 것이네.

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

obstupescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

superponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두다, 놓다, 자리잡다

digitum

남성 단수 대격

손가락, 발가락

ori

중성 단수 여격

vestro

중성 단수 여격

너희의, 너희들의

6

나는 생각만 해도 소스라치고 전율이 내 몸을 사로잡는다네.

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

pertimesco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

매우 놀라다, 겁먹다

et

접속사

그리고, ~와

concutit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤흔들다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

meam

여성 단수 대격

나의, 내

tremor

남성 단수 주격

떨림, 전율

7

어째서 악인들은 오래 살며 늙어서조차 힘이 더하는가?

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

vivunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

살다

senuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

늙다, 바래다, 들다, 크다

confortatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

강해지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

divitiis

여성 복수 탈격

부, 재력

8

자식들은 그들 앞에서, 후손들은 그들 눈앞에서 든든히 자리를 잡지.

Semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

permanet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

progenies

여성 복수 주격

종족, 가족, 자손

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

9

그들의 집은 평안하여 무서워할 일이 없고 하느님의 회초리는 그들 위에 내리지도 않아

Domus

여성 복수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

securae

여성 복수 주격

부주의한, 무관심한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

pacatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

제압하다, 달래다, 정복하다, 압도하다, 길들이다, 진정시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

virga

여성 단수 주격

가지

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

10

그들의 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그들의 암소는 유산하는 일 없이 새끼를 낳지.

Bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

abortivit

여성 단수 주격

vacca

여성 단수 주격

암소

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

privata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

빼앗다, 박탈하다, 뺏다, 강탈하다

fetu

남성 단수 탈격

탄생, 출산, 출생, 결실

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

아이들을 양 떼처럼 풀어 놓으면 그 어린것들이 마구 뛰어논다네.

Egrediuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

parvuli

남성 복수 주격

작은, 사소한, 미미한

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

infantes

남성 복수 주격

유아, 어린이, 갓난아기

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

exsultant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

lusibus

남성 복수 탈격

놀이, 게임, 연극, 시합, 운동

12

손북과 비파에 맞추어 목청 돋우고 피리 소리에 흥겨워하며

Tenent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

tympanum

중성 단수 주격

북, 드럼, 탬버린

et

접속사

그리고, ~와

citharam

여성 단수 대격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

et

접속사

그리고, ~와

gaudent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

organi

중성 단수 속격

도구, 용구, 기구, 기계

13

행복 속에 나날을 보내다가 편안히 저승으로 내려간다네.

Ducunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

puncto

중성 단수 탈격

점, 포인트

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferna

중성 복수 대격

지하의, 지옥의, 황천의

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

14

그런데도 하느님께 이런 소리나 한다네. “우리 앞에서 비키십시오. 당신의 길을 안다는 것이 우리 마음에는 내키지 않습니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Recede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

Scientiam

여성 단수 대격

지식

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

nolumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

15

전능하신 분이 무엇이기에 우리가 그를 섬기며 무슨 이득이 있다고 그에게 매달리리오?”

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

nobis

복수 여격

우리

prodest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

si

접속사

만약, 만일

oraverimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

16

그렇지만 그들의 행운은 그들 손에 달려 있는 게 아니지. 악인들의 뜻은 나와는 거리가 멀다네.

Sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

bona

중성 복수 주격

선, 도덕적 선, 선행

sua

중성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

consilium

중성 단수 주격

계획

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

impiorum

중성 복수 속격

불성실한, 불충실한

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

17

악인들의 등불이 얼마나 자주 꺼지던가? 받아 마땅한 파멸이 얼마나 자주 그들을 덮치던가? 그분께서 진노하시어 고통을 내리시던가?

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

saepe

부사

종종, 자주

lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

impiorum

남성 복수 속격

불성실한, 불충실한

exstinguitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

et

접속사

그리고, ~와

superveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

pernicies

여성 단수 주격

파괴, 폐허

et

접속사

그리고, ~와

dolores

남성 복수 주격

고통, 통증, 아픔

dividet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

18

그들이 바람 앞의 검불과 같고 폭풍이 휩쓸어 가는 지푸라기와 같은 적이 있는가?

Erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

paleae

여성 복수 주격

여물, 왕겨

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

venti

남성 단수 속격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

favilla

여성 단수 주격

재, 타고 남은 불, 뜬 숯

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

turbo

남성 단수 주격

토네이도, 대폭풍, 회오리바람, 회오리

dispergit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

19

“하느님께서는 그를 위한 재난을 그 자식들에게 내리려 간직하신다.” 하네만 그가 깨닫도록 직접 그에게 갚으셔야지.

Servabitne

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

filiis

남성 복수 여격

아들

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Retribuat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

20

그의 눈이 자기의 멸망을 보고 그 자신이 전능하신 분의 분노를 마셔야지.

Videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

oculi

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

interfectionem

여성 단수 대격

죽이기, 살해, 살인, 도살, 도살, 도축

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

Omnipotentis

남성 단수 속격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

bibet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

21

그의 달수가 다하여 죽은 뒤에는 제 집안이 무슨 근심거리가 되겠나?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pertinet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

numerus

남성 단수 주격

숫자

mensium

남성 복수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

recidetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 갚다

22

그러나 높은 이들을 심판하시는 분이신데 누가 하느님께 지식을 베풀 수 있겠는가?

Numquid

부사

가능한지?

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

docebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

quispiam

남성 단수 주격

누구나, 아무나, 아무것이나

scientiam

여성 단수 대격

지식

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

excelsos

남성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

iudicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

23

어떤 이는 혈기 넘치는 가운데 무척이나 편안하고 만족스럽게 죽어 가지.

Iste

남성 단수 주격

그, 그것

moritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

robustus

남성 단수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

et

접속사

그리고, ~와

sanus

남성 단수 주격

건강한

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

et

접속사

그리고, ~와

felix

남성 단수 주격

기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은

24

옆구리는 굳기름으로 가득하고 뼛골은 아직도 싱싱한 채 말일세.

viscera

중성 복수 주격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

plena

중성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

adipe

남성 단수 탈격

기름, 지방, 그리스

et

접속사

그리고, ~와

medullis

여성 복수 탈격

골수, 골

ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격, 유골

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

irrigantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

25

그러나 어떤 이는 영혼의 쓰라림 속에 죽어 가지. 행복을 맛보지도 못한 채 말일세.

Alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

moritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amaritudine

여성 단수 탈격

쓴맛

animae

여성 단수 속격

영혼

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ullis

여성 복수 탈격

아무, 어느, 어떤

opibus

여성 복수 탈격

26

그러면서도 둘 다 먼지 위에 드러누우면 구더기들이 그들을 덮어 버리지.

et

접속사

그리고, ~와

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pulvere

남성 단수 탈격

먼지, 가루

dormient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

et

접속사

그리고, ~와

vermes

남성 복수 주격

지렁이, 거머리, 구더기, 벌레

operient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

27

그래, 나는 자네들의 생각을 알고 있네, 나를 해치려 꾸미는 그 속셈을 말일세.

Certe

부사

확실히, 분명히

novi

남성 복수 주격

새로운, 새, 새것의

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

sententias

여성 복수 대격

주장, 생각, 느낌

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

iniquas

여성 복수 대격

부당한, 불공평한

28

자네들은 “귀족의 집이 어디 있나? 악인들이 살던 천막이 어디 있나?” 하네만

Dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

principis

여성 단수 속격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

tabernacula

중성 복수 주격

천막, 텐트

impiorum

중성 복수 속격

불성실한, 불충실한

29

길손들에게 물어보지 않았나? 그들의 증언을 자네들도 부인하지는 못할 걸세.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

interrogastis

남성 단수 대격

quemlibet

남성 단수 대격

누구든지, 누구나

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

viatoribus

남성 복수 탈격

여행자, 나그네, 여객

et

접속사

그리고, ~와

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

agnovistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

30

악한은 멸망의 날에 제외되고 진노의 날에 구제됨을.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

perditionis

여성 단수 속격

폐허, 파멸, 황폐

servatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

malus

남성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

abducetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다

31

누가 눈앞에서 그의 행적을 밝혀내고 누가 그가 행한 것을 되갚으리오?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

arguet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

viam

여성 단수 대격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

32

그가 묘지로 들려 가면 묘지기가 그 무덤을 보살피고

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sepulcra

중성 복수 대격

무덤, 묘지

ducetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

tumulum

남성 단수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

vigilabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

감시하다, 망보다

33

계곡의 흙더미는 그를 부드럽게 덮어 주지. 모든 사람이 그의 뒤를 따르고 그를 앞서 간 자들도 무수하다네.

Dulces

남성 복수 주격

달콤한, 단

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

glebae

여성 복수 주격

흙무더이

vallis

여성 단수 속격

계곡, 골짜기

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

se

단수 대격

그 자신

omnem

남성 단수 대격

모든

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

trahet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끄집다, 앞으로 잡아채다

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

se

단수 대격

그 자신

innumerabiles

남성 복수 대격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

34

그런데도 어떻게 자네들은 나를 헛되이 위로하려 하는가? 자네들의 대답에는 배신밖에 남아 있지 않네. 엘리파즈의 셋째 담론

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

consolamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

me

단수 대격

frustra

부사

헛되이, 효과없이

et

접속사

그리고, ~와

responsionis

여성 단수 속격

대답, 회답, 응답

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

restat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

남아 있다, 머무르다, 뒤에 남다

perfidia

여성 단수 주격

불성실, 부정직, 배반, 배신

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION