Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 14

불가타 성경, 이사야서, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서는 정녕 야곱을 가엾이 여기시고 이스라엘을 다시 선택하시어, 그들을 고향에 자리 잡게 하실 것이다. 이방인들이 그들과 합류하고 야곱 집안에 받아들여지며,

Miserebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

enim

접속사

사실은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Iacob

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

eliget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

requiescere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

쉬다, 휴식하다

eos

새벽

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

humum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

adiungetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

참여하다, 더하다, 덧붙이다, 연결하다, 잇다, 붙이다

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adhaerebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

domui

여성 단수 여격

Iacob

여성 단수 여격

2

민족들이 야곱 집안을 맞아들여 고향으로 인도해 줄 것이다. 이스라엘 집안은 주님의 땅에서 그 민족들을 남종과 여종으로 차지하고, 자기들을 포로로 잡아간 자들을 포로로 잡아 오며, 자기네 압제자들을 지배할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

tenebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

adducent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

possidebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

domus

여성 복수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

et

접속사

그리고, ~와

ancillas

여성 복수 대격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

capientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

잡다, 포획하다, 사로잡다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

se

복수 대격

그 자신

ceperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

et

접속사

그리고, ~와

subicient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

exactores

남성 복수 대격

착유기, 쫓아내는 사람

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

주님께서 너의 괴로움과 불안에서, 너에게 지워진 심한 노역에서 너를 풀어 주시는 날에,

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

dederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

labore

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

concussione

여성 단수 탈격

흔들기, 전율

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

servitute

여성 단수 탈격

노예제, 예속, 징역

dura

여성 단수 탈격

거친, 딱딱한

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

servisti

여성 단수 대격

4

너는 바빌론 임금에 대하여 이러한 조롱의 노래를 지어 부를 것이다. 어찌하다 압제자가 종말을 고하고 억압이 끝나게 되었는가?

proferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

istam

여성 단수 대격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

cessavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

exactor

남성 단수 주격

착유기, 쫓아내는 사람

quievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

oppressio

여성 단수 주격

내리누르기

5

주님께서 악인들의 몽둥이와 통치자들의 홀을 부수어 버리셨네.

Contrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

baculum

남성 단수 대격

단장, 막대기, 자루

impiorum

남성 복수 속격

불성실한, 불충실한

virgam

여성 단수 대격

가지

dominantium

여성 단수 속격

6

화를 내며 쉴 새 없이 민족들을 내리치고 성을 내며 사정없이 핍박하고 겨레들을 짓밟던 그 홀을.

caedentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

indignatione

여성 단수 탈격

불만, 불쾌, 분노

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

remissione

여성 단수 탈격

해제, 해방, 석방

subicientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

persecutione

여성 단수 탈격

추격, 사냥, 설계

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

fine

남성 단수 탈격

7

온 세상은 안식과 평온을 누리고 사람들은 기쁨에 넘쳐 소리 지르네.

Conquievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

et

접속사

그리고, ~와

siluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

침묵하다, 조용하다

omnis

여성 단수 주격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

gavisa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

exsultaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

8

방백나무들도 너 때문에 기뻐하고 레바논의 향백나무들은 말하네. “네가 쓰러진 뒤로는 우리를 베러 올라오는 자가 없다.”

Abietes

여성 복수 주격

유럽 전나무, 전나무

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

laetatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

cedri

여성 복수 주격

향나무

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dormisti

남성 단수 주격

non

부사

아닌

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

succidat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

nos

복수 대격

우리

9

땅 밑 저승은 너를 위하여 너의 도착을 환영하려고 소란을 떨며 너를 위하여 세상의 수령이었던 그림자들을 모두 깨우고 민족들의 임금을 모두 그 왕좌에서 일으켜 세우는구나.

Infernus

남성 단수 주격

지하의, 지옥의, 황천의

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

conturbatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

adventus

남성 단수 속격

도착, 접근

tui

남성 단수 속격

너의, 네

suscitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

tibi

단수 여격

umbras

여성 복수 대격

그림자

omnes

남성 복수 대격

모든

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

surgere

부정사 미완료 능동

일어나다, 오르다, 일어서다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

soliis

중성 복수 탈격

자리, 의자

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

omnes

남성 복수 주격

모든

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

nationum

여성 복수 속격

출생, 탄생, 출산

10

그들이 모두 너에게 “너도 우리처럼 허약해졌구나. 너도 우리와 똑같이 되었구나.” 하고 말하네.

Universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

respondebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

vulneratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

nos

복수 주격

우리

nostri

남성 복수 주격

우리의

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

effectus

남성 단수 주격

실행, 실시, 수행, 달성, 성취, 완성, 공적, 성과

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

11

너의 영화도 네 수금 소리도 저승으로 떨어졌구나. 구더기가 네 밑에 요로 깔리고 벌레가 네 이불이 되었구나.

Detracta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferos

남성 복수 대격

얕은, 낮은

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

nablorum

중성 복수 속격

류트, 프살테륨

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

te

단수 대격

sternitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

펴다, 벌리다, 뻗다

tinea

여성 단수 주격

애벌레, 구더기, 좀벌레

et

접속사

그리고, ~와

operimentum

중성 단수 주격

덮개, 뚜껑, 눈꺼풀

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vermes

남성 복수 주격

지렁이, 거머리, 구더기, 벌레

12

어찌하다 하늘에서 떨어졌느냐? 빛나는 별, 여명의 아들인 네가! 민족들을 쳐부수던 네가 땅으로 내동댕이쳐지다니.

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

cecidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

lucifer

남성 단수 호격

빛을 가져오는, 빛을 주는

fili

남성 단수 속격

아들

aurorae

여성 단수 속격

새벽, 일출, 해돋이

Deiectus

남성 단수 주격

고개를 숙인, 풀이 죽은, 기가 죽은, 의기소침한, 낙심한

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

deiciebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

13

너는 네 마음속으로 생각했었지. ‘나는 하늘로 오르리라. 하느님의 별들 위로 나의 왕좌를 세우고 북녘 끝 신들의 모임이 있는 산 위에 좌정하리라.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

conscendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

등반하다, 오르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

astra

중성 복수 대격

별, 항성

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

exaltabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

meum

남성 단수 대격

나의, 내

sedebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

conventus

남성 단수 주격

합의, 계약, 서약, 약속

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lateribus

중성 복수 탈격

측면, 옆, 옆구리

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

14

나는 구름 꼭대기로 올라가서 지극히 높으신 분과 같아져야지.’

ascendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altitudinem

여성 단수 대격

고도, 높이

nubium

여성 복수 속격

구름

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Altissimo

남성 단수 여격
최상급

높은

15

그런데 너는 저승으로, 구렁의 맨 밑바닥으로 떨어졌구나.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

infernum

남성 단수 대격

지하의, 지옥의, 황천의

detractus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

profundum

중성 단수 대격

깊은, 심오한

laci

부정사 미완료 수동

유혹하다, 꾀다

16

너를 보는 자마다 너를 자세히 들여다보고 눈여겨 살펴보면서 말하리라. “이자는 세상을 뒤흔들고 나라들을 떨게 하던 자가 아닌가?

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

te

단수 대격

viderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

te

단수 대격

intuentur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

teque

단수 대격

prospicient

분사 현재 능동
중성 단수 대격

멀리 보다, 내다보다

Numquid

부사

가능한지?

iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

conturbavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

concussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤흔들다

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

17

땅을 사막처럼 만들고 성읍들을 파괴하며 포로들을 고향으로 보내 주지 않던 자가 아닌가?”

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

eius

여성 단수 속격

그, 그것

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

vinctis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

묶다, 속박하다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

18

모든 민족의 임금들은 저마다 제 능묘 속에 영광스럽게 누워 있지만

Omnes

남성 복수 주격

모든

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

dormiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

19

너는 사람들이 꺼리는 유산아처럼 무덤도 없이 내던져져, 구렁의 돌바닥으로 내려가는 살해된 자들, 칼에 찔려 죽은 자들로 옷처럼 뒤덮이고 발에 짓밟히는 송장처럼 되었구나.

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

proiectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

stirps

여성 단수 주격

대목, 근경

abominabilis

남성 단수 주격

진저리나는, 가증스러운, 증오할, 몹시 싫은

obvolutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

sepulcri

중성 단수 속격

무덤, 묘지

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

cadaver

중성 단수 대격

시체, 송장, 사체

conculcatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

20

너는 네 나라를 멸망시키고 네 백성을 죽였으니 그들과 함께 묻히지 못하리라. 이 악독한 종자는 영원히 그 이름이 불리지 않으리라.

Non

부사

아닌

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

consortium

중성 단수 대격

사회, 띠앗, 서클, 사회 진출

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepultura

여성 단수 탈격

매장, 토장

tu

단수 주격

enim

접속사

사실은

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

disperdidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

tu

단수 주격

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

occidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

non

부사

아닌

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

malefactorum

중성 복수 속격

상처, 손해, 치료

21

너희는 그의 아들들을 그 조상들의 죄악 때문에 학살할 준비를 하여라. 그들이 일어나 땅을 차지하고 세상을 성읍들로 채워서는 안 된다.

Praeparate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

occisioni

여성 단수 여격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ne

접속사

~하지 않기 위해

consurgant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hereditent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

물려받다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

neque

접속사

~또한 아니다

impleant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

orbis

남성 단수 속격

원, 동그라미, 고리

civitatum

여성 복수 속격

시민권, 시민 신분

22

만군의 주님의 말씀이다. “나는 그들을 거슬러 일어나 바빌론의 명성과 그 생존자들을, 그 자손과 후손들을 뿌리 뽑으리라. 주님의 말씀이다.

Et

접속사

그리고, ~와

consurgam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

perdam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 망치다

Babylonis

단수 속격

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

et

접속사

그리고, ~와

reliquias

여성 복수 대격

유물들

et

접속사

그리고, ~와

germen

중성 단수 대격

싹, 봉오리

et

접속사

그리고, ~와

progeniem

여성 단수 대격

종족, 가족, 자손

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

23

나는 또 그곳을 고슴도치의 차지로, 물웅덩이로 만들고 그곳을 멸망의 빗자루로 쓸어버리리라.” 만군의 주님의 말씀이다.

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

ericii

남성 단수 속격

고슴도치

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paludes

여성 복수 대격

늪, 습지, 늪 지대, 난국, 웅덩이

aquarum

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

scopabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scopa

여성 단수 탈격

식물의 가지

destructionis

여성 단수 속격

파괴, 파멸, 폐허

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

24

만군의 주님께서 맹세하여 말씀하셨다. “내가 생각한 것은 그대로 실현되고 내가 결정한 것은 그대로 성사되리라.

Iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

putavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

ita

부사

그렇게, 이렇게

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

tractavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

세게 당기다, 끌어 당기다, 끌다

sic

부사

그렇게, 그리

eveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

발생하다, 일어나다

25

나는 아시리아를 내 땅에서 쳐부수고 내 산들 위에서 짓밟으리라. 그러면 내 백성에게서 그의 멍에가 벗겨지고 그들의 어깨에서 그의 짐이 벗겨지리라.”

Conteram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

Assyrium

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

conculcabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

onus

중성 단수 주격

짐, 부담

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

umero

남성 단수 탈격

상완골, 상완

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

tolletur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

26

이것이 온 세상에 대하여 내려진 결정이며 이것이 모든 민족들 위로 뻗쳐진 손이다.

Hoc

중성 단수 대격

이, 이것

consilium

중성 단수 대격

계획

quod

접속사

~는데

initum

남성 단수 대격

입구, 입장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manus

여성 단수 주격

extenta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뻗다, 내밀다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universas

여성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

27

만군의 주님께서 결정하셨는데 누가 그것을 꺾을 수 있으랴? 그분의 손이 뻗쳐 있는데 누가 그것을 돌릴 수 있으랴?

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

decrevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

infirmare

부정사 미완료 능동

약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다

Et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

extenta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뻗다, 내밀다

et

접속사

그리고, ~와

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

avertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

돌리다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

28

아하즈 임금이 죽던 해에 이러한 신탁이 내렸다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Achaz

남성 단수 주격

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oraculum

중성 단수 주격

신탁

istud

중성 단수 주격

그, 그것

29

필리스티아 사람들아, 너를 내리치던 막대가 부러졌다고 모두 기뻐하지 마라. 뱀의 뿌리에서 독사가 나오고 뱀의 열매는 날아다니는 불 뱀이 된다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

laeteris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

Philisthaea

여성 단수 주격

omnis

여성 단수 속격

모든

tu

단수 주격

quoniam

접속사

~때문에

comminuta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

virga

여성 단수 주격

가지

percussoris

남성 단수 속격

사격수, 작살 사수

tui

남성 단수 속격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

radice

여성 단수 탈격

뿌리

enim

접속사

사실은

colubri

남성 단수 속격

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

regulus

남성 단수 주격

작은 나라의 왕, 하찮은 왕

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

draco

남성 단수 주격

용, 이무기, 큰 뱀

volans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

날다, 비행하다

30

힘없는 이들의 맏이들이 배불리 먹고 가난한 이들이 안심하고 드러누워 쉬리라. 그러나 나는 굶주림으로 너의 뿌리를 죽게 하고 너의 남은 자들도 내가 죽이리라.

Et

접속사

그리고, ~와

pascentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

primogeniti

남성 복수 주격

맏이의, 장남의

egenorum

남성 복수 속격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

et

접속사

그리고, ~와

pauperes

남성 복수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

fiducialiter

부사

자신 있게, 확신하여, 대담하게

requiescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

쉬다, 휴식하다

et

접속사

그리고, ~와

interire

부정사 미완료 능동

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

radicem

여성 단수 대격

뿌리

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

reliquias

여성 복수 대격

유물들

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

interficiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

죽이다, 파괴하다

31

성문아, 슬피 울어라. 성읍아, 울부짖어라. 필리스티아 사람들아, 모두 불안에 떨어라. 북녘에서부터 연기가 내려온다. 그 대열에는 낙오자가 하나도 없으리라.

Ulula

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

울부짖다

porta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

Clama

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

civitas

여성 단수 호격

시민권, 시민 신분

Contremisce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

Philisthaea

중성 단수 주격

omnis

중성 단수 속격

모든

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

enim

접속사

사실은

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fugitivus

남성 단수 주격

도망자, 탈영병, 도주한 노예

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agminibus

중성 복수 탈격

열, 행렬, 무리, 떼, 군중

eius

중성 단수 속격

그, 그것

32

이민족의 사절들에게 무어라 대답하리오? “주님께서 시온을 세우셨으며 그분 백성 가운데 가련한 이들이 그리로 피신한다.” 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

respondebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

nuntiis

남성 복수 여격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fundavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

Sion

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

confugiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

도망가다

pauperes

남성 복수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION