Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 57
불가타 성경, 이사야서, 57장
1
의인이 사라져 가도 마음에 두는 자 하나 없다. 알아보는 자 하나 없이 성실한 사람들이 죽어 간다. 그러나 의인은 재앙을 벗어나 죽어 가는 것이니
|
perit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
colliguntur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
collectus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
2
그는 평화 속으로 들어가고 올바로 걷는 이는 자기 잠자리에서 편히 쉬리라.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
ambulat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
3
너희 점쟁이의 자식들아 간통하는 남자와 매춘부의 종자야 이리 오너라.
|
|
accedite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
4
너희가 누구를 조롱하느냐? 너희가 누구에게 입을 크게 벌리고 혀를 내미느냐? 너희 자신이 죄악의 자식들이며 거짓의 종자가 아니냐?
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
luditis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 놀다, 즐기다, 플레이하다 |
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dilatatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다 |
|
|
eicitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
|
|
|
|
scelesti 남성 단수 속격 사악한, 시꺼먼, 진저리나는, 불경스러운 |
|
mendax 중성 단수 대격 기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의 |
5
너희는 참나무들 사이에서, 온갖 푸른 나무 아래에서 정욕을 불태우고 이 골짜기 저 골짜기에서, 갈라진 바위 밑에서 자식들을 죽여 제물로 바친다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
scissuras 분사 미래 능동 여성 복수 대격 자르다, 찢다, 조각내다, 파내다 |
|
6
골짜기의 매끈한 돌들이 너의 몫 바로 그것들이 너의 차지다. 그것들에게 너는 술을 부어 바치고 곡식 제물을 올렸다. 내가 이런 것들로 만족해야 하겠느냐?
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
obtulisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
consolabor 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
7
너는 높이 솟은 산 위에 네 잠자리를 펴고 희생 제물을 바치려고 그리로 올라갔다.
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
|
illuc 중성 단수 주격 저, 저기, 저쪽의 |
|
|
8
너는 문과 문설주 뒤에 너의 기념상을 모셔 놓았다. 정녕 너는 나를 버리고서 옷을 벗고 네 잠자리로 올라가 자리를 넓게 폈다. 너는 네가 잠자리를 같이하고 싶어 하는 자들과 약조를 맺고 그 손을 바라보았다.
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
|
|
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
pepigisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다 |
|
|
|
|
stratum 중성 단수 대격 침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요 |
|
|
|
9
너는 기름을 가지고 멜렉에게로 가서 너의 향료를 아끼지 않았다. 너는 사신들을 멀리까지 보내고 저승에까지 내려 보냈다.
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
misisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
humiliata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
10
길을 많이 걸어 지쳤으면서도 “헛수고야.” 하고 너는 말하지 않았다. 오히려 너는 네 손에 기운을 얻어 고단한 줄도 모르는구나.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
dixisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Vanum 중성 단수 주격 빈, 비어있는, 공허의 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
11
누가 무섭고 두렵기에 너는 거짓말을 하고 나를 생각도 않으며 네 마음에 두지도 않느냐? 말없이 눈을 감아 준 내가 아니냐? 그랬더니 네가 나를 경외하지 않는구나.
Pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
timuisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
mentita 분사 과거 능동 여성 단수 주격 거짓말하다, 속이다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
recordata 분사 과거 능동 여성 단수 주격 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
tacui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 조용하다, 침묵하다 |
|
longo 중성 단수 탈격 긴, 먼, 연장하는, 늘리는 |
|
|
|
times 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
12
내가 너의 의로움과 너의 행실들을 밝혀내리니 그것들은 너에게 소용이 없으리라.
|
annuntiabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
proderunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 유용하다, 도움이 되다, 유익하다 |
|
13
네가 부르짖을 때 네가 모은 우상들이 너를 구하게 해 보아라. 바람이 그것들을 모두 쓸어 가 버리고 입김이 앗아 가 버리리라. 그러나 나에게 피신하는 자는 땅을 상속받고 나의 거룩한 산을 차지하리라.
|
clamaveris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
liberent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 자유롭게 하다, 해방시키다 |
|
|
|
|
|
|
auferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
tollet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
14
그분께서 말씀하신다. “쌓아 올려라, 쌓아 올려라, 길을 닦아라. 내 백성이 갈 길에서 걸림돌을 들어내어라.”
|
dicent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Sternite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 펴다, 벌리다, 뻗다 |
sternite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 펴다, 벌리다, 뻗다 |
parate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 준비하다, 마련하다 |
|
auferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
15
드높고 뛰어나신 분, 영원히 좌정하여 계신 분 그 이름 ‘거룩하신 분’께서 정녕 이렇게 말씀하신다. “나는 드높고 거룩한 곳에 좌정하여 있지만 겸손한 이들의 넋을 되살리고 뉘우치는 이들의 마음을 되살리려고 뉘우치는 이들과 겸손한 이들과 함께 있다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
habitans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
habito 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
|
|
humili 남성 단수 탈격 낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은 |
|
|
vivificem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다 |
|
|
|
vivificem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다 |
|
|
16
나는 끝끝내 따지지 않고 끝까지 화를 내지 않는다. 넋들이, 내가 만든 혼들이 내 앞에서 힘을 잃을 것이기 때문이다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
litigabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 논쟁하다, 언쟁하다, 다투다 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
irascar 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 분노하다, 화가 치밀어 오르다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
deficeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
17
나는 그들의 탐욕 죄 때문에 화가 나 그들을 치고 분노가 치밀어 내 얼굴을 가려 버렸다. 배신하여 제 마음의 길로 가 버린 그들.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
abscondi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
vagus 남성 단수 주격 걸어다니는, 헤매는, 방랑하는, 어슬렁거리는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
18
나는 그들의 길을 보았다. 그러나 나는 그들의 병을 고쳐 주고 그들을 인도하며 그들에게 위로로 갚아 주리라. 또 그들 가운데 슬퍼하는 이들에게
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
sanabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
|
reducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
|
reddam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
lugentibus 분사 현재 능동 남성 복수 탈격 슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다 |
|
19
나는 입술의 열매를 맺어 주리라. 멀리 있는 이들에게도 가까이 있는 이들에게도 평화, 평화! ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 나는 그들의 병을 고쳐 주리라.
Creo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 창조하다, 생산하다 |
|
|
|
|
|
|
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
prope 전치사 (대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에 |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
sanabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 고치다, 낫게 하다, 치료하다 |
|
20
그러나 악인들은 요동치는 바다와 같아 가만히 있지 못하니 그 물결들은 오물과 진창만 밀어 올린다.
Impii 남성 복수 주격 불성실한, 불충실한 |
|
|
|
fervens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 끓다, 거품이 일다, 분노하다, 끓이다, 끓어 넘치다, 삶다, 빛을 내다, 빛나다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
redundant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 풍부하다, 넘치다, 가득차다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
limum 남성 단수 대격 비스듬한, 옆으로 향한, 기울어진 |
|
lutum 중성 단수 대격 토양, 흙, 진창, 진흙 |
21
악인들에게는 평화가 없다.” 나의 하느님께서 말씀하신다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.