Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 10

불가타 성경, 사도행전, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

카이사리아에 코르넬리우스라는 사람이 있었는데, 이탈리아 부대라고 불리는 군대의 백인대장이었다.

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

autem

접속사

그러나, 하지만

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cae

중성 단수 탈격

sarea

남성 단수 탈격

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Cornelius

남성 단수 주격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

cen

남성 단수 주격

turio

중성 단수 주격

cohortis

여성 단수 속격

뜰, 안뜰, 안마당

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Italica

여성 단수 주격

2

신심이 깊은 그는 온 집안과 함께 하느님을 경외하며, 유다 백성에게 많은 자선을 베풀고 늘 하느님께 기도하였다.

religiosus

남성 단수 주격

독실한, 경건한, 신앙심이 깊은, 순수한

et

접속사

그리고, ~와

timens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

faciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

eleemosynas

여성 복수 대격

자선

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

plebi

여성 단수 여격

평민, 대중, 인민

et

접속사

그리고, ~와

deprecans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

semper

부사

항상, 늘, 영원히

3

어느 날 오후 세 시쯤, 그는 환시 중에 자기가 있는 곳으로 하느님의 천사가 들어와 “코르넬리우스!” 하고 부르는 것을 똑똑히 보았다.

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visu

남성 단수 탈격

보기, 시야

manifeste

남성 단수 호격

명백한, 분명한, 뚜렷한

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

nona

여성 단수 탈격

아홉번째의, 아홉째의

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

angelum

남성 단수 대격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

introeuntem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

sibi

단수 여격

그 자신

Corneli

남성 단수 호격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

4

그는 천사를 유심히 바라보며 겁에 질려, “천사님, 무슨 일이십니까?” 하고 물었다. 그러자 천사가 그에게 대답하였다. “너의 기도와 너의 자선이 하느님 앞으로 올라가 좋게 기억되고 있다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

intuens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

응시하다, 주시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

correptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Orationes

여성 복수 주격

연설, 담화, 말

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

eleemosynae

여성 복수 주격

자선

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriam

여성 단수 대격

기억력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

5

이제 야포로 사람들을 보내어 베드로라고 하는 시몬을 데려오게 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioppen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

accersi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다

Simonem

남성 단수 대격

quendam

남성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cognominatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

불리다

Petrus

남성 단수 주격

6

그는 무두장이 시몬의 집에 묵고 있는데 그 집은 바닷가에 있다.”

hic

남성 단수 주격

이, 이것

hospitatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Simonem

남성 단수 대격

quendam

남성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

coriarium

남성 단수 대격

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

7

코르넬리우스는 자기에게 말하던 천사가 떠나가자, 집종 두 사람과 자기가 데리고 있는 군사들 가운데 신심이 깊은 사람 하나를 불러,

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

autem

접속사

그러나, 하지만

discessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

angelus

남성 단수 주격

천사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

vocasset

남성 단수 주격

duos

남성 복수 대격

둘, 2

domesticos

남성 복수 대격

친한, 타고난, 고유의, 친숙한, 토착의

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

militem

남성 단수 대격

군인, 병사

religiosum

남성 단수 대격

독실한, 경건한, 신앙심이 깊은, 순수한

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

parebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

8

모든 일을 이야기해 주고 나서 야포로 보냈다.

et

접속사

그리고, ~와

narrasset

여성 단수 주격

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

omnia

중성 복수 주격

모든

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioppen

여성 단수 탈격

9

이튿날 길을 가던 그들이 그 도시 가까이 이르렀을 즈음, 베드로는 기도하러 옥상에 올라갔다. 때는 정오쯤이었다.

Postera

여성 단수 탈격

다음의, 따라가는, 뒤좇는

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

iter

중성 단수 주격

여행, 행군, 여정

illis

중성 복수 탈격

저, 저것, 그

facientibus

분사 현재 능동
중성 복수 탈격

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

appropinquantibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

civitati

여성 단수 여격

시민권, 시민 신분

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Petrus

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

tectum

중성 단수 대격

지붕, 옥상, 천장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

oraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

circa

부사

주위에; ~에 대해

horam

여성 단수 대격

시간 (60분)

sextam

여성 단수 대격

여섯번째의, 여섯째의

10

그는 배가 고파 무엇을 좀 먹고 싶어 하였다. 그런데 사람들이 음식을 장만하는 동안 베드로는 무아경에 빠졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

esuriret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

배고프다, 굶주리다

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

gustare

부정사 미완료 능동

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

parantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

준비하다, 마련하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

mentis

여성 단수 속격

정신, 마음

excessus

남성 단수 속격

출발, 떠남

11

이어서 하늘이 열리고 큰 아마포 같은 그릇이 내려와 네 모퉁이로 땅 위에 내려앉는 것을 보았다.

et

접속사

그리고, ~와

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

apertum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

벗기다, 들추다, 드러내다

et

접속사

그리고, ~와

descendens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

내려가다, 내려오다

vas

중성 단수 대격

그릇, 접시

quoddam

중성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

linteum

중성 단수 대격

아마로 만든 천, 옷가지

magnum

중성 단수 대격

큰, 커다란

quattuor

넷, 사, 4

initiis

중성 복수 탈격

시작, 개시, 기원

submitti

부정사 미완료 수동

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

12

그 안에는 네발 달린 짐승들과 땅의 길짐승들과 하늘의 새들이 모두 들어 있었다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

quadrupedia

중성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

serpentia

중성 복수 주격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

volatilia

중성 복수 주격

나는, 날개가 있는

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

13

그때에 “베드로야, 일어나 잡아먹어라.” 하는 소리가 들려왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vox

여성 단수 주격

목소리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Petre

남성 단수 호격

occide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

et

접속사

그리고, ~와

manduca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

씹다, 분쇄하다

14

베드로는 “주님, 절대 안 됩니다. 저는 무엇이든 속된 것이나 더러운 것은 한 번도 먹지 않았습니다.” 하고 대답하였다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Petrus

남성 단수 주격

Nequaquam

부사

결코 ~않다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

numquam

부사

절대 ~않다

manducavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씹다, 분쇄하다

omne

중성 단수 대격

모든

commune

중성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

et

접속사

그리고, ~와

immundum

남성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

15

그러자 베드로에게 다시 두 번째로 소리가 들려왔다. “하느님께서 깨끗하게 만드신 것을 속되다고 하지 마라.”

Et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

iterum

부사

다시, 두번째

secundo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

적응시키다, 적용하다, 맞추다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

purificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

ne

접속사

~하지 않기 위해

tu

단수 주격

commune

중성 단수 주격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

dixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

16

이러한 일이 세 번 거듭되고 나서 그 그릇은 갑자기 하늘로 들려 올라갔다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ter

부사

세 번

et

접속사

그리고, ~와

statim

부사

즉시, 바로

receptum

남성 단수 대격

굴, 철수

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vas

중성 단수 주격

그릇, 접시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

17

자기가 본 환시가 무슨 뜻일까 하며 베드로가 속으로 어리둥절해하고 있는데, 코르넬리우스가 보낸 사람들이 시몬의 집을 알아내고서 문간에 다가섰다.

Et

접속사

그리고, ~와

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

se

단수 대격

그 자신

haesitaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

남아있다, 멈춰있다, 머물러 있다

Petrus

남성 단수 주격

quidnam

중성 단수 주격

누가? 무엇이?

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

visio

여성 단수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Cornelio

남성 단수 탈격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

inquirentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

domum

여성 단수 대격

Simonis

여성 단수 대격

astiterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ianuam

여성 단수 대격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

18

그리고 사람을 불러 베드로라고 하는 시몬이 여기에 묵고 있는지 물었다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

vocassent

남성 복수 주격

interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

si

접속사

만약, 만일

Simon

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cognominatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

불리다

Petrus

남성 단수 주격

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

hospitium

중성 단수 대격

시리즈, 오락

19

베드로가 환시에 대하여 계속 곰곰이 생각하고 있는데, 성령께서 그에게 이르셨다. “지금 세 사람이 너를 찾고 있다.

Petro

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

cogitante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

생각하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

visione

여성 단수 탈격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

tres

남성 복수 주격

셋, 3

quaerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

te

단수 대격

20

그러니 일어나 내려가서 주저하지 말고 그들과 함께 가거라. 내가 그들을 보냈다.”

surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

dubitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

흔들리다, 의심쩍다, 의심하다, 의심하기 시작하다, 질문하다, 묻다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

21

그래서 베드로는 그 사람들에게 내려가, “내가 바로 여러분이 찾는 사람입니다. 무슨 일로 이렇게 오셨습니까?” 하고 물었다.

Descendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

내려가다, 내려오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Petrus

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

quaeritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

venistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

22

그들이 대답하였다. “의롭고 하느님을 경외하는 사람으로 온 유다 민족에게 좋은 평판을 받는 코르넬리우스 백인대장이, 선생님을 집으로 모셔다가 말씀을 들으라는 지시를 거룩한 천사에게서 받았습니다.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cornelius

남성 단수 주격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

centurio

남성 단수 주격

백부장, 백인대장

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

timens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

responsum

중성 단수 주격

답, 응답, 대답

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

angelo

남성 단수 탈격

천사

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

accersire

부정사 미완료 능동

부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

audire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

abs

중성 단수 속격

te

단수 대격

23

베드로는 그들을 맞아들여 그곳에 묵게 하였다. 이튿날 베드로가 일어나 그들과 함께 떠났는데, 야포에 있는 형제들 가운데 몇 사람도 그와 함께 갔다.

Invitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

초청하다, 초대하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

eos

남성 복수 대격

그, 그것

recepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되찾다

hospitio

중성 단수 탈격

시리즈, 오락

Sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fratribus

남성 복수 탈격

형제

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ioppe

남성 단수 탈격

comitati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

따르다, 따라가다, 뒤따르다, 출석하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

24

그다음 날 그는 카이사리아에 들어갔다. 코르넬리우스는 자기 친척과 가까운 친구들을 불러 놓고 그들을 기다리고 있었다.

Altera

여성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

introivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

Caesaream

여성 단수 주격

Cornelius

남성 단수 주격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

exspectabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

convocatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

모으다, 짜다

cognatis

남성 복수 탈격

일족의, 동족의, 친척의

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

necessariis

남성 복수 탈격

불가피한, 피할수 없는

amicis

남성 복수 탈격

친한, 우호적인, 우정어린

25

베드로가 들어서자 코르넬리우스는 그에게 마주 나와 그의 발 앞에 엎드려 절하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

introisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

Petrus

남성 단수 주격

obvius

남성 단수 주격

길 위의, 방해하는

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Cornelius

남성 단수 주격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

procidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때려눕히다, 떨어뜨리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pedes

남성 복수 대격

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

26

그러자 베드로가 그를 일으키며, “일어나십시오. 나도 사람입니다.” 하고 말하였다.

Petrus

남성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

27

그리고 코르넬리우스와 이야기하며 안으로 들어가 많은 사람이 모여 있는 것을 보고,

Et

접속사

그리고, ~와

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

et

접속사

그리고, ~와

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

convenerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

28

그들에게 말하였다. “유다 사람에게는 다른 민족 사람과 어울리거나 찾아가는 일이 불법임을 여러분도 알고 있습니다. 그러나 하느님께서는 나에게 사람을 속되다거나 더럽다고 하면 안 된다는 것을 보여 주셨습니다.

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Vos

복수 주격

너희

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

illicitum

중성 단수 주격

금지된, 금제의, 합법적이 아닌, 불법의, 비합법적인, 시인되지 않은

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

Iudaeo

남성 단수 여격

유대인의, 유다 사람의

coniungi

부정사 미완료 수동

잇다, 연결하다

aut

접속사

또는, ~거나

accedere

부정사 미완료 능동

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

alienigenam

여성 단수 대격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

Et

접속사

그리고, ~와

mihi

단수 여격

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

neminem

단수 대격

누구도, 아무도

communem

남성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

aut

접속사

또는, ~거나

immundum

남성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

29

그래서 사람들이 나를 데리러 왔을 때에 이의 없이 따라온 것입니다. 이제 여러분이 무슨 일로 나를 데리러 사람들을 보냈는지 묻고 싶습니다.”

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

dubitatione

여성 단수 탈격

의심, 의혹, 의문

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

accersitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다

Interrogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

accersistis

여성 단수 대격

me

단수 대격

30

그러자 코르넬리우스가 대답하였다. “나흘 전 바로 이맘때 곧 오후 세 시에 저는 집에서 기도를 드리고 있었습니다. 그때에 갑자기 눈부신 옷을 입은 어떤 사람이 제 앞에 서서

Et

접속사

그리고, ~와

Cornelius

남성 단수 주격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nudius

부사

(서수와 함께 쓰여서) ~일 전에

quarta

여성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

horam

여성 단수 대격

시간 (60분)

orans

남성 단수 주격

연설자, 변사, 웅변가

eram

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

nona

여성 단수 주격

아홉번째의, 아홉째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

candida

여성 단수 탈격

빛나는 흰색의, 하얀, 흰

31

이렇게 말하였습니다. ‘코르넬리우스야, 하느님께서 너의 기도를 들어 주셨고 너의 자선을 기억하고 계시다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Corneli

남성 단수 호격

코르넬리우스 가문 (로마 씨족명)

exaudita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

eleemosynae

여성 복수 주격

자선

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

commemoratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

회상하다, 상기하다, 생각나게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

32

그러니 야포로 사람들을 보내어 베드로라고 하는 시몬을 불러오너라. 그는 바닷가에 있는 무두장이 시몬의 집에 묵고 있다.’

Mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioppen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

accersi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다

Simonem

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cognominatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

불리다

Petrus

남성 단수 주격

hic

남성 단수 주격

이, 이것

hospitatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Simonis

여성 단수 속격

coriarii

남성 단수 속격

가죽 세공인

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

33

그래서 제가 곧 선생님께 사람들을 보낸 것인데 참 잘 와 주셨습니다. 지금 저희는 주님께서 선생님께 지시하신 모든 말씀을 들으려고 다 함께 하느님 앞에 모였습니다.”

Confestim

부사

즉시, 갑자기

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

bene

부사

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

veniendo

분사 미래 수동
남성 단수 여격

오다

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

omnes

남성 복수 주격

모든

nos

복수 주격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

adsumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

존재하다, 현존하다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

omnia

중성 복수 대격

모든

quaecumque

중성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

tibi

단수 여격

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

34

베드로가 입을 열어 말하였다. “나는 이제 참으로 깨달았습니다. 하느님께서는 사람을 차별하지 않으시고,

Aperiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

벗기다, 들추다, 드러내다

autem

접속사

그러나, 하지만

Petrus

남성 단수 대격

os

중성 단수 대격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

comperio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 익히다, 확인하다, 규명하다

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

personarum

여성 복수 속격

가면

acceptor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

받아들이다, 승인하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

35

어떤 민족에서건 당신을 경외하며 의로운 일을 하는 사람은 다 받아 주십니다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

timet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

operatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

acceptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

36

하느님께서 예수 그리스도 곧 만민의 주님을 통하여 평화의 복음을 전하시면서 이스라엘 자손들에게 보내신 말씀을

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

evangelizans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

설교하다, 전도하다

pacem

여성 단수 대격

평화

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnium

남성 복수 속격

모든

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

37

여러분은 알고 있습니다. 그리고 요한이 세례를 선포한 이래 갈릴래아에서 시작하여 온 유다 지방에 걸쳐 일어난 일과,

Vos

복수 주격

너희

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Iudaeam

여성 단수 대격

유대인의, 유다 사람의

incipiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

시작하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Galilaea

여성 단수 탈격

갈릴리 사람의

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

baptismum

중성 단수 대격

세례, 침례, 영세

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praedicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

38

하느님께서 나자렛 출신 예수님께 성령과 힘을 부어 주신 일도 알고 있습니다. 이 예수님께서 두루 다니시며 좋은 일을 하시고 악마에게 짓눌리는 이들을 모두 고쳐 주셨습니다. 하느님께서 그분과 함께 계셨기 때문입니다.

Iesum

남성 단수 대격

예수

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Nazareth

남성 단수 탈격

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

unxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pertransivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통과하다, 경험하다

benefaciendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

도움이 되다

et

접속사

그리고, ~와

sanando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

고치다, 낫게 하다, 치료하다

omnes

남성 복수 대격

모든

oppressos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

억압하다, 누르다, 억제하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Diabolo

남성 단수 탈격

악마, 마귀

quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

39

그리고 우리는 그분께서 유다 지방과 예루살렘에서 하신 모든 일의 증인입니다. 그들이 예수님을 나무에 매달아 죽였지만,

Et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

testes

남성 복수 주격

목격, 입증

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

omnium

남성 복수 속격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 복수 주격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

suspendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

매달다, 걸다, 달다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

40

하느님께서는 그분을 사흘 만에 일으키시어 사람들에게 나타나게 하셨습니다.

Hunc

남성 단수 대격

이, 이것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

manifestum

남성 단수 대격

명백한, 분명한, 뚜렷한

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

41

그러나 모든 백성에게 나타나신 것이 아니라, 하느님께서 미리 증인으로 선택하신 우리에게 나타나셨습니다. 그분께서 죽은 이들 가운데에서 다시 살아나신 뒤에 우리는 그분과 함께 먹기도 하고 마시기도 하였습니다.

non

부사

아닌

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

testibus

남성 복수 탈격

목격, 입증

praeordinatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nobis

복수 여격

우리

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

manducavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

bibimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

마시다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

resurrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

42

그분께서는 하느님께서 당신을 산 이들과 죽은 이들의 심판관으로 임명하셨다는 것을 백성에게 선포하고 증언하라고 우리에게 분부하셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nobis

복수 여격

우리

praedicare

부정사 미완료 능동

공표하다, 선언하다, 발표하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

testificari

부정사 미완료 능동

증언하다, 증명하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

constitutus

남성 단수 주격

만남, 회의, 미팅

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

iudex

남성 단수 주격

판사

vivorum

남성 복수 속격

살아있는, 생기 넘치는

et

접속사

그리고, ~와

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

43

이 예수님을 두고 모든 예언자가 증언합니다. 그분을 믿는 사람은 누구나 그분의 이름으로 죄를 용서받는다는 것입니다.”

Huic

남성 단수 여격

이, 이것

omnes

남성 복수 주격

모든

Prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

perhibent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

remissionem

여성 단수 대격

해제, 해방, 석방

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

credunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

44

베드로가 이러한 일들에 관하여 이야기하고 있을 때, 말씀을 듣는 모든 이에게 성령께서 내리셨다.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

loquente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Petro

여성 단수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

45

베드로와 함께 왔던 할례 받은 신자들은 다른 민족들에게도 성령의 선물이 쏟아져 내리는 것을 보고 깜짝 놀랐다.

Et

접속사

그리고, ~와

obstupuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

circumcisione

여성 단수 탈격

할례, 포피 절단

fideles

남성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Petro

남성 복수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

gratia

전치사

(속격 지배) ~의 목적으로

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

effusa

여성 단수 주격

광대한, 방대한, 넓은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

46

이 다른 민족 사람들이 신령한 언어로 말하면서 하느님을 찬송하는 것을 들었기 때문이다. 그때에 베드로가 말하였다.

audiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

loquentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

linguis

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

magnificantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

존경하다, 높이 사다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Tunc

부사

그때, 그 당시

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Petrus

남성 단수 주격

47

“우리처럼 성령을 받은 이 사람들에게 물로 세례를 주는 일을 누가 막을 수 있겠습니까?”

Numquid

부사

가능한지?

aquam

여성 단수 대격

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

prohibere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

baptizentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

세례를 베풀다, 세례시키다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

Spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

Sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

48

그러고 나서 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받으라고 그들에게 지시하였다. 그들은 베드로에게 며칠 더 머물러 달라고 청하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

baptizari

부정사 미완료 수동

세례를 베풀다, 세례시키다

Tunc

부사

그때, 그 당시

rogaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

maneret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

aliquot

몇몇, 약간의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION