Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 4

불가타 성경, 집회서, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

얘야, 가난한 이의 살길을 막지 말고 궁핍한 눈들을 기다리게 하지 마라.

Fili

남성 단수 호격

아들

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

pauperis

여성 단수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

ne

접속사

~하지 않기 위해

defraudes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

속이다, 기만하다, 사취하다, 커닝하다

et

접속사

그리고, ~와

oculos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

ne

접속사

~하지 않기 위해

transvertas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

paupere

남성 단수 탈격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

2

배고픈 사람을 서럽게 하지 말고 곤경에 빠진 사람을 화나게 하지 마라.

Animam

여성 단수 대격

영혼

esurientem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

배고프다, 굶주리다

ne

접속사

~하지 않기 위해

contristaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exasperes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

pauperem

여성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inopia

여성 단수 탈격

부족, 필요, 요구

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

화난 마음을 더 이상 괴롭히지 말고 없는 이에게 베푸는 일을 미루지 마라.

Cor

중성 단수 대격

심장

inopis

중성 단수 속격

가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한

ne

접속사

~하지 않기 위해

afflixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

protrahas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

끌다, 끄집다, 이끌다, 당기다

datum

중성 단수 대격

선물, 증여물, 기증품

angustianti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다

4

재난을 당하여 호소하는 이를 물리치지 말고 가난한 이에게서 네 얼굴을 돌리지 마라.

Rogationem

여성 단수 대격

contribulati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

파하다, 다지다, 눌러 부수다, 멍들게 하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

abicias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

던지다, 패대기치다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

avertas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

돌리다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

egeno

남성 단수 탈격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

5

애걸하는 이에게서 눈을 돌리지 말고 그에게 너를 저주할 빌미를 주지 마라.

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inope

남성 단수 탈격

ne

접속사

~하지 않기 위해

avertas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

돌리다

oculos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

des

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

tibi

단수 여격

retro

부사

뒤로, 뒤에

maledicendi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

6

그가 비참한 삶 속에서 너를 저주하면 그를 만드신 분께서 그의 호소를 들어 주시리라.

maledicentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

enim

접속사

사실은

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amaritudine

여성 단수 탈격

쓴맛

animae

여성 단수 속격

영혼

exaudietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

precatio

여성 단수 주격

기도, 빌기, 기원

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

exaudiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

7

회중이 너를 사랑하게 하고 웃어른에게 머리를 숙여라.

Congregationi

여성 단수 여격

사회, 연합, 협회, 단체

affabilem

여성 단수 대격

친절한, 친한, 저런, 친근한, 사귀기 쉬운, 인정 많은

te

단수 대격

facito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

presbytero

남성 단수 여격

장로, 사제

humilia

중성 복수 대격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

magnato

남성 단수 여격

거물, 유력자, 대사업가

humilia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

caput

중성 단수 대격

머리

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

8

가난한 이에게 귀를 기울이고 그에게 평화의 인사를 상냥하게 건네어라.

Declina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

pauperi

남성 단수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

tristitia

여성 단수 탈격

슬픔, 비애, 우울

aurem

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

debitum

중성 단수 대격

빚, 부채, 채무

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

responde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

대답하다, 응답하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

pacifica

여성 단수 주격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mansuetudine

여성 단수 탈격

지루, 무미건조

9

억눌린 이를 억누르는 자의 손에서 구출하고 네가 심판을 내릴 때에는 심약해지지 마라.

Libera

여성 단수 주격

자유로운, 제한없는

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iniuriam

여성 단수 대격

손상, 침해, 모욕, 상처

patitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

opprimentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

억압하다, 누르다, 억제하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

acide

남성 단수 호격

신, 쓴, 씁쓸한, 쓴 맛의, 쌉쌀한

feras

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 낳다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anima

여성 단수 탈격

영혼

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

10

고아들에게 아버지가 되어 주고 그들의 어머니에게 남편 노릇을 해 주어라. 그러면 너는 지극히 높으신 분의 아들이 되고 그분께서 네 어머니보다 더 너를 사랑해 주시리라.

Esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pupillis

남성 복수 여격

고아

misericors

남성 단수 주격

자비로운

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pater

남성 단수 주격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

matri

여성 단수 여격

어머니

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

11

지혜는 자신의 아들들을 키워 주고 자신을 찾는 이들을 보살펴 준다.

et

접속사

그리고, ~와

eris

남성 단수 주격

고슴도치

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

filius

남성 단수 주격

아들

Altissimi

남성 단수 속격
최상급

높은

oboediens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

복종하다, 따르다

et

접속사

그리고, ~와

miserebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

tui

남성 단수 속격

너의, 네

magis

남성 복수 탈격

마술적인, 불가사의한, 마법의

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

mater

여성 단수 주격

어머니

12

지혜를 사랑하는 사람은 생명을 사랑하고 이른 새벽부터 지혜를 찾는 이들은 기쁨에 넘치리라.

Sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

filiis

남성 복수 여격

아들

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

inspiravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

suscipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

inquirentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

se

단수 대격

그 자신

13

지혜를 붙드는 이는 영광을 상속받으리니 가는 곳마다 주님께서 복을 주시리라.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vigilaverint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

감시하다, 망보다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

complectentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

placorem

남성 복수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

14

지혜를 받드는 이들은 거룩하신 분을 섬기고 주님께서는 지혜를 사랑하는 이들을 사랑하신다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

tenuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

hereditabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

물려받다

et

접속사

그리고, ~와

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

introibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

benedicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

15

지혜에 순종하는 이는 민족들을 다스리고 지혜에 귀 기울이는 이는 안전하게 살리라.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

serviunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

obsequentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

받을 자격이 있다, 제출하다, 내다, 따르다, 강요하다, 복종하다, 일치하다, 응하다

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

16

그가 지혜를 신뢰하면 지혜를 상속받고 그의 후손들도 지혜를 얻으리라.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

intuetur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

permanebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

confidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

17

지혜는 처음에 그와 더불어 가시밭길을 걷고 그에게 두려움과 공포를 몰고 오리라. 지혜는 그를 신뢰할 때까지 자신의 규율로 그를 단련시키고 자신의 바른 규범으로 그를 시험하리라.

Si

접속사

만약, 만일

crediderit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

hereditabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

물려받다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessione

여성 단수 탈격

소유, 포획, 획득

generationes

여성 복수 주격

세대

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

18

그러고 나서 지혜는 곧 돌아와 그를 즐겁게 하고 자신의 비밀을 보여 주리라.

Quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

simulatione

여성 단수 탈격

가식, 변장, 가장, 겉보기, 외관

ambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

primis

남성 복수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

explorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

탐험하다, 취조하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

19

그가 탈선하면 지혜는 그를 버리고 그를 파멸의 손아귀에 넘기리라.

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

et

접속사

그리고, ~와

tremorem

남성 단수 대격

떨림, 전율

inducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

probabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentatione

여성 단수 탈격

유혹, 충동

doctrinae

여성 단수 속격

지도, 지시, 가르침

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ipse

남성 단수 주격

바로 그

teneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cogitationibus

여성 복수 탈격

생각, 반성, 반영

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

credat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

animae

여성 단수 여격

영혼

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

20

때를 살피고 악을 경계하여 너 자신에게 부끄러움이 없도록 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

redibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

recta

부사

곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

firmabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

laetificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, 응원하다, 달래다, 흐뭇하게 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

21

죄로 이끄는 부끄러움도 있고 영광과 은총인 부끄러움도 있다.

et

접속사

그리고, ~와

denudabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

벌거벗기다, 벗기다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

absconsa

여성 단수 주격

비밀의, 기밀의, 내밀의, 감춰진, 숨겨진

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

thesaurizabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

부를 축적하다, 재산을 모으다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

scientiam

여성 단수 대격

지식

et

접속사

그리고, ~와

intellectum

남성 단수 대격

이해, 파악

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

22

자신에 대해 편견을 가지지 말고 너를 파멸로 이끄는 부끄러운 짓을 하지 마라.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

oberraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

방황하다, 헤매다, 떠돌다

derelinquet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

tradet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 단수 주격

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

필요한 때에 말을 삼가지 말고 우아하게 보이려고 지혜를 감추지 마라.

Fili

남성 단수 호격

아들

observa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

devita

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

피하다, 회피하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

malo

남성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

24

말에서 지혜가, 말씨에서 교양이 드러나기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

ne

접속사

~하지 않기 위해

confundaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

25

진리를 거스르는 말을 하지 말고 네 무지를 부끄러워하여라.

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

confusio

여성 단수 주격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

adducens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

이끌다, 데려가다, 나르다

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

confusio

여성 단수 주격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

adducens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

이끌다, 데려가다, 나르다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

gratiam

여성 단수 대격

은혜

26

죄의 고백을 수치스러워하지 말고 강물의 흐름을 거스르지 마라.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

accipias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

adversus

부사

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

adversus

부사

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

mendacium

중성 단수 대격

거짓, 거짓말, 허구

27

어리석은 자에게 굽실거리지 말고 통치자를 편파적으로 우대하지 마라.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

reverearis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

casu

남성 단수 탈격

낙하, 이동, 추락

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

진리를 위하여 죽기까지 싸워라. 주 하느님께서 네 편을 들어 싸워 주시리라.

nec

접속사

~또한 아니다

retineas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

abscondas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

decorem

남성 단수 대격

우아, 고결, 품위

29

오만하게 말하지 말고 게으르고 부주의하게 행동하지 마라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

enim

접속사

사실은

agnoscitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

sensus

남성 단수 주격

인지, 감각, 지각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

responsione

여성 단수 탈격

대답, 회답, 응답

linguae

여성 단수 속격

30

네 집 안에서 사자처럼 굴지 말고 종들을 닦달하지 마라.

Non

부사

아닌

contradicas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

verbo

중성 단수 여격

단어, 말

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

ullo

중성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ineruditione

여성 단수 탈격

무지, 미숙련

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

confundere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

31

받아 내려고 손을 내밀지 말고 갚아야 할 때 손을 거두지 마라.

Non

부사

아닌

confundaris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

confiteri

부정사 미완료 능동

인정하다, 허가하다, 승인하다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

subicias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

te

단수 대격

omni

중성 단수 여격

모든

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

32

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

potentis

여성 단수 속격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

nec

접속사

~또한 아니다

coneris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

시도하다, 떠맡다, 입증하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

ictum

남성 단수 대격

충격, 공격, 상해

fluvii

남성 단수 속격

강, 개울, 시내

33

Usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

agonizare

여성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

expugnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

te

단수 탈격

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

34

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

citatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

움직이게 하다, 흥분시키다

esse

부정사 미완료 능동

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lingua

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

pavidus

남성 단수 주격

떠는, 흔들리는, 떨리는, 두려운, 무서워하는

et

접속사

그리고, ~와

remissus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

35

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

esse

부정사 미완료 능동

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

leo

남성 단수 주격

사자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

evertens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

domesticos

남성 복수 대격

친한, 타고난, 고유의, 친숙한, 토착의

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

opprimens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

억압하다, 누르다, 억제하다

subiectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

tibi

단수 여격

36

Non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

porrecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

봉납하다

manus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

accipiendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

주다

collecta

여성 단수 주격

기부; 수집

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)

SEARCH

MENU NAVIGATION